Subject | English | Russian |
inf. | apply too much make-up | размалеваться |
inf. | apply too much make-up | размалёвывать |
Gruzovik, inf. | apply too much make-up | размалёвывать (impf of размалевать) |
Gruzovik, inf. | apply too much make-up | размалевать (pf of размалёвывать) |
inf. | apply too much make-up | размалёвываться |
inf. | apply too much make-up | размалевать |
gen. | carotene may make up as much as 0,1% of dried green leaves | каротин может составлять даже до 0, 1% сухого веса зеленых листьев |
progr. | Choosing a good way to represent the information can often make designing the program and processing the data much easier | Правильный выбор способа представления информации может существенно облегчить разработку программы и обработку данных (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
rhetor. | do not make much of a difference | не иметь видимого эффекта (youtu.be Alex_Odeychuk) |
gen. | don't make so much fuss of the children! | не носись ты так со своими детьми! |
Makarov. | father remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much difference | отец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовало |
gen. | Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian | Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан |
gen. | have much leeway to make up | сильно отстать |
gen. | he makes much of himself | он очень много о себе думает |
Makarov. | he makes so much money that whatever he says, goes | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется |
gen. | he makes so much money that whatever he says, goes | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется |
Makarov. | he makes too much of his daughter | он слишком носится со своей дочерью |
Makarov. | he makes too much of his daughter | он слишком балует свою дочь |
Makarov. | he was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers | он был вынужден назначать встречи так же скрытно, как и молодые влюблённые |
gen. | he will never make much | он никогда не добьётся успеха |
Makarov. | her logic is too loose to make much sense | её рассуждение слишком общего характера, чтобы иметь какой-то. глубокий смысл |
Makarov. | her logic is too loose to make much sense | её рассуждение слишком общего характера, чтобы иметь какой-то глубокий смысл |
Makarov. | her logic is too loose to make much sense | её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смысл |
gen. | he's lost much time, the firm will make it up to him | он потратил много времени, фирма ему это компенсирует |
Makarov. | his business doesn't make much of a profit | его бизнес приносит мало прибыли |
gen. | how much did he make over? | какую сумму он передал по завещанию, дарственной и т.п.? |
gen. | how much did he make over? | сколько он передал по завещанию, дарственной и т.п.? |
inf. | how much do you make? | какая у Вас зарплата? (источник – Russian For Dummies. Kaufman A., Gettys S., Wieda N. 2006 dimock) |
inf. | how much do you make? | сколько вы получаете? (источник – Russian For Dummies. Kaufman A., Gettys S., Wieda N. 2006) |
gen. | how much money do you make a week? | сколько денег вы получаете в неделю? |
gen. | how much money do you make a week? | сколько денег вы зарабатываете в неделю? |
gen. | how much money do you make a week a month, a year, etc.? | сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.? |
gen. | how much money do you make a week a month, a year, etc.? | сколько денег вы получаете в неделю и т.д.? |
inf. | how much of a pain are they to make? | насколько трудоёмко их сделать? (*приготовить блюдо и т.д. • "I'd like to think that every time I make these from scratch my ancestors look down upon me from above and smile." "How much of a pain are they to make from scratch? Have a friend with Dutch grandparents and he said they’d go visit sometimes and spend a whole day making a huge batch!" "Нonestly, not too much of a pain, the biggest things are figuring out the right thickness to roll out the dough, ensuring the dough rests for long enough that it doesn't shrink when cut, and folding it neatly enough to look presentable. It's a little tedious but not very hard." (Twitter) ART Vancouver) |
inf. | how much of a pain are they to make? | насколько сложно их сделать? (*приготовить блюдо и т.д. • "I'd like to think that every time I make these from scratch my ancestors look down upon me from above and smile." "How much of a pain are they to make from scratch? Have a friend with Dutch grandparents and he said they’d go visit sometimes and spend a whole day making a huge batch!" "Нonestly, not too much of a pain, the biggest things are figuring out the right thickness to roll out the dough, ensuring the dough rests for long enough that it doesn't shrink when cut, and folding it neatly enough to look presentable. It's a little tedious but not very hard." (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | however much I cut down I cannot make both ends meet | сколько я ни экономлю — не могу свести концы с концами |
quot.aph. | However much you change positions, my friends, you'll never make musicians | а вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь (Ivan Krylov, The Quartet. Transl. by Peter Tempest. The quotation is used with reference to persons who attribute their failure to some cause outside themselves. VLZ_58) |
gen. | I doubt whether he will make much | вряд ли он мог многого добиться |
