DictionaryForumContacts

Terms containing mixed-up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a mixed-up kidсбившийся с пути подросток
Makarov.a mixed-up kidзапутавшийся подросток
gen.a mixed-up kidзапутавшийся сбившийся с пути подросток
amer.all mixed-upв полном здравие (Maggie)
gen.be mixed upбыть замешанным (во что-либо)
gen.be mixed up inзаниматься (linton)
gen.be mixed up inбыть замешанным в ("You'd better leave," she said. "There's no need for you to be mixed up in it." (Raymond Chandler)
gen.be mixed up in an affairбыть впутанным в какое-л. дело (in a quarrel, in war, etc., и т.д.)
gen.be mixed up withбыть связанным (someone – с кем-либо) He was mixed up with the organizers of the strike, as the police reported. – Он был связан с организаторами этой забастовки, как сообщала полиция. TarasZ)
Makarov.be mixed up with somethingбыть замешанным в (чем-либо)
gen.be mixed up withбыть замешанным в
gen.be mixed up with some shady businessбыть впутанным в какое-л. тёмное дело (with a gang, with these people, etc., и т.д.)
gen.be mixed up with some shady businessбыть втянутым в какое-л. тёмное дело (with a gang, with these people, etc., и т.д.)
Gruzovikbecome mixed upзамешаться (pf of замешиваться)
Gruzovikbecome mixed upзамешиваться (impf of замешаться; in)
gen.become mixed upзамеситься
el.clean-up system mixed-bed filterсмесительный фильтр системы очистки
gen.don't get mixed up in politicsне вмешивайтесь в политику
Makarov.don't get mixed up in this businessне впутывайся в это дело
gen.don't get mixed up in with this businessне впутывайся в это дело
gen.don't get mixed up in this dirty businessне влезай в этот грязный бизнес (Верещагин)
Makarov.don't get mixed up with that gangне связывайся с этой компанией
Makarov.don't get mixed up with this businessне впутывайся в это дело
gen.don't mix me upне сбивайте меня
gen.don't mix me upне путайте меня
Makarov.don't mix me up in itне впутывай меня в это
gen.don't mix me up in itне впутывайте меня в это (in your lies, in your argument, etc., и т.д.)
gen.don't want to get mixed up in this argumentя не хочу вмешиваться в спор
Makarov.everything had got all mixed upвсё смешалось
Makarov.everything had got all mixed upвсё перепуталось
gen.everything had got mixed upвсё запуталось
gen.everything had got mixed upвсё смешалось
inf.get A and B mixed upперепутать (VLZ_58)
gen.get it all mixed upвсё перепутать (People leave me so much stuff to keep an eye on I get it all mixed up. ART Vancouver)
gen.get mixed up inввязываться
Gruzovikget mixed upперемешаться (pf of перемешиваться)
Gruzovik, inf.get mixed up inвплестись (pf of вплетаться)
inf.get mixed upвстрять (in)
inf.get mixed upвстревать (in)
Gruzovik, inf.get mixed up inвплетаться (impf of вплестись)
inf.get mixed upввязываться (in)
inf.get mixed upввязнуть (in)
gen.get mixed upсмешаться
gen.get mixed upсмешиваться
Makarov.get mixed upперепутаться
Makarov.get mixed upзапутаться
Gruzovikget mixed up inвмешаться (pf of вмешиваться)
gen.get mixed upспутываться (Andrey Truhachev)
gen.get mixed up with sbсвязаться (с кем-либо Andrey Truhachev)
gen.get someone mixed upвпутывать (in)
gen.get mixed upзамешиваться (with в + acc., in)
gen.get two or more things mixed upперепутывать
gen.get two or more things mixed upпутать
gen.get mixed upспутать
gen.get two or more things mixed upспутать
gen.get two persons or things mixed upсмешивать
gen.get sth. mixed upперепутать (The accused claims she was only trying to scare her husband but got the brake and the accelerator mixed up. ART Vancouver)
gen.get mixed upпутать
gen.get mixed upперемешиваться
gen.get mixed upзамешаться (in)
gen.get mixed upввязаться (in)
gen.get mixed up with sbсвязываться (c кем-то Andrey Truhachev)
gen.get mixed upспутаться (Andrey Truhachev)
gen.get mixed upсбиваться с толку (She's Helen)
