Subject | English | Russian |
law | abduction with intent to marry | похищение женщины с намерением жениться на ней |
gen. | affirmation of freedom to marry | подтверждение об отсутствии препятствий для заключения брака (civa) |
USA | application to marry | заявление о намерении заключить брак (ART Vancouver) |
gen. | be married to | быть замужем за (someone – кем-либо) |
gen. | be married to | быть замужем за (someone – кем-либо) |
law | be married to | состоять в браке с (Alex_Odeychuk) |
inf. | be married to | быть замужем за (of woman) |
gen. | be married to | быть женатым на (someone); ком-либо) |
gen. | be married to | быть женатым на (someone); ком-либо) |
Makarov. | be secretly married to | тайно обвенчаться с (someone – кем-либо) |
gen. | be secretly married to | тайно обвенчаться (с кем-либо) |
gen. | be secretly married to | тайно обвенчаться (someone – с кем-либо) |
notar. | bound not to marry | безбрачный |
gen. | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
inf. | can't wait to get married | уж замуж невтерпёж (MichaelBurov) |
gen. | capacity to marry | способность правовая к вступлению в брак |
gen. | drink to the happiness of the newly married couple | выпить за счастье новобрачных (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | drink to the health of the newly married couple | выпить за здоровье новобрачных (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Gruzovik, inf. | get married to | обжениться |
gen. | get married to | жениться на (ком-либо) |
gen. | get married to | жениться на |
Makarov. | get married to | выйти замуж (someone) |
Makarov. | get married to | жениться (someone) |
gen. | get married to | жениться (sb., на ком-л.) |
gen. | get married to | выходить замуж за |
gen. | get married to | выйти замуж (за кого-либо) |
gen. | he asked her to marry him but she refused | он сделал ей предложение, но она отказала ему |
gen. | he asked her to marry him but she turned him down | он сделал ей предложение, но она отказала ему |
gen. | he hopes to marry an heiress and stop working | он рассчитывает жениться на дочери богатых родителей и бросить работу |
gen. | he is going to get married | он собирается жениться |
gen. | he is married to an Englishwoman | он женат на англичанке |
Makarov. | he is married to my sister | он женат на моей сестре |
gen. | he is practically married to his work | он живёт и дышит своей работой |
gen. | he is to be married today | он сегодня женится |
gen. | he married her off to a rich merchant | он выдал её замуж за богатого купца |
Makarov. | he married his daughter to his friend's son | он выдал дочь замуж за сына своего друга |
Makarov. | he married his daughter to his friend's son | он выдал дочь за сына своего друга |
gen. | he married his daughter to his friend's son | он выдал дочь замуж за сына своего друга |
Makarov. | he seemed to be married to his hobby | казалось, будто кроме его хобби ничего другого для него не существовало |
gen. | he seemed to be married to his hobby | казалось, он "женился" на своём хобби |
gen. | he was married to his friend's sister | он был женат на сестре своего друга |
Makarov. | he was married to his work | он был поглощён своей работой |
Makarov. | he was married to his work | для него самое главное была работа |
gen. | he will live to see his grandchildren married | он успеет внуков женить |
Makarov. | her father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tide | её отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титул |
gen. | her father married Mary off to John | отец отдал Мэри за Джона |
Makarov. | her one thought is to get married | она поглощена одной мыслью – выйти замуж |
gen. | her one thought is to get married | она во власти одной мысли поглощена одной мыслью – выйти замуж |
Makarov. | her resolution never to marry | её зарок не выходить замуж |
gen. | his sister is getting married to an American | его сестра выходить замуж за американца |
Makarov. | I never was legally married to any woman | юридически я никогда не был женат ни на одной женщине |
Makarov. | I warned you not to meddle with married women, it always leads to trouble | я говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончается |
Makarov. | I warned you not to mess around with married women, it always leads to trouble | я тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохо |
Makarov. | I warned you not to play around with married women, it always leads to trouble | я тебе говорил, нечего флиртовать с замужними женщинами, это всегда кончается плохо |
gen. | it is too early for him to get married | ему ещё рано жениться |
gen. | it was a bit of a surprise to find she was married | нас немало удивило, что она замужем |
Makarov. | I've still got a couple of daughters to marry | мне ещё нужно женить парочку дочек |
Makarov. | Jim and Mary threatened to run off to get married | Джим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться |
notar. | legal capacity to marry | брачная дееспособность |
Makarov. | many married women go out to work | многие замужние женщины идут работать |
Makarov. | married life seems to agree with them | кажется, семейная жизнь им подходит |
gen. | married to | женатый на (of man) |
Gruzovik | married to of man | женатый на |
