DictionaryForumContacts

Terms containing mind to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a great idea just leaped to my mindмне тут пришла в голову шикарная мысль
gen.a mind hospitable to new ideasчеловек, откликающийся на всё новое
gen.a mind hospitable to new ideasум, воспринимающий всё новое
gen.a mind repugnant to knowledgeневосприимчивый ум
gen.a mind tuned to contemplationум, созданный для созерцания
rhetor.a point to keep in mind is thatследует не упускать из виду, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.a point to keep in mind is thatважно помнить, что (Alex_Odeychuk)
gen.according to his mindпо его фантазии
gen.addict mind to businessдумать только о деле
gen.allow the mind to dwell upon the pastунестись мысленно в прошлое
Makarov.an enquiring mind quickly catches on to a new ideaлюбознательный ум быстро схватывает новые идеи
scient.another thing to bear in mind is thatи ещё следует иметь в виду
gen.apply mind to a taskвнимательно заниматься выполнением какой-либо задачи
gen.apply one's mind to studyзаняться учёбой
Makarov.are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds?вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились?
Makarov.at last he made up his mind to do itнаконец-то он собрался сделать это
inf.be a mind toнамереваться (Technical)
inf.be a mind toзадумывать (Technical)
gen.be not to one's mindбыть кому-л. не по вкусу
slangbe of a mind to do somethingбыть расположенным сделать что-то (feel likely to do something КГА)
gen.be of sound mind, to be sound in mindбыть в здравом уме
gen.be present to one's mind in (one's) recollectionбыть незабываемым
gen.be present to one's mind in (one's) recollectionостаться в памяти
gen.be present to the mindбыть незабываемым
gen.be present to the mindбыть незабываемым
idiom.be unable to find peace of mindне находить себе покоя (VLZ_58)
idiom.be unable to find peace of mindне видеть покоя (VLZ_58)
gen.bend mind to studyрешить посвятить себя занятиям
Makarov.bend one's mind to studyрешить посвятить себя занятиям
gen.bend one's mind to studyдумать только о занятиях
gen.bend the mind to studyпредаваться изучению (чего-л.)
gen.bend the mind to studyпредаваться занятиям
fig.of.sp.bids to win hearts and mindsинформационно-пропагандистская работа (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.bids to win hearts and mindsагитационно-пропагандистская работа (Alex_Odeychuk)
obs.break mind toраскрыть кому-либо свою душу
gen.bring an event to smb.'s mindвоскрешать какое-л. событие в чьей-л. памяти
gen.bring an event to smb.'s mindнапоминать кому-л. о каком-л. событии
gen.bring back to mindоживить в памяти (An essay by Václav Havel brought it back to mind, and in reading it I reexperienced the disappointment in myself for having agreed to eliminate those creatures ... | God and I sure had a laugh over this when He brought it back to my mind. It was God's way to remind me that I lie for different reasons, and sometimes I don't ... Alexander Demidov)
Makarov.bring one's mind to bear on somethingсосредоточить всё своё внимание на (чем-либо)
gen.bring mind to bear onсосредоточить всё своё внимание на (чем-либо)
Makarov.bring one's mind to bear on somethingобратить своё внимание на (что-либо)
gen.bring mind to bear onобратить своё внимание (на что-либо)
gen.bring to mindприпоминать
Makarov.bring to mindприводить на ум
Makarov.bring to mindпривести на ум
Makarov.bring to mindнапомнить о
gen.bring to mindнапоминать
relig.bring to mindпредставить
relig.bring to mindпредставлять
gen.bring to mindвоскрешать в памяти
gen.bring to mindнаводить на мысли о (ART Vancouver)
gen.bring to mindнапомнить
gen.bring to mindвызывать в памяти (This novel brings to mind the stylish refinement of a nineteenth-century drawing room. ART Vancouver)
gen.bring to mindнапомнить о
gen.bring to mind a similar caseнапомнить об аналогичном случае (The gruesome murder immediately brought to mind a similar case that terrified residents of Surrey 10 years ago. ART Vancouver)
relig.bringing to mindпредставляющий
relig.bringing to mindпредставление
relig.brought to mindпредставленный
Makarov.burke's mind was not easily set to these tunesум Берка нелегко было настроить на этот лад
rhetor.but it is important to bear in mind that this isно надо понимать, что это (e.g., what is paying for ... Alex_Odeychuk)
gen.but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on meно как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero)
gen.call to mindвспомнить
gen.call to mindвызвать в памяти (pelipejchenko)
gen.call to mindвызвать в сознании (pelipejchenko)
Gruzovik, obs.call to mindнапомянуть (= напомнить)
math.call to mindнапоминать
math.call to mindвоспроизводить в памяти
math.call to mindнапомнить
gen.call to mindнапоминаться
gen.call to mindприпоминать
gen.call to mindвспоминать (что-л., кого́-л.)
