DictionaryForumContacts

Terms containing messing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fine messхорошенькая история
gen.a messed up, broken peopleзапутавшиеся, сломленные люди (Alex_Odeychuk)
gen.a nice messхорошенькая история
gen.a pretty messхорошенькая история
inf.a real mess!бардак (Komparse)
idiom.absolute messсплошь и рядом беда (Claims demonstrating an analytical level that can only be described as fear-mongering are an absolute mess for the propaganda machine—one that even talented journalists wouldn’t work for, not even for money. — Утверждения, демонстрирующие уровень аналитики, который называется кликушеством, – это сплошь и рядом беда пропагандистской машины, на которую не хотят работать талантливые журналисты даже за деньги. Alex_Odeychuk)
gen.be in a messбыть в беспорядке
gen.be in a messбыть неубранным
gen.be in a messбыть в грязи
gen.be in a messплохи дела (The project failed, and the boss is furious – we’re in a mess Taras)
gen.be in a messпопасть в переплёт (You're in a mess, my friend. – Ну ты и попал в переплёт, дружище. ART Vancouver)
gen.be in a whole mess of troubleбыть в проблемной ситуации (bigmaxus)
Gruzovikbe on messing strengthсостоять на довольствии с котла
gen.Benjamin's messльвиная доля
gen.Benjamin's messсамая большая порция
gen.Benjamin's messдоля Вениаминова
mil.billeting and messingразмещение и постановка на котловое довольствие (4uzhoj)
inf.brain got messed upум за разум зашёл (someone's VLZ_58)
disappr.bureaucratic messбюрократический кошмар (I say this as a former government employee. Why does everything need to be a bureaucratic mess in this country?? This should be a fairly simple thing and because so many levels of the government are not aligned, it probably cost taxpayers thousands of dollars of staff pay. (Reddit) ART Vancouver)
disappr.cause a messустроить безобразие (People don’t have doctors. People have no access to hospitals. The homeless problem has grown out out control. Street crime has exploded. Drug use in our streets is rampant. Immigration and housing don't work. The NDP has made all of these items worse, and failed to fix them. The NDP will be decimated in the next election, because they have caused this mess. If the NDP had wanted to fix it, they would have. (vancouversun.com) -- потому что они устроили это безобразие ART Vancouver)
idiom.clean up the messразгребать (... вероятность, что "глубинное государство" выкинет номер, результаты которого придётся разгребать Трампу ... (из рус. источников) ART Vancouver)
fig.clean up the messнавести порядок (напр., в экономике • When Liberal PM Jean Chretien together with Minister of Finance Paul Martin came to power they knew immediately that they had to clean up the mess Justin Trudeau's father – Pierre Trudeau – created to the economy. They brought in austerity and cut spending 10% straight across the board. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.clear up the messразобраться
gen.clear up the messпривести дела в порядок
Gruzovik, mil.collective messingкотловое довольствие
Gruzovik, mil.communal messingкотловое довольствие
disappr.crazy messдурдом натуральный (Hа что они тратят наши деньги!!! Дурдом натуральный. Нам нужны подземные переходы… они просто издеваются! (из рус. источников)Mayor: Traffic to be 'crazy mess,' but the end result of the downtown Hagerstown project is worth it. (heraldmailmedia.com)Seattle is such a beautiful city but it's a crazy, freakin' mess...  ART Vancouver)
amer.crew messкорабельная столовая (Taras)
mil.daily messing rateсуточный рацион продуктов (для котлового довольствия)
logist.day's messingсуточное питание
mil., BrEdifference of messing subscriptionразличие в оплате за питание (в офицерской столовой)
logist.emergency messing problemsпроблемы организации непланового питания
mil.extra messingдополнительное питание
mil.field messingпитание в полевых условиях
mil.field messing operationsорганизация питания в полевых условиях
Игорь Мигfigure this whole mess outпонять, что к чему во всём этом хаосе
mil.furnish messing en routeобеспечивать питание в пути следования (Киселев)
shipb.general mess partyхозяйственная команда
