Subject | English | Russian |
slang | add in the mix | добавить до кучи (VLZ_58) |
Makarov. | after you have beaten the eggs, mix in the flour gradually | после того, как яйца будут взбиты, следует постепенно подмешивать туда муку |
Makarov. | another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
busin. | availability in the product mix | наличие в ассортименте (Zukrynka) |
comp., net. | be in a mixed network environment | находиться в смешанной сетевой среде |
gen. | be in a state of mixed elation | быть в состоянии смешанного настроения (Sergei Aprelikov) |
inf. | be in the mix | быть среди нужных людей (freekycleen) |
inf. | be in the mix | быть "в тусовке" (freekycleen) |
gen. | be in the mix | быть вовлечённым (Taras) |
gen. | be in the mix | быть в доле (Taras) |
gen. | be in the mix | быть среди нужных людей, быть "в тусовке" (freekycleen) |
gen. | be mixed up in | заниматься (linton) |
gen. | be mixed up in | быть замешанным в ("You'd better leave," she said. "There's no need for you to be mixed up in it." (Raymond Chandler) |
gen. | be mixed up in an affair | быть впутанным в какое-л. дело (in a quarrel, in war, etc., и т.д.) |
Makarov. | beat the eggs and mix in the flour | взбейте яйца и замесите мукой |
construct. | compact the concrete mix in this place use a surface vibrator | Здесь для уплотнения бетонной смеси используйте поверхностный вибратор |
psychiat. | dementia in Alzheimer's disease, atypical or mixed type | деменция при болезни Альцгеймера, атипичная или смешанного типа (Acruxia) |
dentist. | development stage in the mixed dentition | стадия развития в период смешанного прикуса (MichaelBurov) |
dentist. | development stage in the mixed dentition | стадия развития в период сменного прикуса (MichaelBurov) |
gen. | don't get mixed up in politics | не вмешивайтесь в политику |
Makarov. | don't get mixed up in this business | не впутывайся в это дело |
gen. | don't get mixed up in with this business | не впутывайся в это дело |
gen. | don't get mixed up in this dirty business | не влезай в этот грязный бизнес (Верещагин) |
Makarov. | don't mix me up in it | не впутывай меня в это |
gen. | don't mix me up in it | не впутывайте меня в это (in your lies, in your argument, etc., и т.д.) |
gen. | don't want to get mixed up in this argument | я не хочу вмешиваться в спор |
build.mat. | dry building in-depth waterproofing capillary mixes based on cement binder | смеси сухие строительные гидроизоляционные проникающие капиллярные на цементном вяжущем (При нанесении растворной смеси ПКС на увлажненный бетон в виде поверхностного слоя химические вещества мигрируют по заполненным водой порам и капиллярам. При физико-химическом взаимодействии со свободной известью и другими составляющими цементного камня бетона они образуют нерастворимые кристаллические новообразования, уплотняющие структуру бетона и увеличивающие сопротивление движению воды по порам бетона, сохраняя при этом его паропроницаемость cntd.ru Natalya Rovina) |
math., punch.card. | equilibrium in mixed strategies | равновесие в смешанных стратегиях |
telecom. | fix-it-in-the-mix | "всё будет как надо после микширования" (о студийной аудиозаписи) |
Makarov. | fly ash action in concrete mix | эффект действия золы-уноса в бетонной смеси |
road.wrk. | fly ash action in concrete mix | эффект действия золы-уноса в бетонной смеси |
construct. | fly ash action in mix | эффект действия золы-уноса в бетонной смеси |
slang | get in the mix | идти на вечеринку (You gettin in the mix tonight? VLZ_58) |
inf. | get mixed in with a bad crowd | связаться с дурной компанией (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- связался с дурной компанией ART Vancouver) |
inf. | get mixed in with a bad crowd | попасть в дурную компанию (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver) |
inf. | get someone mixed up in | ввязывать |
inf. | get someone mixed up in | ввязать |
inf. | get mixed up in | оказаться замешанным (VLZ_58) |
Makarov. | get mixed up in something | быть замешанным в (чем-либо) |
inf. | get mixed up in | заняться чем-то незаконным (VLZ_58) |
Gruzovik | get mixed up in | вмешаться |
idiom. | get mixed up in elementary things | заблудиться в трёх соснах (запутаться tavost) |