gen.call smth., smb. to mindвспоминать (что-л., кого́-л.)
gen.call to mindнаводить на мысли о (The delicate red, blue and white ribbons and symmetrical borders call to mind a spirit of celebration and tradition. ART Vancouver)
Makarov.call to mindвызывать в памяти
Makarov.call to mindвызвать в памяти
Makarov.call to mindвоскрешать в памяти
gen.call to mindприпомниться
gen.call to mindвспомниться
gen.call to mindприпомнить
gen.cast our minds back toвернуть наши мысли назад к (Sergei Aprelikov)
lit.Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds.В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна. (D. Rorvik)
gen.close one's mind toотрешиться (VLZ_58)
gen.come back to mindвоскресать в памяти
math.come to mindприходить в голову
Gruzovik, fig.come to mindприходить на ум
inf.come to mindнапроситься
inf.come to mindнапрашиваться
Gruzovikcome to mindприпоминаться (impf of припомниться)
gen.come to one's mindприходить на ум (dionessa)
gen.come to mindприходить на память (+ dat.)
gen.come to mindвспоминаться (The first thing that comes to mind is...)
psychol.come to mindприйти в голову
Gruzovikcome to mindприпомниться (pf of припоминаться)
gen.come to into one's mindприйти на ум
gen.convey something to one's mindговорить (кому-л., о чем-л.)
gen.convey something to one's mindдавать возможность догадаться (о чем-л., напр., "эта случайная фраза сказала ему о многом")
gen.convey something to one's mindвызывать какие-л. ассоциации
irish.lang.fit to mind mice at crossroadsни на что не годный (Wakeful dormouse)
gen.from something in mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
gen.from something on mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
gen.from something on mind to something in kindот замысла к реализации (Viacheslav Volkov)
Makarov.function of education is to develop the mindобразование имеет своей целью развить умственные способности
gen.give mind toсосредоточить свои помыслы на (чем-либо)
gen.give mind toсосредоточить свои мысли на (чем-либо)
gen.give one's mind toпредаваться (чему-л.)
gen.give one's mind toпристраститься к (чему-л.)
Gruzovikgive one's mind toвдаваться (impf of вдаться)
gen.give mind toсосредоточить свои мысли на
Makarov.give one's mind to somethingприложить старания к (чему-либо)
Makarov.give one's mind to somethingобратить своё внимание на (что-либо)
gen.give mind toвдаваться
gen.give mind toвдаться
Gruzovikgive one's mind toвдаться (pf of вдаваться)
gen.give mind toобратить своё внимание (на что-либо)
gen.give mind toприложить старания (к чему-либо)
gen.give one's mind to drinkingпредаться пьянству
Makarov.give one's mind to studyполностью отдаваться учёбе
Makarov.give one's mind to studyполностью отдаваться занятиям
Makarov.give one's mind whole to scientific researchполностью посвятить себя научным изысканиям
gen.give mind wholly to scientific researchполностью посвятить себя научным изысканиям
Makarov.gradually the mind was etherized to a dreamy placidityпостепенно сознание погрузилось в дремотный покой
obs.grapple one's mind toутвердиться
obs.grapple one's mind toостановиться на (чём-л.)