idiom.get sb. into a messвпутать в неприятности (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтравить в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messзатянуть в неприятную историю (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвовлечь в неприятную историю (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
gen.get into a messпопасть в переплет
gen.get into a real messвлипнуть по самое не балуй (Taras)
inf.get one's messed head togetherнавести порядок в голове (VLZ_58)
Makarov.get oneself into a messпопасть в неприятное положение
amer.goofing off, fooling around, playing around, monkeying around, messing around, horsing around, screwing around, clowning aroundвалять дурака
mil., BrE, obs.guard messклуб-столовая офицеров гвардии
mil., obs.gunners' messофицерский клуб артиллерийской части
gen.he looked a real messон выглядел неряшливо (Aslandado)
gen.he spent all day Sunday just messing aboutвсе воскресенье он проболтался без дела
gen.he spent all day Sunday just messing aroundвсё воскресенье он проболтался без дела
gen.he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he's got into another messон снова попал в переделку
gen.he's got into another messу него снова неприятности
amer.hot messполный бардак (Taras)
amer.hot messполный провал ("She got up on stage and tried to sing Beyonce's "Dangerously In Love" but her performance was a hot mess." – "Она поднялась на сцену и попыталась спеть песню Бейонсе "Dangerously In Love", но её выступление было полным провалом." Taras)
amer.hot messполная задница (Taras)
amer.hot messполная катастрофа (Taras)
gen.I love messing about in boatsя люблю заниматься лодками (повозиться с лодками)
gen.I love messing around in boatsя люблю заниматься лодками (повозиться с лодками)
Makarov.I thought she was messing aboutя думал, что она прикидывается
gen.I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycleя бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда
Makarov.if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
gen.in a messбыть в беспорядке
gen.in a messбыть неубранным
gen.in a messиметь неприятности
gen.in a messв беде
gen.in a messбыть в грязи
gen.in a messс неприятностями
gen.in a messбыть в беде
logist.individual messingиндивидуальное приготовление пищи
gen.Johnny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.Johny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.leave a messнасорить (в лесу)
gen.leave a messоставить после себя беспорядок (xmoffx)
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
gen.live in a messжить в бардаке (Unfortunately, he can live in a mess, both indoors and in the garden, while I can't. ArcticFox)
gen.look a messвыглядеть растрёпанным (Alex_Odeychuk)
humor.look like a complete messпохожая на чучело (He’s such a good husband. He even tells me I’m beautiful when I look like a complete mess still running around in my pajamas. 😂 -- когда я (с утра) похожа на чучело и ещё бегаю по дому в пижаме (Twitter) ART Vancouver)
mil., jarg.lose the number of one's messотправиться на тот свет
mil., lingolose the number of one's messпогибнуть в бою (MichaelBurov)
gen.lose the number of one's messумереть
mil., lingolose the number of one's messesбыть убитым (MichaelBurov)
gen.make a messпровалить (дело)
gen.make a messпривести в беспорядок (что-л.)
gen.make a messнашкодить
gen.make a messнавести беспорядок (Ivan Pisarev)
gen.make a messсделать ошибку (Ivan Pisarev)
gen.make a messнакосячить (Ivan Pisarev)
gen.make a messналомать дров (Ivan Pisarev)
gen.make a messиспортить дело (Ivan Pisarev)
gen.make a messиспортить всё (Ivan Pisarev)
gen.make a messустроить катастрофу (Ivan Pisarev)
gen.make a messнанести ущерб (Ivan Pisarev)
gen.make a messсделать промах (Ivan Pisarev)
gen.make a messнавредить делу (Ivan Pisarev)
gen.make a messпопасть в неприятности (Ivan Pisarev)
gen.make a messвляпаться (Ivan Pisarev)
gen.make a messнаделать ошибок (Ivan Pisarev)
gen.make a messпровалить дело (Ivan Pisarev)
gen.make a messнасорить
gen.make a mess ofнапутать (sth., в каком-л. деле)
gen.make a mess ofпривести в беспорядок (sth., что-л.)
gen.make a mess ofпровалить (sth., дело)
gen.make a mess ofнасорить (sth.)
fig.make a mess ofразвалить
fig.make a mess ofразваливать
gen.make a mess ofнапортить (sth., в чём-л.)
gen.make a mess ofнамусорить (sth.)