Gruzovikget mixed up inвкручиваться (impf of вкрутиться)
Gruzovikget mixed upперемешиваться
Gruzovikget mixed upвмешиваться (impf of вмешаться)
gen.get mixed upбыть замешанным (чем-либо)
inf.get mixed upвтяпаться (in)
inf.get mixed upпомешаться
inf.get mixed upпутаться (with)
inf.get mixed upсвязываться (with)
Gruzovik, inf.get mixed up inвстревать (impf of встрять)
Gruzovik, inf.get mixed up inвтяпаться
Gruzovik, inf.get mixed upпомешаться (pf of мешаться)
Gruzovik, inf.get mixed up withспутаться (pf of путаться)
inf.get mixed up withсвязываться (m_rakova)
inf.get mixed upзапутываться
inf.get something mixed upнапутать
inf.get mixed upвпутываться (with в + acc., in)
Gruzovik, inf.get mixed up withсвязаться (pf of связываться)
fig., inf.get mixed upвклёпываться (in)
fig.get mixed upвпутаться (in)
fig.get mixed upзапутывать (impf of запутаться)
fig.get mixed upпереплестись
fig.get mixed upперепутываться
Gruzovik, fig.get mixed up inвклёпываться (impf of вклепаться)
fig.get mixed upперебалтываться
Gruzovik, fig.get mixed up inвпутаться (pf of впутываться)
Gruzovik, fig.get mixed upперебалтываться (impf of переболтаться)
Gruzovik, fig.get mixed upпереплестись (pf of переплетаться)
Gruzovik, fig.get mixed upперепутываться (impf of перепутаться)
Gruzovik, fig.get mixed upпереплетаться (impf of переплестись)
Gruzovik, fig.get mixed upпереболтаться (pf of перебалтываться)
Gruzovik, fig.get mixed up inвпутываться (impf of впутаться)
Gruzovik, fig.get mixed up inввязнуть
Gruzovik, fig.get mixed upзапутываться (impf of запутаться)
Gruzovik, fig.get mixed up inвклепаться (pf of вклёпываться)
fig.get mixed upпереплетаться
fig.get mixed upпереболтаться
fig.get mixed upвпутываться (in)
fig.get mixed upвкручиваться (in)
amer.get mixed upпутаться (Maggie)
Gruzovik, inf.get mixed up withпутаться (impf of спутаться)
Gruzovik, inf.get mixed up withповязаться
Gruzovik, inf.get mixed up inвстрять (pf of встревать)
inf.get mixed upспутаться (with)
inf.get mixed upсвязаться (with)
inf.get mixed upпопутаться (with)
inf.get mixed upповязаться (with)
Gruzovikget mixed up of liquidsвзболтаться
Gruzovik, inf.get mixed up with for a whileпопутаться
inf.get someone mixed up inввязывать
inf.get someone mixed up inввязать
Makarov.get mixed up in somethingбыть замешанным в (чем-либо)
inf.get mixed up inзаняться чем-то незаконным (VLZ_58)
inf.get mixed up inоказаться замешанным (VLZ_58)
Gruzovikget mixed up inвмешаться
idiom.get mixed up in elementary thingsзаблудиться в трёх соснах (запутаться tavost)
disappr.get mixed up withвпутаться в ("I just moved out of there. I don't want to get mixed up with that sort of thing." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
disappr.get mixed up withвпутываться в ("I just moved out of there. I don't want to get mixed up with that sort of thing." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
Makarov.get mixed up with somethingбыть замешанным в (чем-либо)
gen.get mixed up withсвязываться с (кем-либо VseZnaika)
gen.get sb. mixed up with someone elseспутать с кем-то другим ('I was wondering if he couldn't have got me mixed up with someone else, when the telephone bell rang outside in the hall, and the maid came in to say that I was wanted.' (P.G. Wodehouse) – Я уже подумал, что он спутал меня с кем-то другим... ART Vancouver)
traf.get the brake and the accelerator mixed upперепутать тормоз с акселератором (Choices: 1) New driver. 2) Very old driver. 3) Got brake and accelerator mixed up. (Sheldon once said that was why he didn't drive, On The Big Bang Theory). 4) Drunk or 'high.' 5) Medical emergency. (Twitter) ART Vancouver)
gen.have got sb. mixed up with someone elseперепутать с кем-то другим (I'm afraid you've got me mixed up with someone else. – Боюсь, что вы меня с кем-то перепутали. ART Vancouver)