Makarov.have a good mind toнамереваться (сделать что-либо)
gen.have a good mind toсобираться (сделать что-либо)
gen.have a good mind toнамереваться
gen.have a good mind to doочень хотеть что-либо сделать
gen.have a great mind toподмывает (I had a great mind to tell him*^Меня так и подмывало сказать ему lisiy)
gen.have a great mind to doнамереваться сделать (что-либо)
gen.have a great mind to doстремиться сделать (что-либо)
gen.have a great mind to doочень хотеть что-либо сделать
gen.have a mind toиметь желание
Makarov.have a mind to do somethingбыть склонным сделать (что-либо)
Makarov.have a mind to do somethingсобираться сделать (что-либо)
Makarov.have a mind to do somethingочень хотеть сделать (что-либо)
gen.have a mind to doиметь намерение быть склонным сделать (что-либо)
gen.have a strong mind toсделать
Makarov.have a strong mind to do somethingхотеть что-либо сделать
Makarov.have a strong mind to do somethingтвёрдо хотеть что-либо сделать
Makarov.have a strong mind to do somethingтвёрдо намереваться что-либо сделать
Makarov.have a strong mind to do somethingнамереваться что-либо сделать
Makarov.have got a good mind to do somethingочень хотеть сделать (что-либо)
Makarov.have got a good mind to do somethingсобираться сделать (что-либо)
Makarov.have got a good mind to do somethingиметь намерение сделать (что-либо)
Makarov.have got a good mind to do somethingбыть склонным сделать (что-либо)
Makarov.have half a mind to do somethingбыть не прочь что-либо сделать
inf.have half a mind to do somethingиметь довольно серьёзные намерения сделать что-либо (Tamerlane)
Makarov.have half a mind to do somethingбыть склонным что-либо сделать
gen.have smb. in mind to be one's son-in-lawпрочить кого-л. в зятья
rel., christ.have mind fixed to Godстоять умом в Боге (AlexandraM)
obs., inf.have someone in mind to be husbandпрочить кого-либо в мужья
Makarov.he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairsон спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела
Makarov.he called her words to mindон вспомнил её слова
Makarov.he changed his mind about moving, but was unable to buy the house backон передумал переезжать, но выкупить свой старый дом не смог
gen.he couldn't bend his mind to his studiesон никак не мог заставить себя заниматься
gen.he couldn't make up his mind whether to go or to stayон не мог решить, пойти ему или остаться
gen.he didn't take long to make up his mindрешал он недолго (Technical)
gen.he had made up his mind to the eventон настроился на это дело
Makarov.he has a great mind to do itу него большое желание сделать это
Makarov.he has made up his mind to stayон решил остаться
gen.he is reading a lot to improve his mindон много читает для общего развития
gen.he is slow to make up his mindон не скор на решения
gen.he looked at me as if trying to read my mindон посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю
gen.he made up his mind to goон решил ехать
gen.he made up his mind to go to Londonон настроился поехать в Лондон
gen.he made up his mind to work harderон решил работать усерднее (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc., и т.д.)
gen.he made up his mind to work harderон решил работать больше (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc., и т.д.)
gen.he needs some one to make up his mind for himему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него
Makarov.he opened his mind to his guardianон поделился своими мыслями с опекуном (наставником)
Игорь Миг, quot.aph.he ought to mind his own beeswaxпусть жену учит на кухне щи варить
gen.he says whatever comes to his mindон говорит, что ему вздумается
Makarov.he set his mind to govern his people wellон направил все свои усилия на то, чтобы хорошо управлять своим народом
gen.he speaks whatever comes to his mindон говорит, что ему вздумается
gen.he turned his mind to his workон сосредоточился на своей работе
Makarov.he turned his mind to other thingsон сосредоточился на другом
Makarov.he was able to approach their problem with an open mindон был способен непредубеждённо подойти к их проблеме
Makarov.he will thank you to mind your own businessон просил бы вас не вмешиваться не в своё дело
Makarov.he wished to imbibe into the minds of his children a taste for mechanicsон желал привить своим детям любовь к механике
Makarov.her mind flashed back to last Christmasей вспомнилось прошлое Рождество
Makarov.his crime preyed on his mind until he gave himself up to the policeего преступление не давало ему покоя, пока он не сдался полиции
Makarov.his mind came to full plenumон больше ничего не мог воспринимать
gen.his mind has worked round to a different opinionтеперь он стал думать иначе
gen.his mind is pervious to reasonего можно убедить
gen.his mind is pervious to reasonон поддаётся убеждению
Makarov.his mind roved back to his youthон мысленно перенёсся в свою молодость
Makarov.his mind tends to wanderего мысли часто блуждают
Makarov.his mind was much too active and powerful to rest satisfiedего ум был слишком живым и мощным, чтобы остаться удовлетворённым
gen.his mind was much too active to rest satisfied with the informationего ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информацией
Makarov.his mind went back to when he was a young manон вспомнил свою молодость
Makarov.his name didn't spring to mind immediatelyего имя сразу не приходит на ум
Makarov.I am able to recall every word of this, it is branded into my mindя помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в память
gen.I am beginning to see through what he has in mindя начинаю понимать, что у него на уме
gen.I bawl him out but he doesn't seem to mind a bitя его ругаю, а ему всё ничего
gen.I called his words to mindя вспомнил его слова
gen.I can't call her telephone number to mindя не могу вспомнить номер её телефона
gen.I can't call this scene to mindя не могу вспомнить эту сцену
gen.I can't make up my mind where to settleне могу решить, где мне поселиться
gen.I can't make up my mind where to settleне могу решить, где мне обосноваться
Makarov.I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneя предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят
gen.I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneкогда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них
gen.I do not willingly resign my mind to the idea of failureя неохотно свыкаюсь с мыслью о неудаче
gen.I do not willingly resign my mind to the idea of failureя неохотно примиряюсь с мыслью о неудаче
vulg.I don't mind being shit on, but to hell with having it rubbed in!всему есть предел!