gen.make a mess ofнапугать (The heavy rain has made a real mess of the garden)
gen.make a mess ofзагубить (to spoil or ruin (e.g. one's life) • He made a mess of his life by drinking too much)
gen.make a mess ofпачкать (to make dirty, untidy or confused)
gen.make a mess of sth.напутать (I don't remember any computers back then. We didn't even have calculaters. We would have to stand in class and repeat the times tables over and over again until it became a kind of mini computer in your head. If you made a mess of it, you'd get a tap across your knuckles with a ruler from the teacher. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнамудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнатворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнаделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.make a mess of thingsнаколбасить (Alexander Demidov)
gen.make a real mess of thingsналомать дров (Anglophile)
gen.make messesгадить (о животных • I hate it when people take their dogs to a park and let them make messes all over the place. novguide2)
Makarov.mess a crewснабжать питанием команду
Makarov.mess a crewобеспечивать питанием команду
gen.mess a landscapeпортить ландшафт (Soulbringer)
inf., fig.mess a littleпозапутать
Makarov.mess a regimentснабжать питанием полк
Makarov.mess a regimentобеспечивать питанием полк
gen.mess about aroundвалять дурака (to behave in a foolish or annoying way • The children were shouting and messing about)
gen.mess aboutприводить в беспорядок (to upset or put into a state of disorder or confusion • The wind messed her hair about)
gen.mess about aroundрыться (with with; to meddle or interfere with • Who's been messing about with my papers)
brit.mess aboutоколачиваться ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
brit.mess aboutвозиться (with; с машиной и т.п. Anglophile)
gen.mess aboutпутаться (с кем-л.)
gen.mess aboutприставать
gen.mess aboutвозиться с
gen.mess aboutработать с ленцой
gen.mess aboutканителиться (Anglophile)
gen.mess aboutморочить голову (Don't mess me about. I want the money you promised me u_horn)
gen.mess aboutвозиться (с чем-л.; to work with no particular plan in a situation that involves mess • I love messing about in the kitchen)
gen.mess aboutвалять дурака (to behave in a foolish or annoying way)
gen.mess aboutбездельничать
gen.mess aboutлодырничать
gen.mess aboutгрязнить
gen.mess sth. aboutпроизводить беспорядок (в чём-л.)
gen.mess smb. aboutдёргать
gen.mess smth. aboutпроизводить беспорядок (в чём-л.)
inf.mess aboutпроваландать (with)
Gruzovik, inf.mess aboutчикаться
Gruzovik, inf.mess aboutпроканителиться (pf of канителиться)
inf., context.mess aboutповозиться (с чем-л.)
Gruzovik, inf.mess aboutхороводиться
Gruzovik, inf.mess about withваландаться
inf.mess aboutпроваландаться (with)
inf.mess aboutдурачиться (Andrey Truhachev)
inf.mess aboutпаясничать (Andrey Truhachev)
inf.mess aboutваландаться (with)
gen.mess smb. aboutтормошить (кого-л.)
vulg.mess aboutпозволять себе вольности (with somebody; с кем-либо)
Makarov., inf.mess aboutслоняться без дела
gen.mess sb. aboutтормошить (кого-л.)
gen.mess aboutпроизводить беспорядок
gen.mess aboutпачкать
gen.mess sb. aboutдёргать
gen.mess aboutхороводиться
gen.mess aboutиздеваться (u_horn)
gen.mess aboutработать кое-как
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландаться
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокопаться (pf of прокапываться)
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландать
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокапываться (impf of прокопаться)
inf.mess about for a certain timeпрокопаться
inf.mess about withразвлекаться (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withиметь предосудительные отношения с кем-либо (ailene)
brit.mess about withвозиться с (kids messing about with their toy cars ART Vancouver)
brit.mess about withзаниматься (чем-либо ART Vancouver)
inf.mess about withзаниматься чем-либо (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withнаносить вред кому-либо или чему-либо (неаккуратным использованием, недобросовестным отношением, вмешательством и пр. ailene)
inf.mess about withвозиться (не напрягаясь ailene)
inf.mess aroundшкодить (Leonid Dzhepko)
inf.mess aroundприкалываться (bolton926)
inf.mess aroundсуетиться (Now that you've actually been given a chance to sit back and relax, don't mess around. VLZ_58)
inf.mess aroundвертеться (VLZ_58)
inf.mess aroundлазить (I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course.Last night, during a bout of insomnia, I was up late messing around on the web. 4uzhoj)
inf.mess aroundделать глупости (VLZ_58)
inf.mess aroundшебутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundбездельничать
brit.mess aroundсвязываться (в смысле, конфликтовать, выяснять отношения, главным образом, силой Vadim Rouminsky)
inf.mess aroundволынить (Abysslooker)
inf.mess aroundмельтешиться (VLZ_58)
inf.mess aroundкрутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundбаловаться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundдурачиться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundиграться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundшутить (joke around bolton926)
inf.mess aroundлодырничать
gen.mess aroundвозиться
gen.mess aroundхулиганить (Ivan Pisarev)
gen.mess aroundвозиться с
gen.mess aroundпропиздячить
gen.mess aroundпутаться (с кем-л.)