disappr.have one's priorities mixed upне тем заниматься (I think they've got their priorities mixed up. – Мне кажется, они не тем (делом) занимаются. ART Vancouver)
gen.he always mixes those twins upон этих близнецов всегда путает
gen.he doesn't want to become mixed up in the affairон не хочет ввязываться в это дело
gen.he evidently got our names mixed upон, по-видимому, перепутал наши фамилии
Makarov.he got into a mix-up with the policeон подрался с полицейскими
gen.he got mixed up in dirty politicsон влез в грязную политику
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
gen.he got mixed up with dishonest menон связался с дурной компанией
Makarov.he got mixed up with some criminal typesон спутался с какими-то уголовными типами
Makarov.he has got everything mixed upу него в голове всё перемешалось
gen.he is mixed up in it somehowон каким-то образом замешан в этом деле
Makarov.he was not mixed up with the drug sceneон не был замешен в наркобизнесе
gen.he was not mixed up with the drug sceneон не был замешан в наркобизнесе
Makarov.his thoughts are all mixed upу него в голове всё перемешалось
Makarov.I always mix them upя всегда их путаю
gen.I feel mixed upя запутался
Makarov.I was getting all mixed upя совсем запутался
Gruzovikin a backward mixed-up fashionзадом вперёд
gen.someone is all mixed upкаша в голове (Lenochkadpr)
gen.someone is completely mixed upкаша в голове (Lenochkadpr)
gen.it is not well mixed up yetэто ещё плохо перемешано
gen.it is not well mixed up yetэто ещё плохо смешано
Makarov.man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела
Makarov.man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела
slangmix it mix it up mix-upссориться
slangmix it mix it up mix-upдраться на кулаках
slangmix it mix it up mix-upкулачный бой
Makarov.mix it upссориться
inf.mix it upвнести разнообразие Today is so boring, I am going to mix it up and do something different". (VLZ_58)
inf.mix it upразвлекаться "Would you like to mix it up at the park today? We could bring a frisbee or a ball of sorts." (VLZ_58)
gen.mix it up withсхлестнуться врукопашную (denghu)
gen.mix it up withбиться на кулаках (denghu)
gen.mix it up withдраться врукопашную (denghu)
Makarov.mix it upдраться (особ. на кулачках)
hockey.mix it upустраивать потасовку (Blandisi, who mixed it up twice with Rangers defenseman Dylan McIlrath, had the primary assist on both Devils goals in the period... VLZ_58)
Makarov.mix it upбраниться
gen.mix it upПерепутать (vsemend)
gen.mix it up withдраться (denghu)
Gruzovik, inf.mix someone upдурить голову кому-либо
gen.mix someone upдурить голову (кому-либо)
inf.mix something up with somethingперепутать (VLZ_58)
Makarov.mix two people upпринять одного за другого
Makarov.mix upсвязываться
Makarov.mix up"заблудиться"
Makarov.mix upперемешивать (приводить в беспорядок)
Makarov.mix upбыть замешанным (в чём-либо)
Makarov.mix upобщаться (в обществе)
Makarov.mix upпринимать участие (в чём-либо)
inf., fig.mix upвмешаться (in)
inf., fig.mix upвмешиваться (in)
inf.mix upмешивать
Makarov.mix upсходиться
Makarov.mix upвращаться (в обществе)
Makarov.mix upприводить в беспорядок
Makarov.mix upвпутать
gen.mix upсконфузить
gen.mix upсмутить
gen.mix upзамешаться
gen.mix upзамешиваться
gen.mix upсбалтываться
fig.mix upперепутаться
fig.mix upперепутывать
gen.mix upсмешаться
gen.mix upсмешиваться
gen.mix upспутывать
gen.mix upразнообразить (mix up your game to keep opponents guessing SirReal)
gen.mix upнарушать (Granted, I did go on two trips, which seems to mix up your perception of time. VLZ_58)
Gruzovikmix up inзамешивать (impf of замешать)
gen.mix sth upперепутать (vsemend)
gen.mix upсмешивать (objects previously in order)
construct.mix upзамешивать
math.mix upсмешать
math.mix upсмешивать
slangmix upпутать (They look like each other, even their mother mixes them up. == Они так похожи, что их путает даже родная мать.)