progr. | have mixed in | подмешать (into – в ...; говоря о программировании с использованием примесей (специальных классов, реализующих чётко выделенное поведение, которые используются для уточнения поведения других, обычных классов и не предназначены для порождения самостоятельно используемых объектов) Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he decided not to mix in politics | он решил не иметь дело с политикой |
gen. | he decided not to mix in politics | он решил не ввязываться в политику |
gen. | he doesn't want to become mixed up in the affair | он не хочет ввязываться в это дело |
gen. | he got mixed up in dirty politics | он влез в грязную политику |
gen. | he is mixed up in it somehow | он каким-то образом замешан в этом деле |
Makarov. | I am in a mix | у меня путаются мысли |
Makarov. | I am in a mix | у меня мешанина в голове |
saying. | if you mix work with relaxation, you will live your life in jubilation | Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем (буквально Leonid Dzhepko) |
Gruzovik | in a backward mixed-up fashion | задом вперёд |
comp., net. | in a mixed network environment | в смешанной сетевой среде |
Makarov. | in mixed crystals | в смешанных кристаллах |
Makarov. | in mixed diacetylene single crystals | в смешанных диацетиленовых монокристаллах |
gen. | in mixed form | в смешанной форме (ABelonogov) |
amer. | in the mix | быть вовлечённым (активно принимать участие в чем-л. • As a new startup, they wanted to make sure they were in the mix by attending industry conferences and networking events Taras) |
amer. | in the mix | заниматься (чем-л. профессионально • She has been in the mix of the fashion industry for years, working with renowned designers and attending high-profile events Taras) |
slang | in the mix | вовлечённый (VLZ_58) |
slang | in the mix | принимающий участие (VLZ_58) |
slang | in the mix | включённый (Were you in the mix? VLZ_58) |
slang | in the mix | в доле (We're in the mix. VLZ_58) |
amer. | in the mix | задействованный (активно; actively involved and engaged in the discussions • The company executives were all in the mix, discussing strategies for the upcoming product launch Taras) |
amer. | in the mix | в деле (заниматься чем-л. Taras) |
amer. | in the mix | принимать участие в чем-л. (активно Taras) |
inf. | in the mix | замешанный (в чём-либо; involved in certain activity Val_Ships) |
build.mat. | in-depth capillary mixes | проникающие капиллярные смеси (Natalya Rovina) |
build.mat. | in-depth capillary mixes | ПКС (Natalya Rovina) |
logist. | index of shifts in merchandise mix | индекс ассортиментных сдвигов в товарообороте |
gen. | many races are mixed in Hawaii | на Гавайских островах много людей смешанного происхождения |
Makarov. | Mary has never liked parties, as she doesn't mix in very easily | Мэри никогда не любила вечеринок, так как она испытывает трудности при общении с людьми |
railw. | material mixed in site | материалы, смешиваемые на месте залегания |
road.wrk. | materials mixed in situ | материалы, смешиваемые на месте залегания |
Makarov. | method and apparatus for electrodeionization of water using mixed bed and single phase ion exchange materials in the diluting compartment | способ и устройство для деионизации воды с использованием ионообменных мембран |
chess.term. | mix a black and a white pawn in one's cupped hands | зажимать в ладонях пешки |
chess.term. | mix a black and a white pawn in one's cupped hands | загадывать цвет |
gen. | mix in | включаться |
gen. | mix in | вмешаться |
gen. | mix in | заправить |
gen. | mix in | набалтывать (a quantity of) |
gen. | mix in | наболтать (a quantity of) |
gen. | mix in | намешиваться |
gen. | mix in | набалтываться (a quantity of) |
gen. | mix in | заправиться |
gen. | mix in | вмешиваться |
gen. | mix in | включиться |
gen. | mix in | включить |
gen. | mix in | подбалтывать |
gen. | mix in | подболтать |
gen. | mix in | подмешивать (while kneading) |
gen. | mix in | замешивать |
Makarov. | mix in | внедряться |
Makarov. | mix in | намешивать |
Makarov. | mix in | вмесить |
Makarov. | mix in | общаться (в обществе) |
Makarov. | mix in | заболтать (примешать, разбалтывая) |
inf. | mix in | ввязаться в драку |
inf. | mix in | затираться |
Gruzovik, inf. | mix in | затирать (impf of затереть) |
Gruzovik, inf. | mix in | забалтывать (impf of заболтать) |
Gruzovik, inf. | mix in | заболтать (pf of забалтывать) |
agric. | mix in | примешивать |
construct. | mix in | подмешивать |
tech. | mix in | вмешивать |
