Subject | English | Russian |
dipl. | a board of six nominated and six elected members | комитет из шести назначенных и шести выборных членов |
gen. | a board of six nominated and six elected members | правление из шести назначенных и шести выборных членов |
dipl. | a career member of the foreign service | карьерный дипломат (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | a community of member states under common law | содружество государств-членов с общим правом (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | a founder member of the Pre-Raphaelite Brotherhood | один из основателей "Братства прерафаэлитов" |
Makarov. | a fully paid-up member of the Labour Party | официальный зарегистрированный член партии лейбористов |
gen. | a leading member of the Futurist group | лидер группы футуристов |
polit. | a majority of 248 seats in the 450-member assembly | большинство в 248 голосов в собрании, состоящем из 450 депутатов (как вариант, контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respectable member of society | человек, освободившийся от ребяческой развязности и манерности и ставший респектабельным членом общества |
progr. | A mathematical function is a mapping of members of one set, called the domain set, to another set, called the range set | Математическая функция это отображение элементов одного множества, называемого областью определения, в другое множество, называемое множеством значений (ssn) |
math. | a member nation of | страна-член |
gen. | a member of a church | прихожанин (Artjaazz) |
polit. | a member of an airborne assault force | авиадесантник |
gen. | a member of full standing | полноправный член (организации) |
Makarov. | a member of his social set | человек его круга |
gen. | a member of our staff | наш сотрудник |
gen. | a member of our staff | наш служащий |
notar. | a member of parliament | парламентарий |
Makarov. | a member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place | член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламенте |
gen. | a member of the board | член совета |
relig. | a member of the clergy | представитель духовенства (Alex_Odeychuk) |
ethnol. | a member of the "New Historic Entity" of the Soviet People | новиоп (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | a member of the public | рядовой член общества |
Makarov. | a member of the public | простой гражданин |
Makarov. | a member of the public | простой член общества |
gen. | a member of the public | простой (человек) |
ed. | a member of the scouts organization Noored Kotkad | нооркоткас (Eaglets) |
Makarov. | a member of the writing trade | член писательской братии |
Makarov. | a member of the writing trade | писатель |
gen. | a new member of the club | новый член клуба |
inf. | a Saturday devoted to commemoration of deceased family members | родительский |
Gruzovik, inf. | a Saturday devoted to the commemoration of deceased family members | родительская суббота (= родительская) |
Makarov. | a sharp division of opinion was evident among the members | резкое расхождение во мнениях между участниками бросалось в глаза |
math. | a team of staff members | группа сотрудников |
gen. | a veteran member of Parliament | один из старейших членов парламента |
Makarov. | active members of a party organization | партийный актив |
Makarov. | activity and genomic organization of human glucose transporter 9 GLUT9, a novel member of the family of sugar-transport facilitators predominantly expressed in brain and leucocytes | активность и геномная организация переносчика глюкозы 9 GLUT9 человека, нового члена семейства, облегчающего перенос сахара, и экспрессирующегося, в основном, в головном мозге и лейкоцитах |
dipl. | admission of a member | принятие в члены организации |
dipl. | admission of a new member | приём нового члена (в организацию) |
notar. | admission of a strange as a member of the peasant household | примачество |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества |
gen. | alternate for a member of the committee | заместитель члена комитета |
progr. | an invocation of a private member | вызов закрытого члена класса (Alex_Odeychuk) |
polit. | Appeal by the Warsaw Treaty member-States to the NATO member-States concerning the conclusion of a treaty on the mutual renunciation of the use of armed force and on the maintenance of peaceful relations | Обращение государств-участников Варшавского Договора к государствам-членам Североатлантического договора относительно заключения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира (передано Венгрией генеральному секретарю ООН 12 июня 1984 г.; док. А/39/300-S/16617 от 12 июня 1984 г., transmitted by Hungary to the Secretary-General of the United Nations on 12 June 1984; Doc. А/39/300 — S/16617 of 12 June 1984) |
dipl. | appoint members of a mission | назначить членов персонала представительства |
busin. | appoint to be a member of | назначить в состав (Rslan) |
polit. | as a member of | в составе |