gen.I have a great mind to speak to himвот возьму да и поговорю с ним
inf.I have a mind toя хочу (Andrey Truhachev)
inf.I have a mind toя имею желание (Andrey Truhachev)
inf.I have a mind toмне хочется (Andrey Truhachev)
inf.I have a mind toя намерен (Andrey Truhachev)
gen.I have a mind to do somethingу меня в мыслях это сделать (ad_notam)
gen.I have half a mind to go thereя не прочь пойти туда
Makarov.I have half a mind to vote for somebody elseя бы не прочь проголосовать за кого-либо другого
gen.I have half a mind to vote for somebody elseя не прочь проголосовать за кого-либо другого
gen.I have made up my mind to go and go I willя решил пойти, и ничто меня не остановит
Makarov.I know him well, but I can't recall his name to mindя его знаю, только имени вспомнить не могу
Makarov.I know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thoughtя знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этого
gen.I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
Makarov.I made up my mind to finish the work that dayя решил закончить работу в тот же день
lit.I marvel at the felicity of their style, but with all their copiousness their vocabulary suggests that they fingered Roget's Thesaurus in their cradles they say nothing to me: to my mind they know too much and feel too obviously...Я восхищаюсь отточенностью их стиля, но несмотря на словесное богатство (W.S. Maugham, а, судя по их лексике, они еще в колыбели перелистывали словарь Роже, их проза ничего не говорит мне — на мой взгляд, они знают слишком много, а чувствуют слишком поверхностно...)
Makarov.I read it to relax my mindя читаю это для отдыха
gen.I was not of a mind to bargainмне было не до того, чтобы торговаться
gen.I will thank you to mind your own businessя бы предпочёл обойтись без вашей помощи
dipl.I'd like to turn it over in my mindмне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus)
gen.if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade himесли он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить
context.if one puts their minds to itстоит только захотеть (Argentina, Chile, and other countries could become high-tech agricultural producers, in the forefront of agro-biotechnology for example, if they put their minds to it. reverso.net)
gen.if things fall out to our mindsесли это случится согласно нашему желанию
Makarov.if you reach back in your mind, you should be able to recall the nameесли ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя
Makarov.instead of marrying Torfrida, I have more mind to her nieceвместо того чтобы жениться на Торфриде, я скорее склоняюсь к её племяннице
gen.is that to your mind?по вкусу ли вам это?
gen.it came to her mindей пришло в голову
gen.it came to his mindу него явилась мысль
Makarov.it conveys nothing to my mindэто мне ничего не говорит
idiom.it does not convey anything to mindэто ни о чём не говорит (кому-либо)
idiom.it does not convey anything to one's mindэто кому-либо ни о чём не говорит
gen.it does not convey anything to one's mindэто кому-л. ни о чем не говорит
gen.it does not convey anything to my mindэто мне ничего не говорит
gen.it doesn't convey anything to one's mindэто кому-л. ни о чем не говорит
Makarov.it fell into my mind to write you a letterмне вдруг захотелось написать вам письмо
gen.it has to be borne in mind that...не следует забывать, что...
gen.it has to be borne in mind that...следует помнить, что...