gen.mix upдурить голову (+ dat.)
gen.mix upзамешивать (with в + acc., in)
Gruzovikmix upмешать (impf of смешать)
gen.mix upзапутать
gen.mix upвносить разнообразие (SirReal)
gen.mix upспутываться
gen.mix upспутаться
Gruzovikmix upсбалтывать (impf of сболтать)
gen.mix upвпутывать
gen.mix upпутать (objects previously in order)
gen.mix upзаблудиться
gen.mix upмешать
gen.mix upперепутать
gen.mix upспутать (objects previously in order)
Gruzovikmix upзамешать (pf of замешивать; in)
inf.mix upвпутать (in)
inf.mix upперемесить
inf.mix upперемешаться
inf.mix upпутать (in)
inf.mix upспутать
Gruzovik, inf.mix up inвмешать (pf of вмешивать)
Gruzovik, inf.mix up inпутать
inf.mix upзапутывать
inf.mix someone upпутать
inf.mix someone upспутать
Gruzovik, inf.mix up inвмешивать (impf of вмешать)
inf.mix upперемешиваться
Gruzovik, obs.mix upсмесить
fig.mix upперепутываться
fig., inf.mix upвклепать (in)
fig., inf.mix upвклёпывать (in)
Gruzovik, fig.mix up inвклёпывать (impf of вклепать)
Gruzovik, fig.mix up inвклепать (pf of вклёпывать)
Gruzovik, fig.mix upперепутывать (impf of перепутать)
fig., inf.mix upвклёпываться (in)
gen.mix upразмешивать
gen.mix up foreign matter with the original textвносить чужеродное в подлинный текст (Alex_Odeychuk)
fig.mix up inвпутываться (Abysslooker)
Gruzovik, fig.mix up inвмешивать (кого-что во что)
fig.mix up inвляпываться (Abysslooker)
Gruzovik, fig.mix up inвмешать (кого-что во что)
gen.mix up ingredientsперемешивать ингредиенты (substances, a salad, etc., и т.д.)
chess.term.mix up the gameзапутать игру
non-destruct.test.mix up the leadsперепутать провода
construct.mix up the leadsперепутать провод
inf.mix up the pages of a manuscriptперемешивать листы рукописи
Gruzovik, fig.mix up the pages of a manuscriptперемешивать листы рукописи
inf.mix up the pages of a manuscriptперемешать листы рукописи
Makarov.mix up the papersперемешивать бумаги
sport.mix up the tempoчередовать ритм (VLZ_58)
gen.mix up two peopleпринимать одного человека за другого
grass.hock.mix up with the gameвмеша́ться
grass.hock.mix up with the gameвмешиваться
gen.mix up wordsпутать слова (tunes, ideas, etc., и т.д.)