gen.mess aroundдёргать (кого-л.)
gen.mess aroundприставать
gen.mess aroundзаниматься глупостями
gen.mess aroundморочить голову (DariaChernova)
Makarov., inf.mess aroundпурзаться
Makarov., inf.mess aroundканителиться
inf.mess aroundслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
gen.mess aroundслоняться (Blackmirtl)
vulg.mess aroundиметь внебрачную половую связь
gen.mess aroundоколачиваться (Ремедиос_П)
gen.mess aroundтусоваться
gen.mess aroundкопошиться
gen.mess around with somethingтратить время попусту, понапрасну (на что-либо jouris-t)
gen.mess around withподкалывать (i like messing around with you – я люблю тебя подкалывать TaylorZodi)
brit.mess around withпутаться (напр., с женатым мужчиной Anglophile)
gen.mess around withводить за нос (novinite.com nerdie)
gen.mess hallобеспечивать питанием
gen.mess hallкормить за общим столом
gen.mess hallпачкать
mil.mess hallсостоять на котловом довольствии
O&G, sakh.mess hallкают-компания (cafeteria)
gen.mess hallпроизводить беспорядок
gen.mess hallпортить (часто mess up)
gen.mess hallгрязнить
gen.mess jacketформенная куртка
mil., obs.mess-kitкухонные и столовые принадлежности
mil., obs.mess-kitстоловый прибор
mil., navymess punkвестовой в кают-компании (MichaelBurov)
inf.mess someone up inвтянуть (If you ever mess my brother up in any criminal rap, I'll be around to see you. ART Vancouver)
Makarov.mess the whole businessиспортить всё дело
gen.mess things upвсё испортить (TranslationHelp)
gen.mess things upналомать дров (triumfov)
inf.mess upпаскудить
inf.mess upпоразладить
inf.mess upразладиться
inf.mess upразлаживаться
inf.mess upрастрепаться
inf.mess upзапороть (q3mi4)
inf., dial.mess upералашничать
Gruzovik, inf.mess upиспакостить (pf of пакостить)
inf.mess upиспоганить (something SirReal)
inf.mess upлажануть (Ivan Pisarev)
inf.mess upсглупить (Ivan Pisarev)
inf.mess upпроколоться (Ivan Pisarev)
inf.mess upпроворонить (Ivan Pisarev)
inf.mess upиспортить всё (Ivan Pisarev)
fig.mess upразваливать
fig.mess upразвалять
Gruzovik, fig.mess upизгадить (pf of изгаживать)
idiom.mess upоплошать (SergeiAstrashevsky)
idiom.mess upдать маху (SergeiAstrashevsky)
Gruzovik, fig.mess upизговнять (pf of говнять)
disappr.mess upдовести до ручки ("That statement implies the province is broke, but I think we passed that a while ago. This province owes so much money it will be passed on to the younger generations though we seem to be getting poorer year after year." "The NDP have totally messed this Province up..." (vancouversun.com) ART Vancouver)
USAmess upошибаться (U.S. Black English Alex_Odeychuk)
avunc.mess something upпросрать (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.mess upшерстить
Gruzovik, fig.mess upразваливать (impf of развалить)
Gruzovik, fig.mess upизгаживать (impf of изгадить)
fig., inf.mess upшерстить
fig.mess upразвалить
inf.mess upнафакапить (Ivan Pisarev)
inf.mess upналажать (Ivan Pisarev)
amer.mess upпровиниться (зависит от контекста Сирена)
jarg.mess upлажать (batman)
Gruzovik, dial.mess upклочить
inf.mess upпрофукать (Ivan Pisarev)
inf.mess upпопортить дело (Ivan Pisarev)
inf.mess upоступиться (Ivan Pisarev)
inf.mess upпромахнуться (Ivan Pisarev)
inf.mess upсмазать дело (Ivan Pisarev)
inf.mess upшалить (B: Your daughter is a wonderful student. A: She isn't messing up in class? B: Of course not. Your daughter is smart and very well behaved. george serebryakov)
inf.mess upнапортачить (george serebryakov)
Gruzovik, inf.mess upпакостить (impf of испакостить)
Gruzovik, inf.mess upразладить (pf of разлаживать)
Gruzovik, inf.mess up all overрастормошить
inf.mess upнаворотить (We need to fix everything that was messed up by ex-mayor and his team. ART Vancouver)
inf.mess upсориться (by running out, pouring out, scattering, spilling)
inf.mess upзапарывать
inf.mess upпереворошить
inf.mess upпортачить (george serebryakov)
inf.mess upнарушить планы (Lions Gate Bridge Closed Both Directions! – "Judging by the seriousness of the collision, this closure could be a while." "My wife is meeting her girlfriends downtown. There is a Jann Arden concert tonight. This will mess up a lot of people going." (Twitter) ART Vancouver)