gen. | I doubt whether he will make much | вряд ли он многого добьётся |
gen. | I doubt whether he will make much | сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться |
gen. | I wish you wouldn't make so much noise | нельзя ли потише? |
gen. | I wish you wouldn't make so much noise | не шумите, пожалуйста |
lit. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. (A.R. St Johns) |
inf. | it doesn't make much difference | это уже погоды не сделает (Abysslooker) |
inf. | it doesn't make much difference | от этого не легче |
gen. | it doesn't make much difference | это не имеет большого значения |
gen. | it doesn't make much difference | это не слишком существенно |
gen. | it doesn't make much difference | это не имеет большого значения |
gen. | it doesn't make much sense so far | это пока не имеет особого смысла |
gen. | it doesn't take much to make her cry | чуть что — и она уже плачет |
gen. | it is sheer greed that makes him eat so much | он ест так много только от жадности |
gen. | it takes so much cloth to make a coat | на сюртук требуется столько-то сукна |
Makarov. | it's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner | как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистоты |
proverb | little wit in the head makes much work for the feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
proverb | little wit in the head makes much work for the heel | дурная голова ногам покоя не даёт |
proverb | little wit in the mind makes much work for the feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
gen. | make a much greater impact | сильно выиграть в воздействии (Technical) |
market. | make about as much sense as | равносильно (Georgy Moiseenko) |
Gruzovik, inf. | make much | носиться (of something) |
inf. | make much | носиться (of) |
inf. | make much | нестись (of) |
gen. | перен. make much of someone | носить на руках (WiseSnake) |
idiom. | make much account of something | придавать большое значение (чему-либо Bobrovska) |
amer. | make much ado about nothing | мудрить (Maggie) |
Makarov., obs. | make much ado | поднять большой шум |
Игорь Миг | make much ado about | устроить шумиху из-за |
obs. | make much ado about | делать много шума из |
Makarov. | make much ado about something | поднять большой шум из-за (чего-либо) |
Makarov. | make much difference | много значить |
gen. | make much for the peace of the world | много сделать для сохранения мира |
Игорь Миг | make much headway | набирать силу |
Игорь Миг | make much headway | набирать обороты |
Игорь Миг | make much headway | идти в гору |
Игорь Миг | make much headway | делать успехи |
Игорь Миг | make much headway | двигаться вперёд широкими шагами |
Игорь Миг | make much headway | добиться заметного прогресса |
Игорь Миг | make much headway | добиться большого успеха |
Игорь Миг | make much headway | добиться неплохих результатов |
Игорь Миг | make much headway | пойти в гору |
Игорь Миг | make much headway | добиться отличных результатов |
Игорь Миг | make much headway | уверенно продвигаться вперёд |
Игорь Миг | make much headway | заметно преуспеть |
Игорь Миг | make much headway | преуспеть |
Игорь Миг | make much headway | прогрессировать |
Игорь Миг | make much headway | преуспевать |
Игорь Миг | make much headway | существенно продвинуться |
gen. | make much more headway | достигать намного больших успехов (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | make much noise | нашуметь |
Makarov. | make much noise | сильно шуметь |
idiom. | make much of | носить на руках (someone grafleonov) |
fig. | make much of | носить на руках кого-либо (someone Franka_LV) |
gen. | make much of | много говорить (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | быть высокого мнения о |
gen. | make much of | быть высокого мнения (о чём-либо, о ком-либо) |
gen. | make much of | уделять большое внимание (чему-либо, кому-либо) |
gen. | make much of | придавать большое значение (Anglophile) |
Игорь Миг | make much of | подробно останавливаться на |
gen. | make much of | придавать слишком большое значение |
gen. | make much of | ухаживать |
gen. | make much of | баловать |
gen. | make much of | холить |
gen. | make much of | носить на руках |
gen. | make much of | обращаться с кем-л. ласково |
Игорь Миг | make much of | подробно остановиться на |
gen. | make much of | ценить высоко |
gen. | make much of | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of | поднимать на щит |
Makarov. | make much of someone, something | много говорить о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of someone, something | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of something . | придавать большое значение (чему-либо) |
gen. | make much of | высоко ценить (что-либо, кого-либо) |
psychol. | make much of | хорошо понимать |
Makarov. | make much of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | make much of something | придавать большое значение (чему-либо) |
Makarov. | make much of someone, something | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
gen. | make much of | ценить |
gen. | make much of | носиться (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | быть высокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | make much of | высоко ценить |
inf. | make much of a difference for someone/something | много значить (для кого либо, чего либо Dyatlova Natalia) |
Игорь Миг | make much of a fuss | раздувать |