Gruzovik, inf. | mix in | затереть (pf of затирать) |
inf. | mix in | забалтываться |
Makarov. | mix in | сходиться |
polym. | mix in | вводить в смесь |
Gruzovik, cook. | mix in while kneading | подмешивать (impf of подмесить) |
Gruzovik, cook. | mix in while kneading | подмесить (pf of подмешивать) |
Makarov. | mix in | вращаться (в обществе) |
Makarov. | mix in | становиться своим |
Makarov. | mix in | намешать |
Gruzovik | mix in | вмешать (pf of вмешивать) |
Gruzovik | mix in | подбалтывать (impf of подболтать) |
Gruzovik | mix in | подболтать (pf of подбалтывать) |
Gruzovik | mix in a quantity of | набалтывать (impf of наболтать) |
Gruzovik | mix in | заправлять (impf of заправить) |
Gruzovik | mix in a quantity of | наболтать (pf of набалтывать) |
gen. | mix in | подмесить (while kneading) |
gen. | mix in | подбалтываться |
Gruzovik | mix in | включать (impf of включить) |
progr. | mix in a trait dynamically | выполнять динамическое подмешивание типажа (Alex_Odeychuk) |
progr. | mix in a trait dynamically when creating a new instance of a class | выполнять динамическое подмешивание типажа при создании нового экземпляра класса (Alex_Odeychuk) |
inf. | mix in additionally | прибалтываться |
Gruzovik, inf. | mix in additionally | прибалтывать (impf of приболтать) |
Makarov. | mix in society | вращаться в обществе |
gen. | mix in society | вращаться в высшем обществе (в свете) |
Makarov. | mix in society | вращаться в свете |
gen. | mix in society | вращаться в обществе (in the highest circles, etc., и т.д.) |
gen. | mix in some soda | прибавлять смешиванием немного соды (milk, oil, etc., и т.д.) |
Makarov. | mix in the best society | вращаться в высшем свете |
Makarov. | mix in the best society | вращаться в высшем обществе |
sec.sys. | mix in wiih hostages | смешаться с заложниками |
Gruzovik, fig. | mix up in | вмешивать (кого-что во что) |
fig. | mix up in | вляпываться (Abysslooker) |
fig. | mix up in | впутываться (Abysslooker) |
Gruzovik, fig. | mix up in | вмешать (кого-что во что) |
scient. | mixed and behavior strategies in infinite extensive games | cмешанные и поведенческие стратегии в бесконечно расширенных играх (Alex_Odeychuk) |
gen. | Mixed blood flows in me | Во мне течёт смешанная кровь (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | Mixed Commission for Cooperation in Marine Fishing | Смешанная комиссия по сотрудничеству в области морского рыболовства |
gen. | Mixed Commission for Cooperation in Marine Fishing | СКСМР |
food.ind. | mixed in | введённый в смесь |
Makarov. | mixed in | намешанный |
construct. | mixed in place | смешанный на месте |
Makarov. | mixed in route | смешанный во время транспортировки |
road.wrk. | mixed in transit | смешанная смесь во время перевозки (в автобетономешалке) |
el. | mixed in transit | смешанный в автобетономешалке |
road.wrk. | mixed in transit | смешанная о бетонной смеси во время перевозки (в автобетономешалке) |
construct. | mixed in transit | смешанный во время перевозки (о бетонной смеси) |
econ. | mixed ownership reforms in key sectors | частичная приватизация государственных предприятий важнейших отраслей экономики (like electric power, oil and gas, railways, civil aviation; Reuters; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
mech. | mixed tensor of rank 2, covariant in i and contravariant in j | смешанный тензор второго ранга, ковариантный по индексу i и контравариантный по индексу j |
product. | mixed up in | замешаны в (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | mixed up in shady transactions | замешанный в сомнительных сделках |
road.wrk. | mixed-in-method | смешивание материалов на месте укладки |
road.wrk. | mixed-in-method surface | покрытие дороги, устроенное по способу смешивания на месте |
road.wrk. | mixed-in-method surface treatment | поверхностная обработка дорожного покрытия способом смешивания на дороге |
tech. | mixed-in-place | смешанный на месте |
mining. | mixed-in-place | смешанный на месте работ (о бетонной смеси) |
road.wrk. | mixed-in-place | смешение материалов на месте работы |
mil., tech. | mixed-in-place | смешанный на месте (работ) |
road.wrk. | mixed-in-place conduit of road | дорожное покрытие, уложенное по способу смешения на месте |
railw. | mixed-in-place method | смешение материалов на месте работы |
road.wrk. | mixed-in-place method | смешение материалов на месте работы |