gen.it is hard to make up one's mindтрудно решиться
rhetor.it is important to bear in mindнадо понимать (важно учитывать Alex_Odeychuk)
gen.it is important to bear in mindважно учитывать (vikentii_fedorovich@mail.ru)
rhetor.it is important to bear in mind thatнадо понимать, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is important to bear in mind thatважно не забывать о том, что (It is important to bear in mind that Russia considers the whole of Ukraine, the Black Sea and the Crimea peninsula as its "near abroad" – its own back yard. bbc.com ART Vancouver)
math.it is important to keep in mind thatважно иметь в виду, что
gen.it is incomprehensible to his feeble mindэто недоступно его слабому уму
gen.it is incomprehensive to his feeble mindэто недоступно его слабому уму
scient.it is very important to bear in mind thatважно помнить, что
lawit is well to bear in mind thatследует иметь в виду, что (Leonid Dzhepko)
math.it is well to bear in mind thatследует иметь в виду
gen.it never crossed her mind that she ought to support her old parentsей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям
gen.it never occurred to my mindэта идея ещё ни разу не приходила мне в голову
gen.it often needs an open mind to keep one's mouth shutоткрытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытым
Makarov.it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purposeтвёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным
gen.it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purposeтвёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным
gen.it was difficult to please her fickle mindтрудно было угодить её капризному нраву
Makarov.it was important to give his mind entirely to political affairsбыло важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела
gen.it was not to his mindон так не считал
gen.it was not to his mindэто было ему не по вкусу
gen.it was not to his mindон не был с этим согласен
Makarov.it's difficult to fix my mind on what I'm doingмне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь
fig.it's going to blow your mind!это взорвет ваш мозг! (Alex_Odeychuk)
inf.it's going to blow your mind!вас просто порвёт от восхищения! (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигit's hard to wrap your mind aroundэто с трудом поддаётся пониманию
Игорь Мигit's hard to wrap your mind aroundэто невозможно ни понять, ни объяснить
Игорь Мигit's hard to wrap your mind aroundэто трудно понять и объяснить
Игорь Мигit's hard to wrap your mind aroundэто с трудом укладывается в голове
gen.I've a good mind toменя так и подмывает (linton)
gen.I've a good mind toвот возьму и (linton)
Makarov.i've a good mind to box your earsдавно пора надрать тебе уши
Makarov.I've a mind to have a buck at this new rush myselfя хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании
dipl.I've got a great mind toу меня есть сильное желание (bigmaxus)
gen.jump to mindприходить на ум (vlad-and-slav)
gen.jump to mindприходить в голову (And the one that jumps to mind is speed. vlad-and-slav)
gen.just drop a hint and leave it to work in his mindсделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове
Makarov.let us cast back our minds to the first meetingдавай-ка вспомним подробности нашей первой встречи
gen.make up one’s mind toнастроиться
gen.make up one’s mind toнастраиваться (with inf.)
gen.make up mind toсмириться (с чем-либо)
gen.make up one's mind to doпринять решение что-л. делать (smth.)
gen.make up one's mind to doрешить (sth., сделать что-л.)
gen.make up one's mind to doпринять решение что-л. сделать (smth.)
gen.make up one's mind to doрешить что-л. сделать (smth.)
gen.make up one's mind to doрешить что-л. делать (smth.)
gen.make up one's mind to somethingсмириться с чем-либо
busin.many capable minds are brought to bear on an issueсобирать много специалистов для решения проблемы
gen.someone's mind flew toкому-либо на ум пришло (linton)
gen.mind impenetrable to new ideasкосный ум
Makarov.mind one's own to stick to one's own knittingзаниматься своим делом
med.mind toлечение внушением
Makarov.mind one's to stick to one's knittingзаниматься своим делом
Makarov.mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leavesсмотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев
gen.mind you write to himсмотри, напиши ему (you waken me early, you don't stay too long, you don't fall, you are not late, etc., и т.д.)
gen.mind you write to himсмотри, чтобы ты написал ему (you waken me early, you don't stay too long, you don't fall, you are not late, etc., и т.д.)