inf.mess upделать западло
inf.mess upнарушить (When we move our clock one hour, it can mess up our driving and sleeping patterns. ART Vancouver)
inf.mess upналомать дров (The City of Greenville really messed up with the extensive changes to the Sandy Cove Marine Park. Last week, I was shocked to see the changes made. Not only have they made it very hard on the disabled to use the park, they have also made it much more difficult for kayakers and canoers to launch their boats into the cove, which is the only ocean-water access in the city and is widely used by many people. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.mess upразлаживать (impf of разладить)
Gruzovik, inf.mess upпаскудить
inf.mess upизуродовать (Her face was messed up really bad.He fell from a fourth-floor window... he was really messed up, with a cracked skull and stuff... there was blood coming out of his mouth. ART Vancouver)
inf.mess upбаловаться (george serebryakov)
inf.mess upнакуролесить (VLZ_58)
Gruzovik, inf.mess upиспохабить
inf.mess upнаделать ошибок (ART Vancouver)
inf.mess upмешать (мешать кому-то bolton926)
inf.mess upрастрёпываться
inf.mess upрастормошить
inf.mess upразлаживать
inf.mess upразладить
inf.mess upпонашкодить (в 1 лице не используется)
inf.mess upпакоститься
gen.mess upбыть неподготовленным (Ivan Pisarev)
Makarov.mess upперепачкать
gen.mess upколебаться (Ivan Pisarev)
gen.mess upбыть в беде (Ivan Pisarev)
gen.mess upстолкнуться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.mess upбыть в невыгодном положении (Ivan Pisarev)
gen.mess upустроить катастрофу (Ivan Pisarev)
gen.mess upнанести ущерб (Ivan Pisarev)
gen.mess upзатупить (в значении "'допустить ошибку'" • I've really messed up this time – В этот раз я реально затупил oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess upповредить (Taras)
gen.mess upпортить (to spoil; to make a mess of)
gen.mess upпортить дело
Игорь Мигmess upнапортить
gen.mess upвнести сумятицу (teterevaann)
gen.mess upпровалить
gen.mess upпутать (lavagirl)
gen.mess upушибить (напр., колено Taras)
gen.mess upпроштрафиться (Tanya Gesse)
gen.mess upсделать ошибку (Ivan Pisarev)
gen.mess upнавести беспорядок (Ivan Pisarev)
gen.mess upпровалить дело (Ivan Pisarev)
gen.mess upвляпаться (Ivan Pisarev)
gen.mess upпровалить всё дело (Ivan Pisarev)
gen.mess upиспортить дело (Ivan Pisarev)
gen.mess upналомать дров (Ivan Pisarev)
gen.mess up"лажать"
gen.mess upзапутать
gen.mess upунижать
gen.mess up"пиковое" положение
gen.mess up"делать западло"
Gruzovikmess upнасорить (pf of сорить)
gen.mess upиспортить
Gruzovikmess upсорить
gen.mess upпопасть впросак (Ivan Pisarev)
gen.mess upоказаться в затруднительном положении (Ivan Pisarev)
gen.mess upоказаться в затруднении (Ivan Pisarev)
gen.mess upбыть в неловком положении (Ivan Pisarev)
gen.mess upрастеряться (Ivan Pisarev)
inf.mess upпакостить
gen.mess upпопасть в сложную ситуацию (Ivan Pisarev)
gen.mess upсделать оплошность (Ivan Pisarev)
gen.mess upдопустить ошибку (Ivan Pisarev)
gen.mess upбыть разоблачённым (Ivan Pisarev)
gen.mess upсовершить ошибку (Ivan Pisarev)
gen.mess upпровалиться (Ivan Pisarev)
gen.mess upпопасть в беду (Ivan Pisarev)
gen.mess upтравмировать (Ant493)
gen.mess upпроизводить беспорядок (lavagirl)
gen.mess upпачкать
gen.mess upтупануть (в значении "'допустить ошибку'" • I've really messed up this time – В этот раз я реально тупанул oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess upпопасть в неприятности (Ivan Pisarev)
gen.mess upсделать промах (Ivan Pisarev)
gen.mess upнавредить делу (Ivan Pisarev)
gen.mess upрастрёпывать
Makarov.mess up a businessиспортить дело
Makarov.mess up a carиспортить машину
inf.mess up a roadсоздать опасные условия на дороге (The snow started sticking to the road maybe three, four minutes ago. This is conductive snow and it's the type of stuff that can mess up a road in under ten minutes. (Twitter) ART Vancouver)
gen.mess up a watchиспортить часы
gen.mess up all my teethполомать все зубы (Alex_Odeychuk)
idiom.mess up completelyпровалить всё дело
avunc.mess up completelyзавалить всё дело
jarg.mess up one's faceразбить ебало (andreon)