progr. | automatically build a description for each member of a tag that uses a user-defined data type | автоматически формировать описание для каждого члена тега, использующего пользовательский тип данных (ssn) |
polit. | be a member as of right | автоматически входить в состав |
gen. | be a member of | входить |
gen. | be a member of | принадлежать к (В.И.Макаров) |
gen. | be a member of | входить в состав (+ gen.) |
Gruzovik | be a member of | принадлежать |
Gruzovik | be a member of | входить в состав |
tech. | be come a member of | вводить в состав |
gen. | be a member of | войти |
gen. | be a member of a fraternity | быть членом общины |
gen. | be a member of a fraternity | быть членом общины |
gen. | be a member of a party | принадлежать к партии (В.И.Макаров) |
gen. | be a member of a scientific society | состоять членом научного общества (kanareika) |
Gruzovik, inf. | be a member of an organization | членствовать |
gen. | be a member of an organization | состоять членом организаций |
Makarov. | be a member of something | входить в состав (чего-либо) |
econ. | be a member of the board | быть членом правления (компании) |
gen. | be a member of the board | быть членом правления компании |
Makarov. | be a member of the club | быть членом клуба |
bus.styl. | be a member of the executive management team | входить в высшее руководство компании (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | be a member of the government | входить в состав правительства |
gen. | be a member of the government | входить в состав правительства |
dipl. | be a member of the international community | быть членом семьи народов |
dipl. | be a member of the international community | быть членом международного сообщества |
Makarov. | be a member of the party | быть членом партии |
Makarov. | be come a member of | вводить в состав |
gen. | be member of a golf-club | состоять членом клуба игроков в гольф |
gen. | be member of a golf-club | состоять членом клуба игроков в гольф |
Gruzovik | become a member of | записаться в члены |
dipl. | become a member of | стать членом (партии и т.п.) |
Makarov. | become a member of | вводить в состав |
gen. | become a member of | вступить в члены (+ gen.) |
gen. | become a member of a family | стать членом семьи |
Makarov. | become a member of a party | стать членом партии |
Makarov. | become a member of a society | стать членом общества |
Makarov. | become a member of the club | стать членом клуба |
Makarov. | become a member of trade union | вступать в профсоюз |
gen. | being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics | то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике |
law | by a majority vote of the members present | большинством голосов присутствующих (членов ООО Elina Semykina) |
polit. | candidate member of a party | кандидат в члены партии |
law | contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion | подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало |
gen. | corresponding member of a learned society | член-корреспондент научного общества |
gen. | crew member of a submarine | подводник (Taras) |
crim.law. | criminal charge of being a member of an organized crime group | уголовное обвинение в членстве в организованной преступной группе (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
progr. | description for each member of a tag that uses a user-defined data type | описание для каждого члена тега, использующего пользовательский тип данных (ssn) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | каркас безопасности (MichaelBurov) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | усиленная конструкция элементов, образующих пассажирский отсек кузова автомобиля (MichaelBurov) |
Makarov. | Each member of the party should provide his own tableware. A cup, plate, and spoon of tin, knife and fork. | у каждого члена группы должна быть своя посуда и прибор. Чашка, тарелка, оловянная ложка, нож и вилка |
dipl. | expulsion of a member | исключение члена (из организации) |
dipl. | expulsion of a member-state | исключение государства-члена |
Gruzovik, sport. | fellow member of a club | одноклубница |
Gruzovik, sport. | fellow member of a club | одноклубник |
Gruzovik, ed. | fellow member of a course | однокурсница |
Gruzovik, ed. | fellow member of a course | однокурсник |
Gruzovik, hist. | fellow member of a stanitsa | одностаничник (wikipedia.org) |
tech. | gauging member of a gauge | рабочая часть калибра |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека, увеличивающие поглощения энергии лобового удара (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы энергопоглощающих элементов кузова (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы (MichaelBurov) |
UN | have used its veto power as a permanent member of the Security Council | воспользоваться правом вето постоянного члена Совета безопасности (CNN Alex_Odeychuk) |