cyber.mind-to-mind communication deviceустройство для телепатического общения (The first mind-to-mind communication device hits the market, enabling silent conversations through neural interfaces. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cyber.mind-to-mind communication deviceаппарат для мысленного общения (The first mind-to-mind communication device hits the market, enabling silent conversations through neural interfaces. (coasttocoastam.com)В России готово к производству устройство для общения силой мысли. Прибор «Нейрочат» вернет возможность общения тем, кто утратил ее в силу обстоятельств или не имел ее от природы. Серийное производство устройства начнется во II квартале 2019 г. (neinvalid.ru) ART Vancouver)
cyber.mind-to-mind communication deviceустройство для телепатической связи (The first mind-to-mind communication device hits the market, enabling silent conversations through neural interfaces. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cyber.mind-to-mind communication deviceустройство для общения силой мысли (The first mind-to-mind communication device hits the market, enabling silent conversations through neural interfaces. (coasttocoastam.com)В России готово к производству устройство для общения силой мысли. Прибор «Нейрочат» вернет возможность общения тем, кто утратил ее в силу обстоятельств или не имел ее от природы. Серийное производство устройства начнется во II квартале 2019 г. (neinvalid.ru)Устройство для общения с помощью силы мысли "Нейрочат", созданное российскими разработчиками, запущено в серийное производство. (masterok.livejournal.com) ART Vancouver)
gen.my mind angling is far preferable to shootingпо моему мнению удить рыбу гораздо приятнее, чем охотиться
Makarov.my mind flashed back to last Christmasмне вспомнилось прошлое Рождество
gen.my mind refused to accept itмой разум отказывался это принимать (Technical)
gen.no time to mind nicetiesмелочами заниматься некогда
gen.nobody seems to mindкак будто никто не возражает
proverbnot to go out of one's mindне выходит из чьей головы
proverbnot to go out of one's mindне выходит у кого из головы
gen.not to know a minute's peace of mind or conscience until somethingне знать ни минуты покоя, пока не (Wakeful dormouse)
Gruzovik, inf.not to mindне прочь (as pred)
gen.not to one's mindбыть кому-л. не по вкусу
gen.not to mindбыть не прочь (+ inf.)
amer., inf.not to pay any mindне обращать внимания
gen.nothing is impossible to a wiling mindпри доброй воле всего достигнешь
proverbnothing is impossible to a willing mindочень захочешь – непременно добьёшься
proverbnothing is impossible to a willing mindтерпение и труд всё перетрут
proverbnothing is impossible to a willing mindбыла бы охота, а возможность всегда найдётся
gen.one has also to keep in mind thatСледует также помнить, что
Makarov.one ought to bear in mind thatнеобходимо помнить, что
Makarov.open one's mind toразоткровенничаться (someone)
Makarov.open one's mind toподелиться своими мыслями с (someone – кем-либо)
Makarov.open one's mind toраскрывать душу (someone – кому-либо)
Makarov.open one's mind toизливать душу (someone – кому-либо)
gen.open one's mind toделиться с кем-л. своими мыслями (smb.)
Makarov.open up one's mind toраскрывать душу (someone – кому-либо)
Makarov.open up one's mind toразоткровенничаться (someone)
Makarov.open up one's mind toизливать душу (someone – кому-либо)
gen.operator, would you mind switching this call through to Extension ...?коммутатор, пожалуйста, переключите этот вызов на добавочный
gen.plead with to change his mindпросить кого-либо изменить своё решение
inf.pop to mindприйти в голову (Kirill2)
gen.put him to mind the furnaceпоставь его следить за топкой
gen.put him to mind the furnaceназначь его следить за топкой
gen.put mind toустремлять мысли (Sergei Aprelikov)
gen.put mind toнацелить мышление (Sergei Aprelikov)
gen.put mind toпоработать (например, над решением задачки Zippity)
inf.put one's mind toвкладывать душу в (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.put mind toприложить мысли (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигput one's mind toколдовать над
gen.put mind toсосредоточиться на (чем-либо AKarp)
idiom.put mind toрешить сделать (что-либо VLZ_58)
Игорь Мигput one's mind toкорпеть над
gen.put one's mind toприменять свои компетенции к (Ремедиос_П)
Makarov.put one's mind to somethingрешить (что-либо)
gen.put mind toсконцентрировать внимание (Sergei Aprelikov)
gen.put one's mind toсерьёзно взяться (за что-либо)
gen.put mind to a problemначать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind to a problemдумать над проблемой
Makarov.put one's mind to a problemдумать над разрешением проблемы
Makarov.put one's mind to a problemстать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind to a problemстать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind to a problemискать решение проблемы
gen.put mind to a problemначать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemначать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemстать думать над решением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemстать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemначать думать над разрешением вопроса
Makarov.put one's mind to on a problemдумать над разрешением проблемы
gen.put one's mind to somethingвложить много сил в выполнение (чего-либо Taras)
gen.put one's mind to somethingпостараться (If you put your mind to it, you could have the job finished by noon Taras)
gen.put one's mind to somethingбросить все силы (на что-либо jouris-t)
idiom.put mind to somethingнастроиться (VLZ_58)
idiom.put mind to somethingзахотеть (VLZ_58)
gen.put one's mind to somethingсосредоточиться на (чем-либо Taras)
gen.put one's mind to somethingсильно постараться (If you put your mind to it, you could have the job finished by noon Taras)
gen.recall mind to a subjectснова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предмету
Makarov.recall someone's mind to a subjectснова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросу
Makarov.recall someone's mind to a subjectснова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предмету
gen.recall mind to a subjectснова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросу
gen.recall to one's mindнапомнить (кому-л.)
