Subject | English | Russian |
gen. | a horse of mettle | горячая лошадь |
gen. | a man of mettle | храбрый человек |
gen. | a man of mettle | пылкий человек |
gen. | be one's mettle | стараться сделать всё возможное |
gen. | be on one's mettle | проявлять пыл |
Makarov. | be on one's mettle | проявлять пыл |
gen. | be on one's mettle | делать всё возможное |
Makarov. | be on one's mettle | рваться в бой |
Makarov. | be on one's mettle | проявлять ретивость |
Makarov. | be on one's mettle | проявлять рвение |
gen. | be on mettle | стараться сделать всё возможное |
dial. | display mettle | молодцевать |
Gruzovik, dial. | display one's mettle | молодцевать |
Gruzovik, inf. | display one's mettle | молодечествовать |
gen. | full of mettle | храбрый |
Makarov. | he is a man of fine mettle | в нём хорошая закваска |
gen. | high mettled | храбрый |
agric. | high-mettled | ретивый |
agric. | high-mettled | горячий (о лошади) |
gen. | high mettled | мужественный |
gen. | high-mettled | храбрый |
gen. | high-mettled | мужественный |
gen. | high-mettled steed | горячий конь |
gen. | high-mettled steed | борзый конь |
gen. | horse of mettle | горячая лошадь |
anim.husb. | of mettle horse | горячая лошадь |
Makarov. | prove one's mettle | выказывать отвагу, смелость |
gen. | prove mettle | проявить умение (Anglophile) |
idiom. | prove one's mettle | доказать свою состоятельность (одуш. Баян) |
idiom. | prove one's mettle | см.тж. show one's mettle (Баян) |
idiom. | prove one's mettle | доказать свою компетентность (Баян) |
idiom. | prove one's mettle | доказать свою пригодность (одуш. Баян) |
gen. | prove mettle | проявить себя (кот ученый) |
gen. | put on his mettle | горячность |
Makarov. | put someone on his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | put someone on his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
Makarov. | put someone on his mettle | воодушевить |
gen. | put on his mettle | ретивость |
gen. | put on his mettle | храбрость |
gen. | put on his mettle | темперамент |
gen. | put on his mettle | пыл |
gen. | put on his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
gen. | put on his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
gen. | put on his mettle | пробудить рвение |
gen. | put on his mettle | испытывать чьё-либо выносливость |
gen. | put on his mettle | испытать чьё-либо мужество |
gen. | put smb. on his mettle | заставить кого-л. проявить рвение |
gen. | put smb. on his mettle | заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны |
gen. | put on his mettle | пробудить рвение в (ком-либо) |
gen. | put on his mettle | воодушевить (кого-либо) |
gen. | put on his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
gen. | put on his mettle | испытывать чьё-либо мужество (чью-либо выдержку, тж.) |
gen. | put on his mettle | характер |
gen. | put somebody on his mettle | испытать чьё-либо мужество |
gen. | put somebody on his mettle | раззадорить (Anglophile) |
gen. | put somebody on his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
gen. | put somebody on his mettle | расшевелить (Anglophile) |
gen. | put somebody on his mettle | воодушевить |
Makarov. | put someone to his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | put someone to his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | put someone to his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | put someone to his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
Makarov. | put someone upon his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | put someone upon his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | put someone upon his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | put someone upon his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
Makarov. | set someone on his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | set someone on his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | set someone on his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | set someone on his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
Makarov. | set someone to his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | set someone to his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | set someone to his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | set someone to his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
Makarov. | set someone upon his mettle | пробудить в ком-либо рвение |
Makarov. | set someone upon his mettle | заставить кого-либо сделать всё, что в его силах |
Makarov. | set someone upon his mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | set someone upon his mettle | испытывать чьё-либо мужество |
gen. | show mettle | проявить свой характер |
gen. | show one's mettle | показывать характер (VLZ_58) |
gen. | show one's mettle | проявлять характер (VLZ_58) |
Makarov. | show one's mettle | выказывать отвагу, смелость |
Makarov. | show one's mettle | показать свой характер |
Makarov. | show one's mettle | проявить свой характер |
Makarov. | show one's mettle | показать характер |
gen. | show mettle | проявить мастерство (Anglophile) |
gen. | show one's mettle | показать характер (Demonstrate one's true character КГА) |
gen. | that horse has too much mettle | эта лошадь слишком горяча |
gen. | the boys fought to prove their mettle | мальчишки дрались, чтобы показать, какие они храбрые |
gen. | the mettle of youth | пыл молодости |
Makarov. | try someone's mettle | испытывать чью-либо выдержку |
Makarov. | try someone's mettle | испытывать чьё-либо мужество |