Subject | English | Russian |
ed. | academic misconduct | академические нарушения (yuliya zadorozhny) |
product. | alleged misconduct | должностное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
polit. | authority misconduct | нарушение со стороны ведомств (MichaelBurov) |
philos. | be accused of professional misconduct | обвиняться в нарушении профессиональной этики (CNN Alex_Odeychuk) |
law | benefit from one's misconduct | извлекать преимущество из своего недобросовестного поведения (Vetrenitsa) |
int. law. | caused by a party's gross negligence or willful misconduct | спровоцированным грубой халатностью стороны или умышленным неправомерным действием (AQueen) |
law | childish misconduct | неправомерное поведение ребёнка |
law | childish misconduct | ненадлежащее поведение ребёнка |
law | commit misconduct | нарушить нормы поведения (Andrey Truhachev) |
law | commit misconduct | совершить правонарушение (Andrey Truhachev) |
law | commit misconduct | совершить проступок (Andrey Truhachev) |
gen. | crime of professional misconduct | должностное преступление (Рина Грант) |
law | criminal misconduct | преступное поведение |
law | criminal misconduct | уголовно-противоправное поведение |
energ.ind. | deliberate misconduct | умышленное нарушение правил |
mil. | discharge by reason of misconduct | увольнение по дисциплинарным причинам |
econ. | dismissal for misconduct | увольнение за нарушение |
gen. | disreputable misconduct | порочащее поведение (felog) |
O&G, casp. | employee misconduct | недостойное поведение работника (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | employee misconduct | нарушение со стороны сотрудника (Yeldar Azanbayev) |
ecol. | environmental misconduct | причинение ущерба окружающей среде |
environ. | environmental misconduct | нарушение норм в отношении окружающей среды |
Makarov. | environmental misconduct | причинение ущерба среде |
law | felony misconduct | преступное поведение (felog) |
fin. | financial misconduct | финансовое нарушение (Andrey Truhachev) |
fin. | financial misconduct | нарушение финансовой дисциплины (Andrey Truhachev) |
fin. | financial misconduct | финансовые злоупотребления (Andrey Truhachev) |
fin. | financial misconduct | финансовый проступок (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг, context. | financial misconduct | финансовые махинации |
hockey. | game misconduct | дисциплинарный штраф до конца игры (jagr6880) |
sport. | game misconduct | удаление до конца игры (хоккей Unarmed) |
hockey. | game misconduct penalty | удаление до конца игры (Montreal’s Steve Begin took a game misconduct penalty midway through the first after boarding Wes Waltz from behind and then fighting with Alex Henry drawing 5-minute majors for each. VLZ_58) |
law | government misconduct | неправомерные действия правительства |
law | government misconduct | неправомерные действия государственной власти |
law | gross misconduct | непристойное поведение (Sergei Aprelikov) |
law | gross misconduct | неподобающее поведение (Sergei Aprelikov) |
busin. | gross misconduct | грубый проступок (I was nevertheless summarily dismissed on Monday 26 April 2007 for alleged gross misconduct. LE Alexander Demidov) |
law | gross misconduct | злостно неправомерное поведение |
law | gross misconduct | злостное хулиганство (Vadim Rouminsky) |
law | gross misconduct | возмутительное поведение (Sergei Aprelikov) |
law | gross misconduct | безнравственное поведение (Sergei Aprelikov) |
econ. | gross misconduct | грубое нарушение |
gen. | gross misconduct | дурное поведение |
hockey. | gross-misconduct penalty | большой дисциплинарный штраф (jagr6880) |
econ. | gross negligence or willful misconduct | грубая небрежность или умышленно плохое исполнение обязанностей |
gen. | gross negligence or willful misconduct | грубая неосторожность или умышленные виновные действия (Lavrov) |
O&G, karach. | gross negligence, reckless behaviour, wilful misconduct | грубая небрежность, безрассудное поведение, намеренное нарушение (внесено с целью упорядочения трёх терминов в контексте одного проекта Aiduza) |
gen. | he has so misconducted his affairs that he's deep in debt | он так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах |
Makarov. | he was fired for serious misconduct | его уволили за серьёзные проступки |
crim.law. | Infliction of death by negligence due to misconduct by a professional person | Причинение смерти по неосторожности вследствие ненадлежащего исполнения лицом должностных обязанностей (Ivan Pisarev) |
