Subject | English | Russian |
Makarov. | agree to these modifications | согласиться на эти модификации |
law | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами (Nyufi) |
busin. | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo) |
gen. | bring in modifications to something | внести изменения в (Wif) |
softw. | check in modifications to the server | отправить на сервер внёсенные в проект изменения (в тексте о системе контроля версий ПО Alex_Odeychuk) |
progr. | completeness of modification with respect to its requirements | полнота модификации в соответствии с требованиями к модификации (ssn) |
progr. | correctness of modification with respect to its requirements | корректность модификации в соответствии с требованиями к модификации (ssn) |
mil. | environment modification to enhance military operations | искусственное изменение окружающей среды в военных целях |
busin. | extras or modification to | дополнительные или небольшие изменения (smth, в чем-л.) |
mil. | Frequency Agility Radar Modifications to Existing Radar Systems | проект оснащения существующих РЛ систем устройствами быстрой перестройки частоты |
mil., avia. | frequency agility radar modifications to existing radar systems for ships | модификации действующих судовых радиолокационных станций с быстрой перестройкой частоты |
astronaut. | implement modifications to | вносить изменения в (muzungu) |
math. | we also assume that a is positive, leaving the reader to make modifications appropriate when | оставляя читателю самостоятельно произвести подходящие изменения в случае, когда (it is zero) |
busin. | make modifications to | видоизменять (smth, что-л.) |
busin. | make modifications to | модифицировать (smth) |
ecol. | modification of the ozone layer due to human activities | изменении озонового слоя в результате деятельности человека |
product. | modification to | изменение к (Yeldar Azanbayev) |
busin. | modification to a contract | изменение к контракту |
mil., avia. | modification to equipment | доработка оборудования |
archit. | modification to the boundaries | изменение границ (участка yevsey) |
archit. | modification to the construction documents | изменение проектно-сметной документации |
construct. | modification to the contract documents | изменение проектно-сметной документации |
media. | modification to the modified forward and backward linear prediction | модификация модифицированной авторегрессии, основанной на линейном предсказании с использованием прямых и обратных связей |
auto. | modification to vehicle | внесение изменений в конструкцию автомобиля (как негарантийный случай translator911) |
econ. | modifications to a contract | изменения к контракту |
progr. | modifications to prototypes | изменение прототипов (Alex_Odeychuk) |
progr. | modifications to prototypes | модификация прототипов (Alex_Odeychuk) |
math. | modifications to the theory of | изменение в теории |
econ. | momentum to cumulate modification | набирать силу (в экономическом росте) |
avia. | necessity of Jeppesen charts modification according to flight schedule revisions | информация о необходимости внесения изменений в состав сборников Jeppesen, в соответствии с планом полётов (tina.uchevatkina) |
avia. | overhauled and brought to the latest modification status | тщательно проверена и приведена в статус последней модификации (Your_Angel) |
gen. | plan is subject to modification | в план могут быть внесёны изменения |
gen. | plan is subject to modifications | в план могут быть внесёны изменения |
Makarov. | reversible modification regulates the membrane-binding state of Apg8/Aut7 essential for autophagy and the cytoplasm to vacuole targeting pathway | обратимые модификации, регулирующие связанное с мембранами состояние Apg8 / Aut7, существенны для аутофагии и пути цитоплазмо-вакуолярного таргетинга |
seism. | seismic force modification factor K1 due to ductile response | коэффициент, учитывающий допускаемые повреждения зданий и сооружений (ntc-nbs) |
softw. | send modifications to the server | отправить на сервер внёсенные в проект изменения (в тексте о системе контроля версий ПО Alex_Odeychuk) |
law | subject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annex | с теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложения (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
telecom. | subject to delivery and technical modifications | сохраняется право на внесение технических изменений (oleg.vigodsky) |
notar. | Subject to modifications | компания оставляет за собой право вносить изменения (vp_73) |
dipl. | subject to modifications | подлежащий изменениям |
electric. | Subject to reasonable modifications due to technical advances. | Постоянно модернизируется вследствие технического прогресса (LupoNero) |
progr. | the procedures for initiating modifications to the safety-related systems | процедуры по инициированию модификаций систем, связанных с безопасностью (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007 ssn) |
Makarov. | the reversible modification regulates the membrane-binding state of Apg8/Aut7 essential for autophagy and the cytoplasm to vacuole targeting pathway | обратимые модификации, регулирующие связанное с мембранами состояние Apg8 / Aut7, существенны для аутофагии и пути цитоплазмо-вакуолярного таргетинга |
math. | this modification of the method seems to be of great value | этот вариант метода кажется чрезвычайно перспективным |
polit. | Understandings of the Conference of the Committee on Disarmament relating to the Draft Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques | Согласованные понимания Совещания Комитета по разоружению, относящиеся к проекту конвенции о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду (Женева, 1976, док. ООН А/31/27, Geneva, 1976, UN Doc. А/31/27) |
math. | we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | предоставляя читателю |
math. | we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | оставляя читателю |