road.wrk. | mixed-in-place method | способ смешения на месте |
fire. | mixed-in place method | способ составления смеси на месте работ |
construct. | mixed-in-place method | строительство дорожных покрытий по способу смешения на дороге |
road.wrk. | mixed-in-place surface | покрытие дороги, устроенное по способу смешения на дороге |
construct. | mixed-in-place surface treatment | поверхностная обработка способом смешения на дороге |
mining. | mixed-in-transit | смешанный во время перевозки (о бетонной смеси) |
construct. | mixed-in-transit concrete | транспортбетон |
construct. | mix-in-travel plant | передвижная асфальтосмесительная установка |
construct. | mix-in-travel plant | грунтосмесительная машина |
med. | partial pressure of oxygen in mixed venous blood | парциальное давление кислорода в смешанной венозной крови |
construct. | Place the xylolite mix in strips no more than 2.5 m wide | Укладывайте ксилолитовую смесь полосами шириной не более 2,5 м |
archit. | proportions between major uses in mixed-use building | пропорции между основными функциями в многофункциональном здании (yevsey) |
stat. | random effects in mixed model ANOVA | случайные эффекты в смешанной модели дисперсионного анализа (термин случайные эффекты в контексте дисперсионного анализа используется для обозначения факторов плана ANOVA, уровни которых не фиксируются заранее (факторы с фиксированными заранее уровнями называются фиксированными эффектами), а получаются из выборки в ходе эксперимента Игорь_2006) |
fig. | result in a great mix-up | привести к большой путанице |
fig. | result in a great mix-up | приводить к большой путанице |
Gruzovik | result in a great mix-up | приводить к большой путанице |
progr. | several of these idioms mixed up in one interface | смешение нескольких идиом в одном интерфейсе (ssn) |
Makarov. | she is mixed up in a drugs racket | она впуталась в махинации с наркотиками |
Makarov. | she mixed the dough in a large basin | она замесила тесто в большой миске |
mech. | shift in product mix | изменение номенклатуры изделий |
econ. | shift in product mix | изменения в ассортименте изделий |
econ. | shifts in product mix | изменения номенклатуры ассортимента изделий |
econ. | shifts in product mix | изменения номенклатуры продукции изделий |
econ. | shifts in product mix | изменения номенклатуры продукции или ассортимента изделий |
econ. | shifts in product mix | изменения номенклатуры продукции |
econ. | shifts in product mix | изменение номенклатуры продукции |
econ. | shifts in product mix | изменения ассортимента изделий |
econ. | shifts in product mix | сдвиги в структуре продукции |
Makarov. | the children loved scraping out the bowl in which we had mixed the cake | детям нравилось выскрёбывать миску, в которой мы делали тесто для торта |
Makarov. | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой |
Makarov. | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой |
Makarov., mus. | the jazz in the 90's is it mixes eras, ideas, feelings | джаз 90-x – это именно эйсид-джаз, он смешивает эпохи, идеи, чувства |
construct. | the sealant components should be mixed in polyethylene vessels | Компоненты герметика необходимо смешивать в полиэтиленовой посуде |
gen. | there's a mix up in your list | в твоём списке ошибка |
Makarov. | they mixed the boys with the girls in our school | в нашей школе объединили мальчиков и девочек |
Makarov. | this joke isn't suitable to be told in mixed company | этот анекдот нельзя рассказывать в обществе, где есть женщины |
Makarov. | this joke isn't suitable to be told in mixed company | этот анекдот нельзя рассказывать в обществе при женщинах |
Makarov. | vast accumulation of cave ice of mixed origin, with its own motion in a definite direction | наиболее крупное, смешанное по генезису скопление пещерного льда, обладающее самостоятельным движением |
construct. | water in the mix | содержание воды в растворе (Yeldar Azanbayev) |
construct. | weight of cement in the mix | расход цемента в бетонной смеси |
gen. | why did I ever let myself get mixed up in this affair! | и за чем это я впутался в это дело! |
Makarov. | you must try to mix in | вам следует быть более общительным |
Makarov. | zinc induces mixed types of cell death, necrosis, and apoptosis, in molt-4 cells | вызванные цинком сочетанные варианты гибели клеток Molt4 путём некроза и апоптоза |