UN | have used its veto power as a permanent member of the Security Council | воспользоваться своим правом вето в качестве постоянного члена Совета безопасности (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he became a honourable member of the Academy in recognition of his services | он стал почётным членом этой академии в знак признания его заслуг |
Makarov. | he has been elected a Member of Parliament | его избрали членом парламента |
gen. | he is a corresponding member of the Academy of Sciences | он член-корреспондент Академии Наук |
Makarov. | he is a member of a jazz ensemble in New York | он член джазового ансамбля в НьюЙорке |
gen. | he is a member of the Communist party | он член коммунистической партии |
gen. | he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
gen. | he was elected a member of the delegation | его избрали членом делегации |
gen. | he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community | в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним |
polit. | I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of | прошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания (bigmaxus) |
progr. | indexed member of a collection | индексированный член набора (см. MS Visual Studio 2013 ssn) |
gen. | individual members of a class | отдельные члены класса (веществ typist) |
gen. | individual members of a class | отдельные представители класса (typist) |
Makarov. | it is only possible to become a member of this company by patrimony, or by redemption | членство в этой компании можно получить или по наследству, или выкупить его |
notar. | joint and several liability of members of a community for each other | круговая порука |
patents. | knowledge acquired due to being a member of the works' staff | знания, полученные в бытность членом коллектива предприятия |
agric. | land-tenure by a member of an agricultural cooperative | приусадебное землепользование |
chess.term. | leading members of a team | ведущие игроки команды |
notar. | loss of a member of the body | потеря органа тела |
gen. | make someone a member of | вводить в состав (Anglophile) |
gen. | masquerade as a member of the upper class | корчить из себя аристократа (Taras) |
hist. | member of a мир | мирянин |
Gruzovik, mus. | member of a band | оркестрантка |
Gruzovik, mus. | member of a band | оркестрант |
Gruzovik, inf. | member of a board | правленец |
corp.gov. | member of a board of directors | член совета директоров ('More) |
manag. | member of a board of directors | член правления (comment by 4uzhoj: в странах общего права совет один, так что вариант вполне имеет право на существование wikipedia.org) |
manag. | member of a board of representatives | член совета представителей |
Gruzovik, mil. | member of a bomb disposal squad | пиротехник |
Gruzovik, inf. | member of a brigade | бригадник |
Gruzovik, inf. | member of a brigade | бригадница |
gen. | member of a business unit | работник структурного подразделения (Alexander Demidov) |
relig. | member of a catacomb church | катакомбник (antonv) |
Gruzovik, inf. | member of a central committee | цекист |
Gruzovik, abbr. | member of a certifying commission | ЧАК (член аттестационной комиссии) |
relig. | member of a Charismatic church | харизмат (Alex Lilo) |
gen. | member of a choir | хорист |
Gruzovik, mus. | member of a choir | хорист |
gen. | member of a choir | туттист |
gen. | member of a chorus | хорист |
Gruzovik, mus. | member of a chorus | хорист |
gen. | member of a chorus | песенник |
Gruzovik, polit. | member of a Christian Democratic party | демохристианин |
gen. | member of a Christian Democratic party | демохристианин |
Gruzovik, inf. | member of a circle | кружковец |
Gruzovik, obs. | member of a clan | родович |
tech. | member of a class | элемент класса |
Gruzovik, agric. | member of a collective farm | колхозник |
Gruzovik, agric. | member of a collective farm | колхозница |
gen. | member of a collective farm | член колхоза (ABelonogov) |
gen. | member of a collective farm | колхозник |
mil. | member of a combat unit | военнослужащий боевой части (имеющий право на надбавку к денежному содержанию) |
econ. | member of a commission | член комиссии |
hist. | member of a commune | общинник |
Gruzovik | member of a commune | коммунар |
manag. | member of a company | представитель компании |
econ. | member of a company | акционер (A vote on a proposed resolution is usually taken initially by ‘a show of hands'. In the course of such a vote each shareholder (otherwise known as a member of the company) normally has one vote, irrespective of the number of shares s/he possesses. LE Alexander Demidov) |
econ. | member of a company | член общества (фирмы) |
econ. | member of a conference | участник конференции |
law | member of a consortium | участник консорциума (consortium member Elina Semykina) |
Gruzovik, inf. | member of a construction battalion | стройбатовец |
gen. | member of a construction battalion | стройбатовец |
dipl. | member of a consulate | член консульского представительства |
dipl. | member of a consulate | член консульского консульства |
labor.org. | member of a cooperative | член кооператива |
