DictionaryForumContacts

Terms containing more of a ... than a | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegarна каплю мёда можно поймать больше мух, чем на бочку уксуса
gen.a girl thinks more of “looking nice” than a boy doesдевушки больше думают о своей внешности, чем молодые люди
gen.a girl thinks more of “looking nice” than a boy doesдевушки больше заботятся о своей внешности, чем молодые люди
Makarov.A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
gen.a mother must not favour one of her children more than the othersмать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальными
bank.a premium of 10.5 percentage points more than LiborЛИБОР + 10,5 % (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.a sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other signзнак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знак
progr.A very small program, consisting of no more than a few hundred lines, can be implemented as a single monolithic unitОчень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк, может быть представлена одной неделимой единицей (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
proverban army of hogs led by a lion is more formidable than an army of lions led by a hogартель атаманом крепка (VLZ_58)
Игорь Мигat a rate of more thanтемпами, превышающими
idiom.be more of an art than a scienceносить приблизительный характер (Weighing up the popularity of dogs vs cats on the internet is more of an art than a science. capricolya)
idiom.be more of an art than a scienceне подчиняться чётким правилам (However, it should also be remembered that composting is a quirky business, sometimes more of an art than a science. capricolya)
busin.be more of an art than a scienceбыть в большей мере искусством, чем наукой
lit.But... his distinctly shorthand manner of narration was more reminiscent of a Noël Coward farce than a noble medieval tale of crossed love.Но в его стенографическом изложении это произведение скорее напоминало фарс в духе Ноэла Кауарда, чем прекрасную легенду об обманутой любви. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
bot., horticult.capacity of flowering more than once in a seasonремонтантность
dentist.cavity involving more than one surface of a toothкариозное поражение двух или более поверхностей зуба (MichaelBurov)
Makarov.colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnightхолоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночь
gen.for a period of not more thanна период не более (Alexander Demidov)
Makarov.glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its lengthледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины
gen.he is more of a philosopher than an artistон скорее философ, чем художник
gen.he was more of a hinderance to me than a helpон мне больше мешал, чем помогал
gen.he was more of a hindrance than a help.он был скорее помехой, чем подмогой (Andrey Truhachev)
gen.he was more of a hindrance than a help.от него было больше вреда, чем пользы (Andrey Truhachev)
gen.he was more of a hindrance than a help.он скорее мешал, чем помогал (Andrey Truhachev)
Makarov.he was more of a hindrance to me than a helpон мне больше мешал, чем помогал
gen.he was too shy to ask for anything more than a glass of waterон поскромничал и попросил только стакан воды
construct.Heat-insulating materials should have a volumetric mass of no more than ... kg/m3Теплоизоляционные материалы должны иметь объёмную массу не более ... кг / м3
Makarov.he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны
gen.he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира
gen.human life is much more than just a cluster of biological cellsчеловек не просто набор живых клеток (bigmaxus)
gen.I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
lit.I looked at the body and it had no more significance than a dead dog. This, I thought, was the bit of rubbish I had once compared in my mind with Jehovah and Satan.Я посмотрел на мёртвое тело — в нём теперь было не больше величия, чем в дохлой собаке. И этот хлам я когда-то мысленно сравнивал с Иеговой и Сатаной... (G. Greene, Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова)
Makarov.I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers doпо-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы
progr.in an item, the existence of more than one means for performing a required functionНаличие в объекте более чем одного средства, необходимого для выполнения требуемой функции (о резервировании в IEC 60050-351)
lit.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя. (US News and World Report, 1985)
gen.it had more the semblance of a dream than of actual occurrenceэто было больше похоже на сон, чем на действительность
rhetor.it's more of an edge case than a common occurrenceэто скорее исключение, чем правило (Alex_Odeychuk)
econ.made a markup of more than 50%сделать наценку более 50 % (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.more of a hindrance than a helpмедвежья услуга (Anglophile)
idiom.more of a liability than an assetбольше вреда, чем пользы (контекст; вообще значение ближе к "more of encumbrance than assistance", см. thefreedictionary.com Samura88)
gen.more of a ... thanскорее ... а не (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... нежели (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanбольше ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... than aскорее как ... а не (Back in St. Petersburg, 800 kilometers from the Arctic Circle, the influx of Chinese is being seen by some as more of a bother than a boom.)
cliche.more of a ... than aскорее ..., чем (This is more of a personal space heater than a room heater. ART Vancouver)
lit.More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ.Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа. (O. Ferguson)
gen.more than a few ofпредостаточно (sankozh)
gen.more than a few ofпредостаточное количество (sankozh)
progr.multiple classification: A semantic variation of generalization in which an object may belong directly to more than one classмножественная классификация: семантическая вариация обобщения, при которой объект может непосредственно принадлежать нескольким классам (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
gen.mushroom into a crowd of more thanобразовать толпу из более чем (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.not more than a quarter of your income should go in rentна арендную плату должно уходить не более четверти дохода
gen.on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
Makarov.one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddleговорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью
progr.post-tested iteration: This construct consists of a procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether the procedure part is executed more than oneитерация с выходной проверкой: данный конструктив состоит из процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет ли процедурная часть выполнена более одного раза (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
Makarov.she is more of a poet than a musicianона больше поэт, чем музыкант
gen.she is more of a poet than a musicianона скорее поэт, чем музыкант
Makarov.she is more of a spiritual type than her brotherона более тонкий человек, чем её брат
Makarov.she was no more a crackpot than the rest of usона была не более сумасшедшей, чем все мы
Makarov.she was too shy to ask for anything more than a glass of waterона поскромничала и попросила только стакан воды
Makarov.the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than oneинвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания
Makarov.the combined circulation of these rags is more than 20 million a weekобщий тираж этих газетёнок превышает 20 миллионов в неделю
notar.the commission of a crime more serious than originally agreed upon by conspiratorsэксцесс исполнителя
Makarov.the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Unionсодержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
Makarov.the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad serviceпосле наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено
Makarov.the frequency of an alpha, beta unsaturated aldehydic carbonyl group is not lowered bay more than a few wavenumbersчастота альфа, бета альдегидной карбонильной группы понижена лишь на несколько волновых чисел
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
Makarov.the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a differenceжонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии
Makarov.the sky diver had a plunge of more than 20,000 feet before his parachute openedПарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20. 000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
Makarov.the sky diver had a plunge of more than 20000 feet before his parachute openedпарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
gen.there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
proverbthere are more ways of killing a dog than by hangingесть много способов добиться своего
gen.this newspaper has a circulation of more than a millionтираж этой газеты превышает миллион (copies; экземпляров)
Makarov.this paper has a circulation of more than a millionтираж этой газеты превышает миллион
gen.this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviewsматериал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью
progr.very small program, consisting of no more than a few hundred linesочень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк (ssn)
soviet.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.we are now facing a problem more of ethics than of physicsмы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика
Makarov.we based our analysis on a random sample of more than 200 peopleнаш анализ опирается на исследование случайной выборки, состоящей из более чем 200 человек
Makarov.we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the lastмы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого
scient.with a size of more thanразмером более (vbadalov)
gen.you are more of a hindrance than a helpвы больше мешаете, чем помогаете
proverbyou can have no more of a cat than her skinс паршивой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat than her skinс паршивой овцы хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat than her skinс лихой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)

Get short URL