inf.mess up someone's faceнабить морду (VLZ_58)
vulg.mess up one's gameпытаться отбить чью-либо девушку
gen.mess up hairрастрёпать кому-либо волосы
gen.mess up hairиспортить кому-либо причёску
gen.mess up the carиспортить машину
idiom.mess up the contractпровалить всё дело (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractиспортить всё дело (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractспутать все карты (Andrey Truhachev)
inf.mess up the contractзавалить всё дело
inf.mess up the hairвзъерошить волосы (g305)
Makarov.mess up the whole businessиспортить всё дело
gen.mess withвстревать (driven)
gen.mess withсвязываться с (иметь дело LFR21)
Игорь Мигmess withнарушить работу
inf.mess withприкалываться (Come on, I'm just messing with you! Taras)
context.mess withзлить (Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with.I'm the man you don't want to mess with. Maria Klavdieva)
obs.mess withпитаться за общим столом
obs.mess withстоловаться (с, питаться совместно)
context.mess withшутить (с кем-либо; в знач. "злить, испытывать терпение" • Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with. 4uzhoj)
inf.mess withразыгрывать (кого-л. • Once she’d said sorry to her tables, she called her husband Jesse Stretch and asked him to bring her a change of clothes and told him why. “I’m picking up her clothes, I’m sitting there on their phone, I just I stopped, and I went, ‘Wait, you’re not messing with me, are you?’” he told CTV News. -- "Ты меня случайно не разыгрываешь?" ctvnews.ca ART Vancouver)
inf.mess withподкалывать (I like messing around with you – мне нравится тебя подкалывать TaylorZodi)
inf., disappr.mess withпутаться (с кем-либо В.И.Макаров)
inf.mess withзаводиться с (занятием, работой; (разг.) трогать, часто в отриц. значении – *не* трогать чтобы избежать проблем • "My family and I recently moved into an older home. We’d like to do some renos on the house (reno-ing our mudroom to add a washer/ dryer and adding a back patio off it as well). Some parts of our house are not built to code; will this affect whether we can get a permit for the mudroom/patio? Or are we better off to try our luck and do the work without a permit?" "If you're home has been illegally extended, without a previous permit and inspection, you'll be setting yourself up for a large bill. I'd keep quiet, and add the laundry, but do not mess with any decks/add-ons that are visible from outside" -- не заводись ни с какими верандами или пристройками, которые будут видны снаружи (Reddit) ART Vancouver)
inf.mess withфлиртовать (to engage romantically with someone • Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess withзаигрывать (to engage romantically with someone • Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess withвмешиваться (туда, куда не нужно, чтобы не испортить; нарушать привычной ход дел и т.п. – meddle or interfere with sb. or sth. – "stop messing with things you don't understand" (Oxford Dicitonary) • I would leave it alone. You don't want to mess with a good thing. ART Vancouver)
inf., disappr.mess withякшаться с (кем-либо Novoross)
gen.mess withтрогать (Don't mess with the controls. I just got everything adjusted correctly. 4uzhoj)
gen.mess withприставать к (Maria Klavdieva)
gen.mess withсвязываться (с кем-либо; =иметь дело; особ. с кем-то или чем-то опасным LFR21)
gen.mess withнарушать
gen.mess withиметь дело ("Hair of the Dog" is the title track of Nazareth's 1975 album Hair of the Dog. It is sometimes called "Son of a Bitch" because of the repeated lyric in the hook ("Now you're messing with a son of a bitch"). The song is about a charming and manipulative woman who can get men to acquiesce to her every need. The singer is letting her know that she has met her match in him, a self-described "son of a bitch." youtube.com 'More)
gen.mess withнасолить (mess with a business competitor — насолить конкуренту по бизнесу theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.mess withбаловаться (чем-л. • Finally caught the culprit who has been messing with our patio furniture... a raccoon! Any tips for getting them to go away and never come back? ART Vancouver)
