Subject | English | Russian |
gen. | a girl thinks more of “looking nice” than a boy does | девушки больше думают о своей внешности, чем молодые люди |
gen. | a girl thinks more of “looking nice” than a boy does | девушки больше заботятся о своей внешности, чем молодые люди |
progr. | A time-varying control system is a system in which one or more of the parameters of the system may vary as a function of time | Нестационарная система управления – это система, в которой один или более параметров являются функциями времени (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn) |
progr. | A time-varying control system is a system in which one or more of the parameters of the system may vary as a function of time | Нестационарная система управления это система, в которой один или более параметров являются функциями времени (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn) |
gen. | be more of | быть больше по части (Katherine718) |
gen. | be more of a cat person | быть кошатником (любить кошек z484z) |
idiom. | be more of an art than a science | не подчиняться чётким правилам (However, it should also be remembered that composting is a quirky business, sometimes more of an art than a science. capricolya) |
idiom. | be more of an art than a science | носить приблизительный характер (Weighing up the popularity of dogs vs cats on the internet is more of an art than a science. capricolya) |
busin. | be more of an art than a science | быть в большей мере искусством, чем наукой |
gen. | buy some more of | прикупить |
gen. | buy some more of | прикупать |
electr.eng. | carrying out one or more of the following functions | выполнение одной или более следующих функций (ssn) |
inf. | chop up some more of | подколоть (with gen.) |
inf. | chop up some more of | подкалывать (with gen.) |
trav. | discover more of | узнать что-либо поближе (sankozh) |
trav. | discover more of | познакомиться ближе с (sankozh) |
trav. | discover more of | ознакомиться глубже с (sankozh) |
electr.eng. | electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching | электрическое оборудование, предназначенное для присоединения к электрической цепи с целью выполнения одной или более следующих функций: защиты, управления, разъединения, коммутации (коммутационная аппаратура и аппаратура управления ssn) |
electr.eng. | for the purpose of carrying out one or more of the following functions | с целью выполнения одной или более следующих функций (ssn) |
Makarov. | give us a little drop more of that last brew | дайте нам ещё капельку того последнего напитка |
gen. | have more of than one knows what to do with | купаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
gen. | have more of than one knows what to do with | выкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
footb. | have more of the game | иметь преимущество большую часть матча |
gen. | he is more of a philosopher than an artist | он скорее философ, чем художник |
gen. | he spends more of his time in bed | он проводит большую часть времени в постели |
gen. | he was more of a hinderance to me than a help | он мне больше мешал, чем помогал |
gen. | he was more of a hindrance than a help. | он был скорее помехой, чем подмогой (Andrey Truhachev) |
gen. | he was more of a hindrance than a help. | от него было больше вреда, чем пользы (Andrey Truhachev) |
gen. | he was more of a hindrance than a help. | он скорее мешал, чем помогал (Andrey Truhachev) |
Makarov. | he was more of a hindrance to me than a help | он мне больше мешал, чем помогал |
Makarov. | he will not brook any more of your insults | он не потерпит больше твоих оскорблений |
Makarov. | he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country | он больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны |
gen. | he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country | он бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира |
Makarov. | he'll have no more of that | он этого больше не потерпит |
gen. | hope to see more of you | надеюсь чаще тебя видеть |
gen. | hope to see more of you | надеюсь чаще вас видеть |
gen. | I don't want to get roped into any more of your activities | не хочу больше участвовать в ваших делах (Taras) |
gen. | I want no more of it | мне этого больше не нужно. |
Makarov. | I want no more of your nonsense! | возьмись за ум! |
Makarov. | I want no more of your nonsense! | пожалуйста, без глупостей! |
Makarov. | I want no more of your nonsense! | брось свои причуды! |
gen. | I will hear no more of it | я об этом не хочу больше слышать |
gen. | I will not take up any more of your time | я не стану больше отнимать у нас время |
gen. | I will not take up any more of your time | я не стану больше отнимать у вас время |
scient. | I won't take up any more of your time | я больше не стану отнимать у вас время |
gen. | I'd like a few more of these | положите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод) |
gen. | I'd like a few more of these | дайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод) |
Makarov. | I'd like a few more of these berries | положите мне, пожалуйста, ещё ягод |
Makarov. | I'd like a few more of these berries | дайте мне, пожалуйста, ещё ягод |
auto. | if any one or more of the conditions are not met | если хотя бы одно из условий не выполняется (translator911) |
gen. | if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
brit. | I'll have no more of it! | с меня довольно! (ART Vancouver) |
gen. | I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не обманет меня своими штучками |
gen. | I'll not fall for any more of his tricks | теперь он уже не проведёт меня своими штучками |
rhetor. | it's more of an edge case than a common occurrence | это скорее исключение, чем правило (Alex_Odeychuk) |
psychol. | it's more of an emotional terrain | это больше относится к эмоциональной сфере (Without our mother tongue, life around here would be impossible. It's not about geography, it's more of an emotional terrain. You can't underestimate the importance of a language that you speak, live and feel. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
inf. | make more of an effort | прилагать больше усилий (sophistt) |
gen. | make more of an effort | приложить больше усилий (Procto) |
Makarov. | many of us have fond memories of our childhoods | у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детстве |
gen. | more of | в большей мере (A.Rezvov) |
gen. | more of | чаще (A.Rezvov) |
gen. | more of | скорее (при сравнении с чем-либо A.Rezvov) |
cliche. | more of a | скорее (*чем • It wasn't a classic hostage situation, it was more of a psychological situation. • I think this tax is more of a revenue grab than any effort to really solve our housing crisis. – это скорее была ART Vancouver) |