gen.recall to mindвоскрешать в памяти
slangreset his mind to zeroобнулить ему мозги (Alex_Odeychuk)
gen.resign one's mind toсвыкнуться с мыслью (smth., о чём-л.)
Makarov.resign one's mind to somethingсвыкнуться с мыслью о (чем-либо)
Gruzovik, inf.resign one's mind toсвыкаться с мыслю
gen.resign mind toсвыкаться с мыслью
gen.resign mind toсвыкнуться с мыслью (о чём-либо)
gen.resign one's mind to one's fateпримириться с судьбой
idiom.Russia is baffling to the mindУмом Россию не понять (Уолш, Берков. Русско-английский словарь крылатых выражений grafleonov)
Makarov.set one's mind to somethingстрастно желать (чего-либо)
Makarov.set one's mind to somethingстремиться к (чему-либо)
Makarov.set one's mind to somethingиметь твёрдое намерение добиться (чего-либо)
Makarov.set one's mind to somethingсосредоточиться на (чём-либо)
Makarov.set one's mind to somethingрешить (что-либо)
gen.set one's mind to a questionсосредоточиться на каком-л. вопросе (to a task, to a job, etc., и т.д.)
inf.set someone's mind to easeуспокоить (в смысле: помочь кому-то перестать о чем-то напряжённо думать Marina_Onishchenko)
gen.set one's mind to somethingпостараться (Taras)
gen.set one's mind to somethingсильно постараться (Taras)
gen.set one's mind to somethingвложить много сил в выполнение (чего-либо Taras)
gen.set one's mind to somethingсосредоточиться на (чем-либо Taras)
gen.set the fox to mind the geeseпускать козла в огород (Anglophile)
gen.set the fox to mind the geeseпустить козла в огород (Anglophile)
Makarov.she can get a neighbour to come in and mind the childона может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком
gen.she had a wish to sink her mind into everything she sawу неё было желание вникнуть во всё, что она видит
gen.she had a wish to sink her mind into everything she sawу неё было желание вгрызться во всё, что она видит
Makarov.she put her mind to the problemона начала размышлять над проблемой
Makarov.she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
Makarov.she took an almighty long time to make up her mindона очень долго не могла решить, что же она хочет
gen.she was about to speak, but changed her mindона хотела было заговорить, но передумала
gen.shut one's mind toне признавать (smth., что-л.)
gen.shut one's mind toигнорировать (Interex)
Makarov.shut one's mind to somethingотказываться понимать (что-либо)
gen.shut one's mind toне желать (smth., что-л.)
gen.shut one's mind toотказываться понимать (smth., что-л.)
gen.shut one's mind toотказаться думать о чём-нибудь (Interex)
fig.of thoughts spring to mindнахлынуть
gen.spring to mindприйти на ум (bookworm)
Makarov.suspicion began to take shape in my mindу меня зародилось подозрение
gen.suspicion began to take shape in my mindу меня закралось подозрение (I. Havkin)
gen.tell that so-and-so to mind his own damned business!скажи этому придурку, чтобы занимался своим чёртовым делом!