Игорь Миг | make much of a husband | что-либо из себя представлять в роли мужа |
Игорь Миг | make much of an impression | производить большое впечатление |
Игорь Миг | make much of an impression | произвести большое впечатление |
Makarov. | make much of one's health | высоко ценить своё здоровье |
busin. | make much of investment | приумножить вложение (dimock) |
Makarov. | make much of something, of | высоко ценить (someone); что-либо, кого-либо) |
Makarov. | make much of something, of | уделять большое внимание (someone); чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | make much of something, of | быть высокого мнения о чем-либо, о (someone); ком-либо) |
gen. | make much of one | ставить кого-л. высоко во мнении |
gen. | make much of one | баловать (кого-л.) |
gen. | make much of one | уважать |
gen. | make much of one | дорожить (кем-л.) |
gen. | make much of one | ухаживать за (кем-л.) |
gen. | make much of something | носиться как дурак с писаной торбой (or someone Anglophile) |
gen. | make much of this article | быть высокого мнения об этой статье (of her work, of this man, etc., и т.д.) |
gen. | make much of trivial matters | придавать слишком большое значение пустякам |
gen. | make much of trivial matters | носиться с (кем-либо/чем-либо) |
Игорь Миг | make much of very little | поднимать шум из-за пустяка |
Игорь Миг | make much of very little | раздувать скандал |
Игорь Миг | make much of very little | нагонять страхи |
inf. | make much out of something | придавать большое значение (чему-либо; делать из мухи слона Dyatlova Natalia) |
gen. | make much profit out of this undertaking | извлекать большую выгоду из этого предприятия |
gen. | make much sense | иметь особый смысл (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | make so much of it | сделать из мухи слона |
Игорь Миг | make that much of a difference | сильно повлиять |
Gruzovik, inf. | make too much mischief | набушевать |
inf. | make too much mischief | набушевать |
gen. | make too much noise | слишком шуметь (A year after unsuccessfully suing her downstairs neighbour for making too much noise, a B.C. woman has also failed in a bid to sue her upstairs neighbour for being too loud. A small claims court rejected Linda Woo's claim against upstairs neighbour Lorenzo Bruno last week — instead ordering the Burnaby woman to pay Bruno $50 recompense for "unreasonable ceiling-tapping and cupboard-slamming" she made in response to his alleged noise making. (cbc.ca) ART Vancouver) |
Игорь Миг | make too much of | быть повернутым на |
Игорь Миг | make too much of | придавать слишком большое значение |
Игорь Миг | make too much of | зациклиться на |
emph. | no one makes much fuss about it | никто не делает из этого большой проблемы (Time Alex_Odeychuk) |
gen. | not make much sense | малопонятный (источник – themoscowtimes.com dimock) |
Игорь Миг | not to make much of | не придавать большого значения |
Игорь Миг | not to make much of an impression | не производить особого впечатления |
gen. | she has much leeway to make up | ей предстоит многое наверстать |
gen. | she makes too much of the boy | уж слишком она носится с этим мальчиком |
gen. | she uses too much make-up | она слишком ярко мажется |
gen. | she uses too much make-up | она слишком ярко красится |
gen. | she uses too much make-up | она накладывает на лицо слишком много косметики |
gen. | she was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers | ей приходилось окружать свои свидания завесой секретности, присущей лишь молодым любовникам |
Makarov. | she'd be pretty if she didn't wear so much make up | она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой |
sarcast. | that makes me feel so much better | Тогда другое дело (сарказм Ремедиос_П) |
gen. | that won't make much impression | этим ты никого не удивишь (Anglophile) |
gen. | the author makes much of his childhood | автор придаёт большое значение своему детству |
gen. | there is not much money but I'll make it do | денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило |
gen. | those plants will not make much, the soil is too poor | эти растения не будут хорошо расти, здесь плохая почва |
gen. | those plants will not make much, the soil is too poor | эти растения не пойдут, здесь плохая почва |
proverb | too much butter makes the porridge better | каши маслом не испортишь |
proverb | too much butter makes the porridge better | кашу маслом не испортишь |
uncom. | too much butter makes the porridge better | кашу маслом не передобришь (И Супру) |
proverb | too much knowledge makes the head bald | от чрезмерного знания голова лысеет |
proverb | too much knowledge makes the head bald | много будешь знать, скоро состаришься |
gen. | too much of a good thing can make you sick | хорошенького понемножку (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | use too much make-up | наштукатуриться (pf of наштукатуриваться) |
inf., humor. | use too much make-up | штукатуриться |
Gruzovik, inf. | use too much make-up | наштукатуриваться (impf of наштукатуриться) |
progr. | we will see how data abstraction makes programs much easier to design, maintain, and modify | мы увидим, как с помощью абстракции данных программы становится легче проектировать, поддерживать и изменять |
Makarov. | you had too much port: port always makes you livery | ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчным |