Subject | English | Russian |
proverb | a word dropped from a song makes it all wrong | из песни слова не выкинешь |
gen. | I can't make sense of nothing and words just get in the way | я ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk) |
gen. | I could make nothing of his words | я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятны (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.) |
progr. | in other words, a service is a logical group of components that make up the implementation of a capability | другими словами, сервис – логическая группа компонентов, образующих реализацию возможности |
progr. | in other words, a service is a logical group of components that make up the implementation of a capability | другими словами, сервис логическая группа компонентов, образующих реализацию возможности |
rhetor. | make a better choice of words | лучше выбирать слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words | обновить словарь, включив в него много новых слов |
Makarov. | make a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour | достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты труда |
gen. | make good on word | сдержать своё обещание (VLZ_58) |
gen. | make good on one's word | сдержать своё слово (VLZ_58) |
Игорь Миг | make good on one's word | держать слово |
gen. | make good one's word | выполнить обещание (Vitalique) |
gen. | make many words about | распространяться о (чём-л.) |
gen. | make many words about | говорить много о (чём-л.) |
gen. | make many words about a trifle | спорить из-за пустяков |
gen. | make no words on't | не говорите об этом ни слова |
proverb | make one pledge his word | взять с кого слово |
proverb | make one pledge his word | брать с кого слово |
Makarov. | make one pledge his word | брать слово с (кого-либо) |
Makarov. | make one pledge his word | взять слово с (кого-либо) |
Makarov. | make out the meaning of a word | понять значение слова |
psycholing. | make sense of the words | понять смысл произнесенных слов (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | make sense of the words | понять смысл написанных слов (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | make sense of the words | понять смысл слов (Alex_Odeychuk) |
gen. | make up a new word | выдумать новое слово (Soulbringer) |
gen. | make words | ссориться |
gen. | make words | препираться |
gen. | make words | спорить |
gen. | not to make words | промолчать |
gen. | not to make words | замолчать |
Makarov. | these words make a world of difference | эти слова совершенно меняют дело |
Makarov. | torture words to make them fit argument | искажать смысл слов для подтверждения сказанного |
proverb | used as praise words or as jocular self- advertising to mean: good hands always make good things such carpenters, such chips | дело мастера боится |