law | intentional misconduct | умышленные неправомерные действия (Kovrigin) |
law | intentional misconduct | умышленный проступок (vatnik) |
mil. | intentional misconduct | умышленное нарушение дисциплины |
law | judicial misconduct | ненадлежащие действия судьи |
law | judicial misconduct | неправомерные действия судьи |
gen. | judicial misconduct | неправомерные действия представителей правоохранительных органов (ROGER YOUNG) |
law | juvenile misconduct | ненадлежащее поведение несовершеннолетнего |
law | juvenile misconduct | неправомерное поведение несовершеннолетнего |
law | juvenile misconduct | делинквентность несовершеннолетнего |
lab.law. | labor misconduct | нарушение трудовой дисциплины (igisheva) |
lab.law. | labour misconduct | нарушение трудовой дисциплины (igisheva) |
med. | medical misconduct | ненадлежащее исполнение профессиональных обязанностей медицинским работником (New York Times Alex_Odeychuk) |
O&G, tengiz. | misconduct case | нетактичное поведение работника (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | misconduct in keeping with his nature | неблаговидное поведение под стать его характеру |
law | misconduct in office | нарушение служебных обязанностей |
polit. | misconduct of policy | проведение неправильной политики (ssn) |
polit. | misconduct of the office | злоупотребление должностными полномочиями (Ivan Pisarev) |
polit. | misconduct of the office | злоупотребление должностными обязанностями (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | misconduct oneself | бесчинствовать |
hockey. | misconduct penalty | удаление с поля на 10 мин. |
hockey. | misconduct penalty | удаление с поля на 10 минут (Andrey Truhachev) |
hockey. | misconduct penalty | дисциплинарный штраф (Десятиминутный штраф, назначенный хоккеисту, который оскорбил судью или совершил другое нарушение. Игрок удаляется с площадки, но команда нарушителя имеет право немедленно выпустить на лед другого игрока. По истечении штрафного времени оштрафованный игрок может вернуться на лед при первой же остановке игры, если не были назначены другие штрафы. Далее нарушитель отстраняется от следующей игры своей команды, и есть вероятность более серьезного наказания jagr6880) |
sport. | misconduct penalty | удаление игрока за неспортивное поведение (Алекша) |
sport. | misconduct penalty | удаление игрока с поля на десять минут |
law | noncriminal misconduct | неправомерное поведение непреступного характера |
gen. | official misconduct | превышение служебных полномочий (Rori) |
gen. | official misconduct | превышение должностных полномочий (Rori) |
gen. | official misconduct | превышение власти (Rori) |
econ. | official misconduct | должностное преступление |
gen. | official misconduct | злоупотребление служебными полномочиями (bookworm) |
law | official misconduct | служебный проступок (I. Havkin) |
law | official misconduct | неправильный образ действий должностного лица |
law | official misconduct | неправомерные действия по должности |
law | official misconduct | должностной проступок |
gen. | official misconduct | злоупотребление служебным положением (bookworm) |
law | on grounds of misconduct | по порочащим основаниям (vatnik) |
lab.law. | operational misconduct | нарушение производственной дисциплины (igisheva) |
law | parental misconduct | неправомерное поведение родителей |
law | parental misconduct | ненадлежащее поведение родителей |
law | police misconduct | неправильный образ действий полиции |
law | police misconduct | неправомерные действия полиции |
sec.sys. | police misconduct | неправильные действия полиции |
gen. | police misconduct | полицейский произвол (Andrey Truhachev) |
law | policy on reporting suspected misconduct | предписание уведомлять о подозрениях в совершении неправомерных действий (Alex Lilo) |
law | policy on reporting suspected misconduct | политика в отношении совершения служебных разоблачений (Alex Lilo) |
law | policy on reporting suspected misconduct | политика уведомления о подозрениях в совершении неправомерного действия (Alex Lilo) |
law | policy on reporting suspected misconduct or malfeasance | предписание уведомлять о подозрениях в совершении неправомерных действий (Alex Lilo) |
law | policy on reporting suspected misconduct or malfeasance | политика в отношении совершения служебных разоблачений (Alex Lilo) |