amer.mess with someone's brainпарить мозги (Maggie)
gen.mess with fateпрепятствовать судьбе (semfromshire)
gen.mess with someone's headвыносить мозг (m_rakova)
inf.mess with sb's headдурить голову (to cause someone to feel confused • The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. merriam-webster.com Shabe)
inf.mess with someone's headканифолить мозги (VLZ_58)
inf.mess with someone's headпудрить мозги (VLZ_58)
gen.mess with sb's headпудрить мозги (Tumatutuma)
gen.mess with someone's headморочить голову (ART Vancouver)
idiom.mess with her headморочить голову (Alex_Odeychuk)
idiom.mess with his headморочить голову (Alex_Odeychuk)
inf.mess with sb's mindдурить голову (to cause someone to feel confused • The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. Shabe)
inf.mess with sb's mindморочить голову (Shabe)
gen.mess with one's mindрехнуться (сойти с ума Franka_LV)
gen.mess with one's mindсойти с ума (рехнуться Franka_LV)
vulg.mess with natureпотерять потенцию из-за чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков
inf.mess with smbмутить с кем-то (to engage romantically with someone • Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess with smbкокетничать (Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
gen.mess your fitness upиспортить тебе фигуру (Alex_Odeychuk)
gen.messed upне в себе (Abysslooker)
gen.messed-upнеблагополучный (Ремедиос_П)
amer.someone messed me up or screwed me over or fucked me overподвёл (depends on context Maggie)
torped.messing allowanceпайковые деньги
mil., obs.messing allowanceпорционные
mil.messing allowanceстоловые деньги
gen.messing aroundмельтешение (Anglophile)
mil., obs.messing arrangementsмеры по обеспечению горячей пищей
logist.messing assistanceобеспечение питания
logist.messing cash allowanceпродовольственные деньги
Gruzovik, mil.messing cash allowanceстоловые деньги
nautic.messing compartmentстоловая
nautic.messing compartmentкают-компания
mil., obs.messing equipmentоборудование для столовой
Gruzovikmessing expensesстоловые деньги
mil., obs.messing facilitiesвозможности питания
mil.messing facilityкухня-столовая
mil.messing facilityстоловая
mil., obs.messing periodпериод довольствия от котла
mil.messing planплан котлового довольствия (в полевых условиях)
O&G, sakh.Messing roomстоловая
mil.messing sergeantсержант-заведующий столовой (для рядового и сержантского состава)
nautic.messing spaceстоловая
nautic.messing spaceкают-компания
mil.messing strengthколичество ЛС состоящего на котловом довольствии
mil.messing strengthчисло лиц, состоящих на котловом довольствии
mil.messing unitдовольствуемая часть
oilmessing upпортящий
oilmessing upпачкание
inf.messing with the wrong guyне на того нарвался (Tamerlane)
slangno messingвне всякого сомнения (ichamomilla)
mil., obs.officers' messофицерская столовая-клуб
rudeone hell of a messполный бардак (= a really bad situation • Давно пора заняться прокуратуре катерами! 52 млн на ремонт! Bы чё, людей за глупыми считаете? Да сколько же можно дурачить людей?! Полный бардак, коррупция. (из рус. источников) ART Vancouver)
mil., lingoout of messубит (MichaelBurov)
mil., lingoout of messснят с довольствия (убит MichaelBurov)
disappr.out-of-control corrupt messполный беспредел (What is the point of all those towers other than housing new Asian immigrants so the developers and builders can continue to grow their wealth tremendously at the expense of everyone else in the region? BC is an out of control corrupt mess that is densifying only for the sole purpose of making gov, developers, realtors, banks, and builders rich. (vancouversun.com) -- творится полный беспредел ART Vancouver)
inf.perfect messполнейший бардак (perfect в данном случае служит для эмоционального подчеркивания и усиления Agasphere)
lawpolitical messполитический кавардак
Игорь Мигreal messвсё вверх ногами
Игорь Мигreal messсплошная путаница
Игорь Мигreal messавгиевы конюшни
Игорь Мигreal messвсё вверх дном
Игорь Мигreal messчерт ногу сломит
Игорь Мигreal messка мамуля (? 'More)
rhetor.real messполная катавасия (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигreal messад кромешный
