DictionaryForumContacts

Terms containing more of a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.a couple of more lemmasпара дополнительных лемм (A couple of more lemmas help pave the way for proving the third part of Theorem D)
proverba drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegarна каплю мёда можно поймать больше мух, чем на бочку уксуса
gen.a girl thinks more of “looking nice” than a boy doesдевушки больше думают о своей внешности, чем молодые люди
gen.a girl thinks more of “looking nice” than a boy doesдевушки больше заботятся о своей внешности, чем молодые люди
Makarov.A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
progr.A more exact method for measuring real time takes advantage of the PC's real-time clockБолее точный метод для измерения реального времени использует преимущества часов PC, работающих в реальном масштабе времени (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
Makarov.a more general view that reality consists of two orders: the natural/the supernatural, the spatio-temporal/the eternalболее общее представление состоит в том, что реальность состоит из двух слоёв: естественный / сверхъестественный, пространственно-временной / вечный
math.a more sophisticated form of equationболее усовершенствованная форма уравнения (1)
gen.a mother must not favour one of her children more than the othersмать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальными
econ.a much more restricted view ofпредставление о гораздо более узких границах (чего-либо A.Rezvov)
bank.a premium of 10.5 percentage points more than LiborЛИБОР + 10,5 % (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
progr.A recoverable unit of work performed by one or more resource managers in a distributed transaction environment and coordinated by an external transaction managerВосстанавливаемая единица работы, выполняемая одним или несколькими администраторами ресурсов в среде распределенных транзакций и координируемая внешним администратором транзакций (см. global transaction ssn)
Gruzovik, cardsa sequence of three or more cards of the same suitкоронка (the ace being the highest card)
Makarov.a sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other signзнак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знак
telecom.a signal composed of successive elements in time, each element having one or more characteristic quantities which can convey information, for example its duration, its position in time, its waveform, its magnitudeсигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду (дискретный во времени сигнал ssn)
progr.A time-varying control system is a system in which one or more of the parameters of the system may vary as a function of timeНестационарная система управления – это система, в которой один или более параметров являются функциями времени (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
progr.A time-varying control system is a system in which one or more of the parameters of the system may vary as a function of timeНестационарная система управления — это система, в которой один или более параметров являются функциями времени (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
progr.A very small program, consisting of no more than a few hundred lines, can be implemented as a single monolithic unitОчень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк, может быть представлена одной неделимой единицей (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
Makarov.ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worshipна Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
progr.an abstraction of one or more variables that can take only a set of finite values, each of which map to a useful discrete stateабстрактное представление одной или нескольких переменных, принимающих набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn)
proverban army of hogs led by a lion is more formidable than an army of lions led by a hogартель атаманом крепка (VLZ_58)
progr.as we shall see throughout the book, a great many algorithms are based on the principle of recursively decomposing a large problem into one or more smaller ones, using solutions to the subproblems to solve the original problemкак мы увидим далее в этой книге, многие алгоритмы основаны на принципе рекурсивного разбиения большой задачи на меньшие, когда решения подзадач используются для решения исходной задачи (см. Algorithms in C++, Parts 1–4: Fundamentals, Data Structure, Sorting, Searching Third Edition by Robert Sedgewick 1998)
Игорь Мигat a rate of more thanтемпами, превышающими
gen.be more of a cat personбыть кошатником (любить кошек z484z)
idiom.be more of an art than a scienceносить приблизительный характер (Weighing up the popularity of dogs vs cats on the internet is more of an art than a science. capricolya)
idiom.be more of an art than a scienceне подчиняться чётким правилам (However, it should also be remembered that composting is a quirky business, sometimes more of an art than a science. capricolya)
busin.be more of an art than a scienceбыть в большей мере искусством, чем наукой
lit.But... his distinctly shorthand manner of narration was more reminiscent of a Noël Coward farce than a noble medieval tale of crossed love.Но в его стенографическом изложении это произведение скорее напоминало фарс в духе Ноэла Кауарда, чем прекрасную легенду об обманутой любви. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
bot., horticult.capacity of flowering more than once in a seasonремонтантность
gen.card playing a sequence of three or more cards of the same suitкоронка (with the ace highest card)
dentist.cavity involving more than one surface of a toothкариозное поражение двух или более поверхностей зуба (MichaelBurov)
Makarov.colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnightхолоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночь
progr.combination of two or more behaviours yielding a new behaviourкомбинация двух или нескольких поведений, порождающая новое поведение (ssn)
progr.combination of two or more objects yielding a new object, at a different level of abstractionкомбинация двух или нескольких объектов, порождающая новый объект на другом уровне абстракции (ssn)
progr.control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceуправляющая часть с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (ssn)