law | policy on reporting suspected misconduct or malfeasance | политика уведомления о подозрениях в совершении неправомерного действия (Alex Lilo) |
law | professional illegal misconduct | неправомерное профессиональное поведение (The current one only covers me for testifying against Annalise's professional illegal misconduct.... – Я защищён только по делу о неправомерном профессиональном поведении Аннализы. ("How to get away with the murder") Pigalle) |
legal.th. | professional misconduct | преступное нарушение профессиональных функций (“Trust funds are sacrosanct. The proper handling of trust funds is a core function of a lawyer’s fiduciary duty to the client. Wrongful taking of trust funds damages the client and has a seriously deleterious impact on the legal profession’s reputation,” the panel wrote in its August 2024 ruling, finding two instances of professional misconduct against Gantzert. (biv.com) cyberleninka.ru ART Vancouver) |
legal.th. | professional misconduct | ненадлежащее исполнение профессиональных обязанностей (“Trust funds are sacrosanct. The proper handling of trust funds is a core function of a lawyer’s fiduciary duty to the client. Wrongful taking of trust funds damages the client and has a seriously deleterious impact on the legal profession’s reputation,” the panel wrote in its August 2024 ruling, finding two instances of professional misconduct against Gantzert. (biv.com) • Законодательством предусмотрена ответственность медицинских работников за ненадлежащее исполнение профессиональных обязанностей. (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | professional misconduct | неправильное поведение с профессиональной точки зрения |
law | professional misconduct | ненадлежащее осуществление профессиональных функций |
law | professional misconduct | служебный проступок (Andrey Truhachev) |
gen. | professional misconduct | нарушение профессиональной этики |
chess.term. | professional misconduct during play | непрофессиональное поведение во время игры |
law | prosecutorial misconduct | Нарушения при ведении следствия (Conjuror) |
law | reckless misconduct | преступление, совершённое по легкомыслию (Преступление, совершенное по легкомыслию – в уголовном праве РФ – преступление, в котором лицо, его совершившее предвидело возможность наступления общественно опасных последствий своих действий (бездействия), но без достаточных к тому оснований самонадеянно рассчитывало на предотвращение этих последствий (преступная самонадеянность); см. тж. negligence – преступление, совершенное по небрежности (преступная небрежность) 4uzhoj) |
law | reckless misconduct | преступная самонадеянность (Reckless misconduct is an act intentionally done or failure to do an act in violation of duty, which may cause serious danger to others involved in it. A person is guilty of reckless misconduct when s/he does an act, or fails to do an act in violation of his/her duty with knowledge of serious danger as may be known by a reasonable man. Reckless conduct is stronger than mere negligence. It is a state of mind accompanying an act which pays no regard to its probably or possibly injurious consequences. It may also be a state of mind that persists in spite of such knowledge foreseeing the consequences Различают две формы вины: умысел и неосторожность. Умысел (умышленная вина) имеет место тогда, когда лицо, совершающее правонарушение, предвидит и желает наступления общественно вредных последствий своего поведения (совершение кражи, неподчинение распоряжениям и т.п.). Неосторожность бывает двух видов: самонадеянность, когда лицо предвидит последствия своего поведения, но легкомысленно рассчитывает на возможность избежать их (напр., водитель выехал в рейс на технически неисправной машине и совершил аварию); небрежность, когда лицо не предвидит последствий своего поведения, но может и должно их предвидеть (напр., водитель перед рейсом не проверил техническое состояние машины и совершил аварию) 4uzhoj) |
scient. | research misconduct | нарушение норм научной работы (igisheva) |
scient. | scientific misconduct | недобросовестная научная практика (включает, не ограничиваясь указанным, фабрикацию данных; фальсификацию данных, включая обманные манипуляции с изображениями; плагиат Natalya Rovina) |
scient. | scientific misconduct | нарушение научной этики (Andrey Truhachev) |
busin. | serious misconduct | серьёзное нарушение дисциплины |
O&G, karach. | serious misconduct | серьёзное неправомерное поведение (Aiduza) |