inf.real messполная неразбериха (The four-car crash on the Knight St Bridge is making a real mess of things. – создалась полная неразбериха ART Vancouver)
Игорь Мигreal messконец света
mil., obs.regimental messполковая офицерская столовая-клуб
mil.repair, berthing and messing bargeремонтная баржа-плавказарма-столовая (YRBM Киселев)
mil., obs.sergeants' messунтер-офицерский клуб-столовая
Makarov.she didn't want you coming and messing about with thingsона не хочет, чтобы ты приходил сюда и наводил беспорядок
gen.she was messing with the coffee pot, which was acting up againона возилась с кофейником, который, казалось, опять сломался (Nuto4ka)
Makarov.she was messing with the coffeepot, which was acting up againона возилась с кофеваркой, которая опять сломалась
Makarov.she was used to his messing up the kitchenона уже привыкла к тому, что он оставляет после себя грязь на кухне
inf.something has messed with brainум за разум зашёл (head Something has messed with my brain/head. VLZ_58)
gen.sort the mess outнавести порядок (These aliens better hurry up and come down here to sort the mess out! (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
mil.staggered times messingприём пищи в различное время (для разных групп ЛС)
mil., obs.station messгарнизонный офицерский клуб
gen.stop messing aboutперестань канителиться
gen.stop messing about with him and tell him the truthперестань дразнить его и скажи ему всю правду
gen.stop messing aroundзавязывай (Seekerpd)
inf.stop messing aroundкончай юлить (Alex Pike)
inf.stop messing aroundхватит юлить (Alex Pike)
gen.stop messing aroundперестань канителиться
gen.stop messing around with him and tell him the truthперестань дразнить его и скажи ему всю правду
USAsubmarine repair, berthing and messing bargeбаржа для ремонта подводных лодок, размещения и питания личного состава
inf.That really messes with me or messes me up!меня колбасит (Precisian)
gen.the children were messing about in the mudдети копошились в грязи
gen.the children were messing around in the mudдети копошились в грязи
Makarov.the Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table"Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его личным "столом" (J. Floyer)
Makarov.the lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitarлетнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитару
gen.there's mess and there's filthесть бардак, а есть срач (ArcticFox)
mil.troop messing planплан котлового довольствия войск (в полевых условиях)
Makarov.try not to mess up your new dress before the partyпостарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки
inf.turn out a proper messвыходить боком (VLZ_58)
Makarov.what have you been doing today? oh, nothing, just messing aroundчто ты сегодня делал? Да так, ничего особенного
gen.what were you doing? – Just messing aboutты что делал? – Ничего (особенного)
gen.what were you doing? – Just messing aroundты что делал? – Ничего (особенного)
gen.who has been messing around with my papers?! How should I work now?!кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk)
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить всю эту грязь?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать всю эту грязь?
USAyou can mess up, but you can't lieошибаться можно, врать нельзя (U.S. Black English Alex_Odeychuk)
inf.you don't know who you're messing around withты не знаешь, с кем связался (Technical)
inf.you don't want to mess withне советую связываться с (опасным противником • Sullivan said in his radio show appearance that preventing cruise ships from stopping in B.C. ports would cost B.C. billions of dollars in tourism revenue. “Canada, you don’t want to mess with Alaska. And if you do, we are going to work hard on having our cruise ships bypass your ports, and that will help our economy tremendously,” Sullivan said. “They’re playing a dangerous game here, and I hope they back down.” (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.you messed up your shirtвы испачкали рубашку
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broбро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)
Showing first 500 phrases

Get short URL