gen. | member of a cooperative | кооператор |
Gruzovik, sociol. | member of a co-operative society | кооператор |
manag. | member of a cooperative society | член кооперативного общества |
econ. | member of a cooperative society | член кооператива |
gen. | member of a cooperative society | кооператор |
econ. | member of a corporation | акционер |
econ. | member of a corporation | член корпорации |
chess.term. | member of a country's team | член национальной сборной |
chess.term. | member of a country's team | игрок сборной страны |
chess.term. | member of a country's team | "сборник" |
Gruzovik, ed. | member of a course | курсантка |
Gruzovik, ed. | member of a course | курсант |
gen. | member of a course | курсант |
Gruzovik, inf. | member of a crew | бригадник |
Gruzovik, inf. | member of a crew | бригадница |
gen. | member of a culture | носитель культуры (Logofreak) |
nucl.phys., radiat. | member of a decay chain | член цепочки |
econ. | member of a delegation | член делегации |
Gruzovik, inf. | member of a detachment | отрядник |
Gruzovik, obs. | member of a different nationality | чужеплеменник |
Gruzovik, obs. | member of a different tribe | чужеплеменник |
dipl. | member of a diplomatic mission | сотрудник дипломатического представительства (financial-engineer) |
mil. | member of a diplomatic mission | член дипломатического представительства |
inf. | member of a factory committee | фабкомовец |
Gruzovik | member of a factory committee | фабкомовец (член фабричного комитета) |
Gruzovik, obs. | member of a family | семьянин |
Gruzovik, obs. | member of a family | родович |
O&G, sakh. | member of a formation | пачка |
Gruzovik | member of a gang | ватажник |
Gruzovik, mil., navy | member of a gapping team | разминёр (mine clearance) |
Gruzovik, ed. | member of a German students' fraternity | корпорант |
gen. | member of a German students' fraternity | корпорант |
Gruzovik, inf. | member of a governing body | правленец |
Gruzovik, inf. | member of a group | кружковец |
Gruzovik | member of a gun detachment | солдат-артиллерист |
Makarov. | member of a kinematic chain | звено кинематической цепи |
Gruzovik, hist. | member of a labor party | трудовик |
hist. | member of a labour party | трудовик |
gen. | member of a landing party | десантник |
Gruzovik, astronaut. | member of a launching crew | стартовик |
police | member of a law enforcement agency | сотрудник правоохранительного органа (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | member of a league | команда-член лиги |
gen. | member of a library | читатель (библиотеки) |
Gruzovik, intell. | member of a listening patrol | разведчик-слухач |
Gruzovik, unions. | member of a local trade union committee | месткомовец (член местного комитета) |
gen. | member of a local trade union committee | месткомовец |
tech. | member of a mechanism | звено механизма |
Gruzovik, mil. | member of a medical detachment | сандружинница |
Gruzovik, mil. | member of a medical detachment | сандружинник |
gen. | member of a medical detachment | сандружинник |
Gruzovik, mil., navy | member of a motor launch crew | катерист |
Gruzovik, mil. | member of a motor-rifle unit | мотострелок |
Gruzovik, abbr. | member of a national majority | нацбол (национал-большевик; представитель национального большинства) |
Gruzovik, abbr. | member of a national minority | нацменка (националка-меньшевичка, представительница национального меньшинства) |
Gruzovik, abbr. | member of a national minority | нацмен (национал-меньшевик, представитель национального меньшинства) |
chess.term. | member of a national team | игрок сборной страны |
chess.term. | member of a national team | член национальной сборной |
Gruzovik, sport. | member of a national team | сборник |
Gruzovik, mil. | member of a patrol | дозорный |
polit. | member of a peace-keeping force | страна-член миротворческих сил (ssn) |
Gruzovik, obs. | member of a peasant commune | общественник |
Gruzovik, obs. | member of a peasant commune | общественница |
Gruzovik, mil. | member of a phalanstery | фалангист (a phalanstery was the dwelling of the phalange in the ideal social system of Fourier (1772-1837), a vast structure in the midst of a square league of cultivated land) |
gen. | member of a phalanstery | фалангист |
Gruzovik | member of a polar expedition | полярник |
Gruzovik | member of a polar expedition | полярница |
progr. | member of a product family | член семейства продуктов (ssn) |
gen. | member of a profession | специалист (Alexander Demidov) |
hist. | member of a provincial court of justice | ландрат (in Livonia Anglophile) |
Gruzovik, media. | member of a publishing house responsible for seeing newspapers or journals through the press | выпускающий |
Gruzovik | member of a punitive expedition | карательница |
gen. | member of a punitive expedition | каратель |
hist. | member of a punitive/death/repression squad | каратель (Alex Lilo) |
Gruzovik, radio | member of a radio-relay unit | релейщик |