busin. | serious misconduct | серьёзный проступок |
Игорь Миг | sexual misconduct | насильственные действия сексуального характера |
law | sexual misconduct | половое извращение |
law | sexual misconduct | сексуальное притеснение (Andrey Truhachev) |
law | sexual misconduct | сексуальное преследование (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | sexual misconduct | развратные действия сексуального характера |
gen. | sexual misconduct | противоправное сексуальное поведение (livebetter.ru) |
rel., budd. | sexual misconduct | дурное сексуальное поведение (goldy10) |
Игорь Миг | sexual misconduct | развратные действия |
sexol. | sexual misconduct | сексуальное надругательство (Andrey Truhachev) |
sexol. | sexual misconduct | сексуальное насилие (Andrey Truhachev) |
sexol. | sexual misconduct | сексуальные домогательства (Andrey Truhachev) |
gen. | sexual misconduct | интимные связи на рабочем месте (Рина Грант) |
Игорь Миг | sexual misconduct | преступление на сексуальной почве |
gen. | she was scandalized by his misconduct | она была возмущена его проступком |
mil. | social misconduct | асоциальное поведение (estherik) |
econ. | summary dismissal for serious misconduct | дисциплинарное увольнение за серьёзный проступок |
econ. | the people have a right to cashier their governors for misconduct | люди имеют право сместить правительство, не справляющееся с управлением (kee46) |
Makarov. | the people have a right to cashier their governors for misconduct | у граждан есть право смещать руководство за невыполнение им своих обязанностей |
Makarov. | the people have a right to cashier their governors for misconduct | люди имеют право сместить правительство за плохую работу |
gen. | the people have a right to cashier their governors for misconduct | народ имеет право свергать правителей в случае дурного правления (kee46) |
Makarov. | they induced people to misconduct themselves | они подстрекали людей к неподобающему поведению |
gen. | wilful misconduct | предумышленное правонарушение (Lavrov) |
gen. | wilful misconduct | предумышленное нарушение (Lavrov) |
gen. | wilful misconduct | преднамеренное нарушение (Lavrov) |
avia. | wilful misconduct | неправомерный умысел (leel) |
gen. | wilful misconduct | умышленные виновные действия (Lavrov) |
EBRD | wilful misconduct | умышленное неправомерное поведение |
EBRD | wilful misconduct | умышленное нарушение обязательств (raf) |
O&G, karach. | wilful misconduct | намеренное неправомерное действие (Aiduza) |
bank. | wilful misconduct | умышленное неисполнение служебных обязанностей (Andrey Truhachev) |
astronaut. | wilful misconduct | умышленный проступок (vatnik) |
EBRD | wilful misconduct | умышленное нарушение правовой нормы (raf) |
EBRD | wilful misconduct | умышленные неправомерные действия |
gen. | wilful misconduct | преднамеренные неправомерные действия (ABelonogov) |
gen. | wilful misconduct | преднамеренное правонарушение (Lavrov) |
law | wilful misconduct | преднамеренное ненадлежащее поведение (Евгений Тамарченко) |
law | wilful misconduct | умышленные противоправные действия (противоправные действия во множественном числе = эквивалент слову misconduct в единственном) |
gen. | wilful misconduct | намеренное невыполнение обязанностей (mascot) |
gen. | wilful misconduct | умышленное нарушение (Lavrov) |
gen. | wilful misconduct | умышленное предумышленное, преднамеренное правонарушение |
law | willful misconduct | умышленное нарушение (Aleksandra Pisareva) |
law | willful misconduct | умышленно ненадлежащее поведение (оригинал и перевод dimock) |
law | willful misconduct | злонамеренное действие (Челядник Евгений) |
law | willful misconduct | случаи преднамеренного поведения или проступка (Helenia) |
law | willful misconduct | преднамеренный проступок (Yeldar Azanbayev) |
law | willful misconduct | намеренное нарушение (Yeldar Azanbayev) |
med. | willful misconduct | умышленное неправомерное действие (amatsyuk) |
avia. | willful misconduct | сознательное пренебрежение своими обязанностями (Yeldar Azanbayev) |
gen. | willful misconduct | умышленные виновные действия (Lavrov) |
lab.law. | workplace misconduct | должностной проступок (Workplace misconduct is improper employee behavior that's inappropriate for the workplace and negatively impacts their work, environment or peers. Misconduct can range from minor issues to serious breaches in company policy. DreamTranslator) |