Makarov.mix up your gameварьировать игру
cardsmix up your gameварьировать игру (покер SirReal)
cardsmix up your gameразнообразить игру (покер SirReal)
Makarov.mix up your gameразнообразить игру
polygr.mixed make-upсмешанная вёрстка
textilemixed tie upсмешанная проборка аркатных шнуров в кассейную доску
slangmixed upпьяный (Interex)
Gruzovik, inf.mixed upв растрёпанных чувствах
slangmixed upсмущённый (Interex)
gen.mixed upзамешанный (in)
gen.mixed upзапутавшийся
inf.mixed upсконфужен
Gruzovik, inf.mixed upпутаный
slangmixed upсконфуженный
slangmixed upобеспокоенный (Interex)
gen.mixed upрастерянный
gen.mixed up with somethingвперемешку (с чем-либо Andrey Truhachev)
Gruzovikmixed up inзамешанный
gen.mixed upперепутанный
product.mixed up inзамешаны в (Yeldar Azanbayev)
Makarov.mixed up in shady transactionsзамешанный в сомнительных сделках
gen.mixed up withвперемешку с (linton)
gen.mixed up withзамешан в
sport.mixed-grip chin-upподтягивания разными видами хвата (bigmaxus)
sport.mixed-grip chin-upподтягивания разнохватом (bigmaxus)
gen.mixed-upсбившийся с правильного пути в жизни (VLZ_58)
gen.mixed-upэмоционально или психологически неустойчивый (suffering from psychological or emotional problems: a lonely mixed-up teenager VLZ_58)
gen.mixed-upрастерянный
gen.mixed-upтрудный (о ребенке, подростке Anglophile)
gen.mixed-upпотерянный (VLZ_58)
gen.mixed-upзаблудший (VLZ_58)
gen.mixed-upнесуразный (The two boys found themselves standing alone in a room of modern sculpture. They looked with great puzzlement at the quantities of twisted copper pipes, heaps of broken bricks and other mixed-up objects that lay around them. VLZ_58)
gen.mixed-upперемешанный
gen.mixed-upспутанный
gen.mixed-upзапутавшийся
Makarov.mixed-up ageвремя разброда и шатаний
construct.mixed-up complexмногофункциональный комплекс (Toughguy)
Makarov.mixed-up kidсбившийся с пути подросток
Makarov.mixed-up kidзапутавшийся подросток
gen.mixed-up motivationСпутанная мотивация (lilybagarad)
math.mixed-up observationsперемешанные наблюдения
gen.mixed-up with a bad companyспутавшийся с плохой компанией
gen.mix-upразмешивать
Makarov.my papers are all mixed upмои бумаги все перепутаны
gen.not mix up well enoughплохо перемешивать (In a study published earlier this year, Admir Masic, a civil and environmental engineer at the Massachusetts Institute of Technology, proposed that this power comes from chunks of lime that are studded throughout the Roman material instead of being mixed in evenly. Researchers used to think these chunks were a sign that the Romans weren’t mixing up their materials well enough. apnews.com ART Vancouver)
gen.now you've got me all horribly, badly, etc. mixed upтеперь вы меня совсем и т.д. сбили с толку
child.Other children taunted him about his mixed ethnicity, and Chuck Norris daydreamed about beating up his tormentors.другие дети дразнили его из-за его смешанного национального происхождения, и Чак Норрис мечтал об избиении своих обидчиков.
progr.parts of some controls mixed up with parts of other controlsсоединение частей одних элементов управления с частями других (ssn)
fig.result in a great mix-upпривести к большой путанице
fig.result in a great mix-upприводить к большой путанице
Gruzovikresult in a great mix-upприводить к большой путанице
oilsetting-up of mixсхватывание смеси
oilsetting-up of mixподвулканизация смеси
oilset-up of mixсхватывание смеси
oilset-up of mixподвулканизация смеси
progr.several of these idioms mixed up in one interfaceсмешение нескольких идиом в одном интерфейсе (ssn)
Makarov.she is mixed up in a drugs racketона впуталась в махинации с наркотиками
Makarov.she mixed him up with his fatherона перепутала его с его отцом
gen.the papers were mixed upдокументы были перепутаны
gen.there was a mix-upпроизошла путаница (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.there was a mix-up over the ticketsс билетами вышла путаница
gen.there's a mix up in your listв твоём списке ошибка
gen.they look like each other, even their mother mixes them upони так похожи, что их путает даже родная мать
gen.why did I ever let myself get mixed up in this affair!и за чем это я впутался в это дело!
Makarov.your explanation only mixed me upваше объяснение только запутало меня
gen.your ideas are all mixed upу вас в голове каша
gen.your ideas are all mixed upвы всё спутали
Makarov.you've got me all mixed upты мне совсем заморочил голову
idiom.you've got me mixed up with someone elseвы с кем-то меня путаете (I think you've got me mixed up with someone else. – Мне кажется, вы меня с кем-то путаете / спутали. ART Vancouver)
idiom.you've got me mixed up with someone elseвы меня с кем-то спутали (I think you've got me mixed up with someone else. – Мне кажется, вы меня с кем-то путаете / спутали. ART Vancouver)

Get short URL