Gruzovik, mil. | member of a reconnaissance patrol | разведчик |
mil. | member of a reconnaissance unit | разведчик (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
hist. | member of a religious sect that practiced flagellation | хлыст |
Gruzovik, mil. | member of a sapper reconnaissance party | сапёр-разведчик |
Gruzovik, obs. | member of a sect | согласник |
Gruzovik | member of a sect | сектант |
Gruzovik, obs. | member of a sect | сектатор (= сектант) |
Gruzovik, obs. | member of a sect | согласница |
Gruzovik | member of a sect | сектантка |
Gruzovik | member of a section | секционер |
Gruzovik | member of a section | секционерка |
gram. | member of a sentence | член предложения |
Makarov. | member of a sequence | член последовательности |
Makarov. | member of a set | член множества |
slang | member of a sexual minority group | меньшевист (представитель сексуального меньшинства; человек нетрадиционной (сексуальной) ориентации Artjaazz) |
Makarov. | member of a ships hull | связь корпуса судна |
gen. | member of a shock brigade | ударник |
sport. | member of a side | игрок команды |
busin. | member of a society | член общества |
gen. | member of a Soviet | народный депутат (ABelonogov) |
hist. | member of a special military corps in the 16th and 17th centuries | стрелец |
econ. | member of a stock exchange | член фондовой биржи |
ed. | member of a student corporation | член студенческой корпорации |
ed. | member of a student corporation | корпорант |
ed. | member of a students' Corporation | бурш (or fraternity) |
Gruzovik, inf. | member of a surprise inspection team | рейдовик |
Gruzovik, mil. | member of a tank crew | танкист |
gen. | member of a tank crew | танкист |
Gruzovik, inf. | member of a team | бригадник |
chess.term. | member of a team | член команды |
Gruzovik, inf. | member of a team | бригадница |
gen. | member of a team | игрок команды |
gen. | member of a television crew | телевизионщик |
polit. | member of a union | член профсоюза (ssn) |
gen. | member of a voluntary public order squad | дружинник (Anglophile) |
Gruzovik, obs. | member of a wedding procession | поезжанка |
Gruzovik, obs. | member of a wedding procession | поезжанин |
obs., dial. | member of a wedding procession | поезжанин |
Gruzovik, nautic. | member of a yacht club | яхтклубовец |
gen. | member of a yacht club | яхтклубовец |
gen. | member of a youth organization | тимуровец (for helping people in need Anglophile) |
Gruzovik, inf. | member of the crew of a cutter | катерник |
hist. | member of the skoptsy, a religious sect practicing castration | скопец |
gen. | member state of a treaty | государство – участник соглашения (Alexander Demidov) |
notar. | members of a conspiracy | участники преступного сообщества |
mil. | members of a diplomatic mission | сотрудники дипломатического представительства |
mil. | members of a diplomatic mission | служащие дипломатического представительства |
Makarov. | members of a family should cling together in times of trouble | в тяжёлые моменты члены семьи должны держаться сплочённо |
notar. | members of a kolkhoz | колхозники |
law | members of a minority group | лица, принадлежащие к меньшинствам (vleonilh) |
dipl. | members of a mission | сотрудники представительства |
Makarov. | members of his family have sat for the town for over a century | члены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетия |
gen. | Members of his family have sat for the town for over a century | Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras) |
fish.farm. | members of the Authority on a provisional basis | члены Органа на временной основе |
Makarov. | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе |
Makarov. | Mike was a member of the local volunteer fire brigade | Майкл был членом местной добровольческой пожарной дружины |
Makarov. | most of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed | большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласны |
Gruzovik, obs. | not a member of the Orthodox Church | недоверок |
obs., pejor. | not a member of the Orthodox Church | недоверок |
gen. | not befitting a member of the party | непартийный |
gen. | office of a member | функция члена (Alexander Demidov) |
progr. | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
progr. | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | operating member of a machine | исполнительный орган (твёрдое тело, выполняющее в технологических машинах заданные перемещения с целью изменения или контроля формы, размеров и свойств обрабатываемого предмета ssn) |
progr. | operating member of a machine | исполнительный орган машины (твёрдое тело, выполняющее в технологических машинах заданные перемещения с целью изменения или контроля формы, размеров и свойств обрабатываемого предмета ssn) |
progr. | operating members of a machine | исполнительные органы (ssn) |
progr. | operating members of a machine | исполнительные органы машины (ssn) |
Makarov. | other members of the committee drifted in for a quick one before closing time | остальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия |
electr.eng. | part of a cord-operated switch which connects the internal mechanism with a pull cord. It is usually attached to the actuating member of the switch | часть шнуркового выключателя, которая соединяет внутренний механизм с натянутым шнуром, обычно закрепляемая за передаточную деталь выключателя (об управляющем элементе выключателя ssn) |
gen. | presence of a majority of the members of the board | присутствие большинства членов правления компании |
gen. | property of a Russian Federation member | собственность субъекта Российской Федерации (Собственность субъекта РФ – в РФ – имущество, принадлежащее на праве собственности субъектам РФ: республикам, краям, областям, городам федерального значения, автономной области, автономным округам. Alexander Demidov) |
polit. | Proposal and draft resolution on the question of convening in 1955 a world conference on the general reduction of armaments and the prohibition of atomic weapons to be attended by States both members and non-members of the United Nations | Предложение и проект резолюции по вопросу о созыве в 1955 году всемирной конференции о всеобщем сокращении вооружений и запрещении атомного оружия с участием государств-членов ООН и государств, не являющихся членами ООН (внесены Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 8 марта 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/14 док. DC/71 от 7 октября 1955 г., приложение 3, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 8 March 1955; Doc. DC/SC. 1/14; Doc. DC/71 of 7 <-> October 1955, annex 3) |
polit. | Proposal by the Warsaw Treaty member-States to the NATO member-States concerning the conclusion of a treaty on the mutual renunciation of the use of armed force and on the maintenance of peaceful relations | Предложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам Североатлантического договора относительно заключения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира (содержится в Политической декларации государств-участников Варшавского Договора; док. А/38/67 — <-> S/15556 от 10 января 1983 г., contained in the Political Declaration of the States Parties of the Warsaw Treaty; Doc. A/38/67 - S/15556 of 10 January 1983) |
polit. | Proposal for conclusion of a non-aggression pact between the member-States of NATO and the member-States of the Warsaw Treaty Organization | Предложение о заключении пакта о ненападении между государствами-участниками Варшавского Договора и государствами-участниками НАТО (внесено СССР на четырнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 сентября 1959 г.; док. А/4219 от 19 сентября 1959 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 14-th session on 18 September 1959; Doc. A/4219 of 19 September 1959) |
polit. | Proposal from the States-parties to the Warsaw Treaty to the member-States of NATO on the question of a moratorium on the increase in military expenditures containing an appeal to the member-States of NATO to declare on the basis of reciprocity a moratorium on the increase in military expenditures of the States of both alliances for a period of one or two years | Предложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам НАТО по вопросу о моратории на увеличение военных расходов, содержащее призыв к странам-членам НАТО объявить на основе взаимности мораторий на один-два года на увеличение военных расходов обоих союзов ("Правда", 11 апреля 1987 г.; док. ООН А/42/228, <-> S/18811, 16 апреля 1987 г., UN Document A/42/228, S/18811, 16 April 1987) |
gen. | public authority of a Russian Federation member | орган государственной власти субъекта Российской Федерации (Alexander Demidov) |
polit. | Reduction of the military budgets of States permanent members of the United Nations Security Council by 10 percent and the use of a part of the funds thus saved for providing assistance to developing countries | О сокращении военных бюджетов государств-постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединённых Наций на 10 процентов и об использовании части сэкономленных средств на оказание помощи развивающимся странам (предложение внесено Советским Союзом на двадцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 25 сентября 1973 г.; резолюция 3093 А (XXVIII) Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1973 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 28-th session on 25 September 1973; A/RES 3093 A (XXVIII) of 7 December 1973) |
Makarov. | release an e-fit picture of two members of a gang | опубликовать фоторобот двух членов преступной группировки |
media. | resignation of a member | уход в отставку члена кабинета (и т.д. bigmaxus) |
Makarov. | Schengen is a treaty providing for the free movement of persons travelling between the Schengen member states | шенген – это договор, обеспечивающий свободное передвижение людей, путешествующих по странам, участникам Шенгенского договора |
progr. | scope of a class's members | область действия элементов класса (ssn) |