dipl. | more of a discussion | больше обсуждений (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | more of a hindrance than a help | медвежья услуга (Anglophile) |
idiom. | more of a liability than an asset | больше вреда, чем пользы (контекст; вообще значение ближе к "more of encumbrance than assistance", см. thefreedictionary.com Samura88) |
gen. | more of a risk | менее надёжный (SirReal) |
gen. | more of a ... than | больше ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian) |
gen. | more of a ... than | скорее ... нежели (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian) |
gen. | more of a ... than | скорее ... а не (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian) |
gen. | more of a ... than | скорее ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian) |
gen. | more of a ... than a | скорее как ... а не (Back in St. Petersburg, 800 kilometers from the Arctic Circle, the influx of Chinese is being seen by some as more of a bother than a boom.) |
cliche. | more of a ... than a | скорее ..., чем (This is more of a personal space heater than a room heater. ART Vancouver) |
gen. | more of a way | скорее (например: Control functions more of a way to control how elements of a query will be treated. bojana) |
gen. | more of me to love | Хорошего человека должно быть много (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy) |
math. | more of ... than of | больше ... , чем |
econ. | more of the same | прежний, но в большем объёме (A.Rezvov) |
idiom. | more of the same | то же самое, только в большем объёме (Leviathan) |
idiom. | more of the same | все то же, что и раньше, только в большем объёме (Leviathan) |
gen. | more of the same | такой же, что и было, только большего объёма (MichaelBurov) |
gen. | more of the same | такой же, что и раньше, только больше (MichaelBurov) |
gen. | more of the same | все то же, что и раньше, только в большем объёме (Leviathan) |
O&G, casp. | More of the Same Expansion | гетерогенное расширение (Yeldar Azanbayev) |
comp.games. | more of the same expansion | такое же расширение, что и было, только большего объёма (I also like more of the same expansion, since I crave variety, and in my opinion this add to a game's immersive feeling google.com MichaelBurov) |
gen. | more of us are going | нас идёт ещё несколько человек |
gen. | more of us are going | нас идёт больше |
comp.games. | more-of-the-same expansion | такое же расширение, что и раньше, только большего объёма (Kingmaker is a more-of-the-same expansion for Majesty 2 that adds little to the original game's formula google.com MichaelBurov) |
gen. | most of his writing is rubbish | почти вся его писанина – чепуха |
gen. | most of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers | огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центры (bigmaxus) |
progr. | most of the software's life is the maintenance phase | на этап сопровождения приходится большая часть жизненного цикла программного обеспечения (Software is rarely static for long: new features are requested and new bugs are discovered. A piece of software is rarely in development longer than it’s in production, which means that most of the software’s life is the maintenance phase; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
progr. | most of the software's life is the maintenance phase | на этап сопровождения приходится большая часть жизненного цикла программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
gen. | most of the time | чаще всего (DC) |
Gruzovik, inf. | no more of it | шаба́ш (as pred) |
gen. | no more of that! | довольно! |
gen. | no more of that! | хватит! |
gen. | no more of this | баста |
scient. | one or more of | один или несколько из (MichaelBurov) |
progr. | Operating system design is more of an engineering project than an exact science | Разработка операционных систем представляет собой в большей мере инженерный проект, нежели точную науку (ssn) |
busin. | provide more of an accelerant to the fire | перен ускорить развитие (3G Capital's experience and contacts abroad hopefully will be able to even provide more of an accelerant to the fire. anita_storm) |
gen. | provide more of an accelerant to the fire | перен. дать толчок в развитии (Talking about bringing ...Corp.'s experience abroad, we hope they'll be able to provide more of an accelarant to the fire. anita_storm) |
gen. | see more of | часто видеться (с кем-то Ant493) |
Makarov. | she can have no more of that | ей это больше невтерпёж |
Makarov. | she is more of a poet than a musician | она больше поэт, чем музыкант |
gen. | she is more of a poet than a musician | она скорее поэт, чем музыкант |
Makarov. | she is more of a spiritual type than her brother | она более тонкий человек, чем её брат |
quot.aph. | some more of me it isn't there | мыслями я где-то далеко (Alex_Odeychuk) |
gen. | supply with more of something | пополнять |
Makarov. | there must be more of the give-and-take system in legislation | законодательная система должна предусматривать больше компромиссных решений |
quot.aph. | there's more of us than it seems | нас больше, чем кажется (Alex_Odeychuk) |
gen. | this is more of an issue in the States | эта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | we are now facing a problem more of ethics than of physics | мы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика |
gen. | we saw no more of him | мы его больше не видели |
gen. | we'll have no more of that | мы этого больше не потерпим |
gen. | what more of us need most is to need less | что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания |
gen. | you are more of a hindrance than a help | вы больше мешаете, чем помогаете |
proverb | you can have no more of a cat but her skin | с одного вола двух шкур не сдерёшь |
proverb | you can have no more of a cat but her skin | с паршивой овцы хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him) |
proverb | you can have no more of a cat but her skin | с паршивой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him) |
proverb | you can have no more of a cat but her skin | с лихой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him) |
proverb | you can have no more of a cat than her skin | с паршивой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him) |
proverb | you can have no more of a cat than her skin | с паршивой овцы хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him) |
proverb | you can have no more of a cat than her skin | с лихой собаки хоть шерсти клок (used sarcastically to mean: one must be thankful for small mercies, for what little you have managed to gel from him) |
gen. | you ought to see more of him | вам следует чаще с ним встречаться |
gen. | you will make more of it than I | вы в этом лучше разберётесь (, чем я) |