gen.tell the old so-and-so to mind his own businessскажи этому старому хрычу, чтобы он не лез не в своё дело
Makarov.the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedentдушеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается
Makarov.the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mindдля того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны
gen.the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them goФермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
gen.the first thing that comes to mindпервое, что приходит на ум (spanishru)
Makarov.the function of education is to develop the mindобразование имеет своей целью развить умственные способности
offic.the importance of bearing in mind ... continues to increaseВажность осознания ... продолжает расти
gen.the mind of man desireth evermore to know the truthум человеческий постоянно стремится к познанию истины
Makarov.the mind pervious to reason and the logic of factsум, восприимчивый к доводам и логике фактов
Makarov.the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-setсамая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума
gen.the obvious comparison comes to mindсравнение напрашивается само собой (Interex)
gen.the rule is to be kept constantly in mindоб этом правиле нельзя ни на минуту забывать
Makarov.the school attempts to engraft principles of honour and courage in the minds of the studentsшкола пытается привить ученикам принципы чести и мужества
gen.the/a thought comes to mindнапрашивается мысль (Liv Bliss)
gen.their names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my mindя вспомнил их имена (и т.д.)
gen.their names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my mindмне вспомнились их имена (и т.д.)
scient.there is yet another point to bear in mindесть ещё один момент, который нельзя упустить из внимания ...
gen.this brings to mind another storyэто мне напоминает ещё один случай
gen.this brings to mind another storyэто напоминает другой случай
gen.this brings to mind another storyэто мне напоминает ещё один случай
gen.this brings to mind another storyэто мне напоминает ещё другой случай
gen.this brings to mind another storyэто мне напоминает ещё другой случай
gen.this brings to mind another storyэто мне напоминает другой случай
proverbthis is bread and this is salt, and now be kind to speak your mindхлеб-соль ешь, а правду режь
gen.to one's mindпо чьему-л. мнению
gen.to someone's mindпо чьему-либо вкусу
gen.to my mindна мой взгляд
gen.to my mindпо моему мнению
gen.to my mindпо-моему
gen.to my mindнасколько я могу судить (т.е. "как мне кажется" Franka_LV)
Makarov.to my mind you are rightпо-моему, ты прав
Makarov.to my mind you are rightна мой взгляд, ты прав
Makarov.to the opening mind life seems like a delicious feastпытливому развивающемуся уму жизнь кажется изысканным наслаждением
Makarov.turn one's mind to somethingсосредоточить свои мысли на (чем-либо)
Makarov.turn one's mind to somethingсосредоточить свои помыслы на (чем-либо)
Makarov.turn one's mind to somethingсосредоточиться на (чем-либо)
Makarov.turn one's mind to somethingдумать о (чем-либо)
gen.turn one's mind toустремить мысли на
gen.turn one's mind toобратить внимание на...
gen.turn one's mind toсосредоточиться на...
gen.turn one's mind toдумать о...
gen.turn one's mind toобратить внимание на что-либо
gen.turn one's mind toсосредоточиться на чём-либо
gen.turn one's mind toобратить на что внимание
gen.turn mind toприложить старания (к чему-либо)
Makarov.turn one's mind to somethingобратить своё внимание на (что-либо)
Makarov.turn one's mind to somethingприложить старания к (чему-либо)
gen.turn one's mind toдумать о чём-либо
gen.turn mind toобратить своё внимание (на что-либо)
Makarov.Under that form it is easily presentable to the mindв такой форме это становится лёгким для понимания
dipl.we have to make up our mind, thoughнадо уже как-то определяться (bigmaxus)
Makarov.we were going to France but we changed our mindsмы хотели поехать во Францию, но передумали
gen.what caused him to change his mind?что заставило его передумать?
gen.what caused him to change his mind?что заставило его изменить своё решение?
inf.whatever comes to mindпочем зря
Gruzovik, inf.whatever comes to mindпочём зря
scient.with this in mind, let's turn toне забывая этого, давайте перейдём к ...
scient.with this in mind, we decided toпомня об этом, мы решили ...
gen.you have to mind the traffic rulesвы должны соблюдать правила уличного движения
for.pol.you have to think with your own interests in mindнадо мыслить своими интересами (Alex_Odeychuk)
Makarov.you need a rest from studying to allow the facts to soak into your mindтебе нужно отдохнуть от учёбы, чтобы твой мозг усвоил всю информацию
gen.you won't find the work difficult if only you set your mind to itесли вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной
gen.you'll have to decide this in your own mindтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this in your own mindтебе придётся самому решить этот вопрос

Get short URL