gen. | senior members of a club | старейшие члены клуба |
patents. | separation of a member of the court | выход из состава Сената |
patents. | separation of a member of the court | выход из состава суда |
Makarov. | she is a member of a sisterhood in northern France | она была членом сестринской общины в северной Франции |
gen. | she was a founding member of the London Contemporary Dance Theatre | она была одним из учредителей Лондонского театра современного танца |
gen. | space between horizontal and vertical members of a timber frame construction | решётчатая сквозная система |
gen. | space between horizontal and vertical members of a timber frame construction | фахверк |
progr. | specific member of a structure | конкретный член структуры (ssn) |
EU. | stay in a Member State for the purpose of employment | находиться в одном из государств-членов в целях работы по найму (LeParapluieVert) |
Makarov. | stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps | спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну |
gen. | stop being a member of | выйти из членов (YNell) |
Makarov. | strength member of a ships hull | связь корпуса судна |
construct. | structural member of a building | конструктивный элемент здания |
Makarov. | submit a list of members of an association | представить список членов ассоциации |
Makarov. | the accused is alleged to be a member of a right-wing gang | утверждается, что обвиняемый принадлежит к правой группировке |
progr. | the behavior of the automatic version is to perform a simple member-by-member copy of the source object | Работа автоматической версии состоит в выполнении простого копирования всех членов исходного объекта |
Makarov. | the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members | клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба |
progr. | the dependency relationship means that some members of Package A refer in some way to some members of Package B | Отношение зависимости означает, что некоторые члены пакета A обращаются некоторым способом к некоторым членам пакета B (это может означать, что пакет A импортирует некоторые элементы пакета B; this can mean that Package A imports some elements of Package B; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Gruzovik, polit. | the most active members of a party | партийный актив |
Gruzovik, abbr. | the most active members of a trade union | профактив (профсоюзный актив) |
progr. | the related member will act as a passive node of the bus | Соответствующий член выполняет роль пассивного узла шины |
Makarov. | the society has printed a paper expounding the advantages of the plan to its members | общество выпустило в свет бумагу, разъясняющую его членам достоинства нового плана |
Makarov. | the society has printed a paper expound!ing the advantages of the plan to its members | общество опубликовало документ, разъясняющий своим членам достоинства этого плана |
Makarov. | the speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor | речь прервали члены партии консерваторов, которые назвали его предателем |
Makarov. | the speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor | речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем |
Makarov. | the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley family | это был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли |
gen. | there is a roll of club members on the wall | на стене висит список членов клуба |
gen. | there was a logjam in the system because a member of staff had been ill | из-за болезни одного из сотрудников в системе возникло узкое место |
gen. | this state is a member country of the UN | эта страна является государством-членом ООН |
Makarov. | transform a criminal into a decent member of society | делать из преступника полезного члена общества |
dipl. | transmitted to members of the General Assembly by a note of the Secretary-General | препровождено членам Генеральной Ассамблеи запиской Генерального секретаря |
construct. | true stiffness of a member | действительная жёсткость элемента (конструкции) |
gen. | unbefitting a member of the Communist Party | непартийный |
Gruzovik, polit. | unbefitting a member of the party | непартийный |
Makarov. | unseat a member of the parliament | лишить мандата члена парламента |
gen. | upon a requisition of ten members | по требованию десяти членов |
tech. | vertical member of a strutted pole | вертикальный стержень опоры с раскосами |
polit. | violation of the rights of a member of election commission | нарушение прав члена избирательной комиссии |
elect. | violation of the rights of a member of election commission, observer or foreign / international observer | нарушение прав члена избирательной комиссии, наблюдателя или иностранного / международного наблюдателя (административное правонарушение – administrative offence MichaelBurov) |
dipl. | voting members of a committee | члены комитета с правом решающего голоса |
gen. | voting members of a committee | члены комитета с решающим голосом |