DictionaryForumContacts

Terms containing make sour | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.make a sour faceсделать кислую физиономию (VLZ_58)
gen.make more sourподкислить
gen.make more sourподкисляться
Gruzovikmake more sourподкислять (impf of подкислить)
gen.make more sourподкислять
Gruzovik, inf.make slightly sourподквасить
inf.make slightly sourподквашиваться
inf.make slightly sourподквашивать
inf.make slightly sourподкваситься
gen.make sourкваситься
Gruzovik, inf.make sourкислить
Gruzovik, inf.make sourпроквасить (pf of проквашивать)
gen.make sourсквасить
Gruzovikmake sour a quantity ofнаквасить (pf of наквашивать)
Gruzovikmake sourсквашивать (impf of сквасить)
Gruzovikmake sourсквасить (pf of сквашивать)
gen.make sourсквашиваться
gen.make sourсквашивать
gen.make sourскваситься
gen.make sourнаквашиваться (a quantity of)
gen.make sourнаквашивать (a quantity of)
gen.make sourнаквасить (a quantity of)
inf.make sourпрокваситься
inf.make sourпроквашиваться
agric.make sourвыквасить
food.ind.make sourзаквашивать
Gruzovik, food.ind.make sourквасить
agric.make sourзакваснуть
Gruzovik, inf.make sourпроквашивать (impf of проквасить)
inf.make sourпроквашивать
gen.make sourквасить
gen.make too sourперекваситься
gen.make too sourпереквашиваться
Gruzovikmake too sourперекислить (pf of перекислять)
Gruzovikmake too sourпереквашивать (impf of переквасить)
Gruzovikmake too sourпереквасить (pf of переквашивать)
Gruzovikmake too sourперекислять
gen.not to make sour properlyнедоквасить
Gruzoviknot to make sour properlyнедоквасить (pf of недоквашивать)
gen.not to make sour properlyнедоквашивать
gen.not to make sour properlyнедоквашиваться
Gruzoviknot to make sour properlyнедоквашивать (impf of недоквасить)
proverbsour grapes can never make sweet wineиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbsour grapes can never make sweet wineкаков лён, такова и пряжа (igisheva)

Get short URL