adv.decide for a piece of more securityвыбирай вещь с большей защитой (Alex_Odeychuk)
el.Edge-triggered clocked flip-flops are versatile devices that can be used in a wide variety of applications including counting, storing of binary data, transferring binary data, and many moreУправляемые фронтом тактового импульса триггеры синхронные триггеры – это универсальные устройства, которые можно использовать для решения самых разнообразных задач, включая вычисления, хранение двоичной информации, передачу данных в двоичной форме и многие другие (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
gen.for a more detailed reading ofдля уточнения содержания (by adopting Plotinus' point of view, including his notion of genus, and proceed by explaining its consequences for a more detailed reading of the Categories Alexander Demidov)
gen.for a period of not more thanна период не более (Alexander Demidov)
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionналожены по нашему желанию
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionдля действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что
gen.from a more general point of viewесли принять более широкую точку зрения (Wakeful dormouse)
gen.from a more general point of viewесли смотреть шире (Wakeful dormouse)
gen.from a more general point of viewс более широкой точки зрения (Wakeful dormouse)
gen.from a more general point of viewесли смотреть более обобщённо (Wakeful dormouse)
progr.function block which accumulates a value for the number of changes sensed at one or more specified inputsфункциональный блок, который накапливает значение числа изменений, определяемых на одном или более указанных входов (функциональный блок счётчика ssn)
scient.gain a more thorough understanding ofполучить более полное понимание (чего-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.give us a little drop more of that last brewдайте нам ещё капельку того последнего напитка
Makarov.glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its lengthледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины
psychol.have sort of a characteristic where the more pressure there was and the more stress there was, the better you workedобладать таким характером, когда лучшие результаты работы достигаются в условиях стресса и давления (Alex_Odeychuk)
Makarov.he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poetон рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком
gen.he had a feeling this was going to be one of their more adventurous mealsу него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда
gen.he is more of a philosopher than an artistон скорее философ, чем художник
gen.he was more of a hinderance to me than a helpон мне больше мешал, чем помогал
gen.he was more of a hindrance than a help.от него было больше вреда, чем пользы (Andrey Truhachev)
gen.he was more of a hindrance than a help.он был скорее помехой, чем подмогой (Andrey Truhachev)
gen.he was more of a hindrance than a help.он скорее мешал, чем помогал (Andrey Truhachev)
Makarov.he was more of a hindrance to me than a helpон мне больше мешал, чем помогал
Makarov.he was seduced to a more airy mode of lifeего соблазнили на более легкомысленный образ жизни
gen.he was seduced to a more airy mode of lifeего соблазнил более легкомысленный образ жизни
gen.he was too shy to ask for anything more than a glass of waterон поскромничал и попросил только стакан воды
construct.Heat-insulating materials should have a volumetric mass of no more than ... kg/m3Теплоизоляционные материалы должны иметь объёмную массу не более ... кг / м3
Makarov.he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны
gen.he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира
scient.however the system is more complex and requires a greater number ofоднако данная система более сложная и требует большего числа
gen.human life is much more than just a cluster of biological cellsчеловек не просто набор живых клеток (bigmaxus)
gen.I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
lit.I looked at the body and it had no more significance than a dead dog. This, I thought, was the bit of rubbish I had once compared in my mind with Jehovah and Satan.Я посмотрел на мёртвое тело — в нём теперь было не больше величия, чем в дохлой собаке. И этот хлам я когда-то мысленно сравнивал с Иеговой и Сатаной... (G. Greene, Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова)
Makarov.I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers doпо-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы
Makarov.I was expecting far more in the classes but there are a lot of absenteesвопреки моим ожиданиям на занятиях было много отсутствующих
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
gen.I'd like a few more of theseположите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
gen.I'd like a few more of theseдайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
Makarov.I'd like a few more of these berriesположите мне, пожалуйста, ещё ягод
Makarov.I'd like a few more of these berriesдайте мне, пожалуйста, ещё ягод
scient.if we put the abovementioned views together, we will have a more integrated kind ofесли мы объединим упомянутые взгляды, мы получим более цельный вид
progr.in an item, the existence of more than one means for performing a required functionНаличие в объекте более чем одного средства, необходимого для выполнения требуемой функции (о резервировании в IEC 60050-351)
gen.in order to obtain a more complete and thorough understanding of all the circumstances surroundingв целях наиболее полного и всестороннего выяснения всех обстоятельств, связанных с (ABelonogov)
progr.in such a Semantic Web of relational data and logical assertions, computer logic is in its element, and can do much moreв таком Семантическом Вебе связанной информации и логических суждений компьютерная логика является составляющим элементом и может сделать гораздо больше (ssn)
lit.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя. (US News and World Report, 1985)
gen.it had more the semblance of a dream than of actual occurrenceэто было больше похоже на сон, чем на действительность
gen.it is very difficult to develop a more constructive method of attack of this problemочень трудно разработать более конструктивный метод подхода к данной проблеме
gen.it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activitiesэто также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям
rhetor.it's more of an edge case than a common occurrenceэто скорее исключение, чем правило (Alex_Odeychuk)
patents.Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented laterего единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
econ.made a markup of more than 50%сделать наценку более 50 % (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
progr.more interesting arrays of data, but in a flexible fashionменее тривиальные массивы данных с более гибкими возможностями (ssn)
cliche.more of aскорее (*чем • It wasn't a classic hostage situation, it was more of a psychological situation.I think this tax is more of a revenue grab than any effort to really solve our housing crisis. – это скорее была ART Vancouver)
dipl.more of a discussionбольше обсуждений (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.more of a hindrance than a helpмедвежья услуга (Anglophile)
idiom.more of a liability than an assetбольше вреда, чем пользы (контекст; вообще значение ближе к "more of encumbrance than assistance", см. thefreedictionary.com Samura88)
gen.more of a riskменее надёжный (SirReal)
gen.more of a ... thanскорее ... нежели (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanбольше ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... а не (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... than aскорее как ... а не (Back in St. Petersburg, 800 kilometers from the Arctic Circle, the influx of Chinese is being seen by some as more of a bother than a boom.)
cliche.more of a ... than aскорее ..., чем (This is more of a personal space heater than a room heater. ART Vancouver)
gen.more of a wayскорее (например: Control functions more of a way to control how elements of a query will be treated. bojana)
lit.More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ.Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа. (O. Ferguson)
progr.more powerful techniques to analyze the behavior of a real-time systemболее мощные методы анализа поведения систем реального времени (ssn)
gen.more than a few ofпредостаточно (sankozh)
gen.more than a few ofпредостаточное количество (sankozh)
progr.multiple classification: A semantic variation of generalization in which an object may belong directly to more than one classмножественная классификация: семантическая вариация обобщения, при которой объект может непосредственно принадлежать нескольким классам (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
progr.multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceконструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
gen.mushroom into a crowd of more thanобразовать толпу из более чем (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
Makarov.not more than a quarter of your income should go in rentна арендную плату должно уходить не более четверти дохода
busin.of a more recent dateна более позднюю дату
scient.of more concern was a discrepancy betweenбольший интерес вызывало различие между ...
scient.of more concern was a discrepancy betweenбольший интерес вызывало расхождение между ...
gen.on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
Makarov.one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddleговорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью
progr.one or more documents of a similar typeодин или несколько документов схожего типа (ssn)
progr.post-tested iteration: This construct consists of a procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether the procedure part is executed more than oneитерация с выходной проверкой: данный конструктив состоит из процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет ли процедурная часть выполнена более одного раза (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
progr.principle of recursively decomposing a large problem into one or more smaller onesпринцип рекурсивного разбиения большой задачи на меньшие (ssn)
Makarov.produce a more favorable balance of forcesобеспечивать более благоприятный баланс сил
polit.Proposal by the Soviet Union that a more concerted effort to combat apartheid, as one of the destabilizing factors of international significance, would also be justifiedПредложение СССР о том, что оправданной была бы и большая согласованность в борьбе против апартеида как одного из дестабилизирующих факторов международного значения (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 <-> September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143)
Makarov.she is a more charming edition of her sisterона вылитая сестра, но ещё более очаровательна
gen.she is a more charming edition of her sisterона вылитая сестра но ещё более очаровательна
Makarov.she is more of a poet than a musicianона больше поэт, чем музыкант
gen.she is more of a poet than a musicianона скорее поэт, чем музыкант
Makarov.she is more of a spiritual type than her brotherона более тонкий человек, чем её брат
Makarov.she was no more a crackpot than the rest of usона была не более сумасшедшей, чем все мы
Makarov.she was too shy to ask for anything more than a glass of waterона поскромничала и попросила только стакан воды
progr.specific instance of a more general type of structureчастный случай другой, более общей структуры (ssn)
progr.specific instance of a more general type of structure called a directed graphчастный случай другой, более общей структуры, называемой ориентированным графом (о диаграмме состояний конечного автомата ssn)
Makarov.stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the storyуделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа
Makarov.stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the storyпослушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа
Makarov.string quartets feature a style more characteristic of the last centuryструнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия
progr.Synchronization issues are independent of the OS, and many OS texts discuss the issue at length and within a more general frameworkВопросы синхронизации важны для любой ОС, и поэтому многие руководства по ОС содержат их подробное обсуждение в рамках более общего контекста (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn)
mil., avia.tactical air control group-a group of two or more TACRONSтактическая авиационная группа в составе двух или более эскадрилий тактической авиации
Makarov.the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than oneинвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания
math.the binary numeration system has the advantage of having only two digit symbols but it also has a disadvantage of using many more digitsобладать преимуществом (недостатком)
Makarov.the combined circulation of these rags is more than 20 million a weekобщий тираж этих газетёнок превышает 20 миллионов в неделю
notar.the commission of a crime more serious than originally agreed upon by conspiratorsэксцесс исполнителя
Makarov.the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Unionсодержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
Makarov.the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad serviceпосле наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено
Makarov.the frequency of an alpha, beta unsaturated aldehydic carbonyl group is not lowered bay more than a few wavenumbersчастота альфа, бета альдегидной карбонильной группы понижена лишь на несколько волновых чисел
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
Makarov.the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a differenceжонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии
lit.'The Life and Times of Leon Fuertes' is a series of tall tales about a modern Gilgamesh or Finnegan — or more precisely an Audie Murphy, Huey Long, Enrico Caruso and Frank Harris all hammered together into one."Жизнь и время Леона Фуэртеса" — это серия россказней об этаком современном Гильгамеше или Финнегане: а ещё точнее — о слепленных вместе Оди Мерфи, Хьюи Лонге, Энрико Карузо и Фрэнке Харрисе. (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.the power of the Green movement in Germany has made that country a leader in the drive to recycle more waste materialsсила движения защитников окружающей среды движения "зелёных" в Германии вывела эту страну в лидеры по вторичной переработке отходов
math.the relative simplicity and tractability of 1.1 make it a useful prototype for the study of more complex stability problemsотносительная простота и лёгкость в трактовке модели 1.1 делают её полезным прототипом для изучения более сложных задач устойчивости
math.the relative simplicity and tractability of 1.1 make it a useful prototype for the study of more complex stability problemsделают его уравнение (1.1) полезным прототипом
Makarov.the sky diver had a plunge of more than 20,000 feet before his parachute openedПарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20. 000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
Makarov.the sky diver had a plunge of more than 20000 feet before his parachute openedпарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
Makarov.the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged moleculeвся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой
gen.there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
proverbthere are more ways of killing a dog than by hangingесть много способов добиться своего
fig.of.sp.there is more brains in a bucket of shitКуриные мозги
gen.this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expressionэту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения
gen.this newspaper has a circulation of more than a millionтираж этой газеты превышает миллион (copies; экземпляров)
Makarov.this paper has a circulation of more than a millionтираж этой газеты превышает миллион
gen.this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviewsматериал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью
Makarov.two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divideдва или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине
construct.Use a number of graders to make the work more efficientдля более производительной работы применяйте несколько грейдеров
progr.verification against a sequence of progressively more complete system element configurationsверификация при помощи последовательности наращиваемых конфигураций системных элементов (ssn)
progr.very small program, consisting of no more than a few hundred linesочень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк (ssn)
Makarov.Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two mastsСудно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами
soviet.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.we are now facing a problem more of ethics than of physicsмы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика
Makarov.we based our analysis on a random sample of more than 200 peopleнаш анализ опирается на исследование случайной выборки, состоящей из более чем 200 человек
progr.we needed only basic functionality: a screen setup, bitmapped font support, sprite support, transparency and translucency, and some temporary working buffers for compositing some of the more complex graphicsНам нужна была лишь базовая функциональность: инициализация экрана, поддержка растровых шрифтов, поддержка спрайтовой графики, обеспечение прозрачности и полупрозрачности, а также создание временных рабочих буферных областей для поддержки более сложных графических процедур (источник Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris (2004) ssn)
USAwe the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko)
scient.we want to present a more detailed and coherent picture ofмы хотим представить более детальную и ясную картину ...
Makarov.we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the lastмы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого
scient.what's more, a related study of... found thatболее того, исследование той же области ... обнаружило ...
scient.with a size of more thanразмером более (vbadalov)
gen.you are more of a hindrance than a helpвы больше мешаете, чем помогаете
proverbyou can have no more of a cat but her skinс одного вола двух шкур не сдерёшь
proverbyou can have no more of a cat but her skinс паршивой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat but her skinс паршивой овцы хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat but her skinс лихой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat than her skinс паршивой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat than her skinс паршивой овцы хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)
proverbyou can have no more of a cat than her skinс лихой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him)

Get short URL