gen. | to be married to | быть замужем за |
law | married to a foreign worker | состоящая в браке с иностранным работником (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | married to a foreign worker | состоящий в браке с иностранным работником (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | married to a poor bastardly vagabond | и вышла замуж за нищего бродягу, у которого всё из рук валится |
vulg. | married to Mary Fist | занимающийся мастурбацией |
gen. | married to my brother | замужем за моим братом |
Makarov. | marry a foreigner, special permission had to be obtained | чтобы вступить в брак с иностранцем, нужно было получить специальное разрешение |
gen. | marry one's daughter to a soldier | выдавать дочь замуж за солдата (to a farmer, to a rich man, to my eldest son, etc., и т.д.) |
gen. | marry off a daughter to | выдавать замуж за (+ acc.) |
gen. | marry with an eye to her fortune | жениться по расчёту |
Makarov. | Mary was going to marry Charles but Jim cut him out | Мери собиралась выйти за Чарльза, но Джим отбил её у него |
Makarov. | Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lower | Отец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже |
gen. | obsessively keen to get married | страстно желающий выйти замуж |
gen. | obsessively keen to get married | страстно желающий выйти жениться |
gen. | person who is married to | лицо, состоящее в браке с (ABelonogov) |
notar. | promise to marry | предварительное соглашение о вступлении в брак |
law | right to marry and right to found a family | право на вступление в брак и создание семьи (Alexander Matytsin) |
polit. | right to marry and to found a family | право на брак и создание семьи (ssn) |
Makarov. | settle down to married life | остепениться |
gen. | settle down to married life | обзаводиться семьёй |
gen. | settle down to married life | жениться |
Makarov. | settle down to married life | обзавестись семьёй (о мужчине) |
gen. | settle down to married life | обзавестись семьёй |
gen. | she got married to a childhood friend | она вышла замуж за друга детства |
Makarov. | she is an Inner Mongolian, married to a Han | она монголка из Внутренней Монголии, замужем за китайцем |
gen. | she is married to a foreigner | она замужем за иностранцем |
Makarov. | she is married to an antique dealer | она замужем за антикваром |
Makarov. | she is married to an engineer | она замужем за инженером |
gen. | she is married to an Englishman | она замужем за англичанином |
Makarov. | she is married to my brother | она замужем за моим братом |
inf. | she is married to my friend | она замужем за моим другом |
Makarov. | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж |
Makarov. | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married | она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж |
Makarov. | she ordered her life by getting married to him | она устроила свою жизнь, выйдя за него замуж |
Makarov. | she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up | она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя |
Makarov. | she was married to a man who went mad | она была замужем за человеком, который сошёл с ума |
Makarov. | she was married to a soak | она вышла замуж за пьяницу |
Makarov. | she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or not | она была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения |
Makarov. | someone is always setting stories about that the Prince is to be married | кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться |
gen. | the clergyman married Mary to John | священник обвенчал Мэри и Джона |
gen. | the clergyman married Mary to John | священник повенчал Мэри и Джона |
Makarov. | the gods were sexualized and married to some other gods | богам приписывался определённый пол, и они вступали в брак с другими богами |
proverb | there are four things that the earth itself cannot tolerate: a slave who becomes a king, a fool who has all he wants to eat, a hateful woman who gets married, and a servant girl who takes the place of her mistress | четырёх человек не может носить земля: раба, ставшего царём, сытого глупца, гулящую женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место своей госпожи |
gen. | they are not married yet, they just decided to shack up for a while | они пока не женаты, а просто решили пожить какое-то время вместе |
Makarov. | they don't intend to get married, but they've been shacking up together for a year | они не собираются жениться, но живут вместе уже год |
gen. | Tom and Alice are going to get married | Том и Алиса собираются пожениться |
Makarov. | two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everything | люди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание |
inf. | unbearable to get married | уж замуж невтерпёж (I'm unbearable to get married! MichaelBurov) |
Makarov. | Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
law | were married according to the rites and ceremonies of the Orthodox Church | в таинстве брака сочетались (как вариант перевода фразы в свидетелеьстве о венчании; только рус ⇒ англ 4uzhoj) |
Makarov. | when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents | когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной |