DictionaryForumContacts

Terms containing make it out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all right, I was wrong but don't make a federal case out of itну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?
inf.can't make it outне понимать (чего-либо)
inf.don't make a big deal out of itне драматизируй (VLZ_58)
inf.don't make a big deal out of itне делай из мухи слона (VLZ_58)
gen.he can't make it outон никак не возьмёт в толк
chess.term.how did you make out? – It was a drawкак сыграли? – По ничьям
chess.term.how did you make out? – It was a drawкак сыграл? – По ничьям
cliche.I can't make it outя этого не понимаю
gen.I can't make it outУма не приложу, в чём тут дело (ART Vancouver)
gen.I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
gen.it often falls out that the backward learner makes amends another wayчасто ученик, трудно понимающий одно, делает успехи в другом
lit.it was not easy to make out Little Dorrit's face, she was so retiring, plied her needle in such removed corners, and started away so scared if encountered in the stairsрассмотреть лицо Крошки Доррит было нелегко: она была так пуглива, так старательно пряталась по углам со своей работой, а встретившись с вами случайно где-нибудь на лестнице, бросалась в сторону с видом испуганного зверька (Dickens; перевод А. Шишмарёвой)
gen.it was out of order to make such a tactless remarkэто бестактное замечание было совершенно неуместным
Makarov.it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
inf.make a big deal out of itпреувеличивать значение (Oh, you're making a big deal out of it! ART Vancouver)
inf.make a big deal out of itраздувать значение (ART Vancouver)
gen.make a big deal out of itподнять большой шум по этому поводу (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it. ART Vancouver)
gen.make a rule out of itвзять за правило (Alex_Odeychuk)
gen.make a thing out of itделать из мухи слона (NumiTorum)
gen.make it come out evenдля ровного счета
gen.make it outпонять это
gen.make it outпонять (что-л.)
inf.make it outвыбраться ("Thought I'd get out before the rainy weekend came." "Nice to see you got out for a ride. I never made it out today." – Я сегодня так и не выбрался из дома. ART Vancouver)
gen.make it outспастись бегством (SirReal)
gen.make it out aliveвыйти из опасной ситуации живым (equal to "make it through the situation" andreon)
gen.make it out aliveостаться живым (equal to "make it through the situation" andreon)
gen.make it out aliveблагополучно пережить (equal to "make it through the situation" andreon)
gen.make it out of questionвыносить за скобки (youtube.com Butterfly812)
Игорь Мигmake it out toнаписать посвящение на имя
Игорь Мигmake it out toнаправить по адресу
Игорь Мигmake it out toнаправлять по адресу
Игорь Мигmake it out toсвязаться с
Игорь Мигmake it out toдоставлять по адресу
Игорь Мигmake it out toвыбираться в
gen.make it out toв строке "кому" указать (So if you can just make it out to Jenny)
Игорь Мигmake it out toдоходить до
Игорь Мигmake it out toдобраться до
Игорь Мигmake it out toдоставлять в
Игорь Мигmake it out toдоставить по адресу
Игорь Мигmake it out toдобираться до
gen.make it out toтам, где написано "получатель", указать
Игорь Мигmake it out to beсочинять
Игорь Мигmake it out to beпридумывать
gen.make it out to beпредставить (в каком-либо виде • His relationship with the First Nations is not as rosy as he's trying to make it out to be. ART Vancouver)
Makarov.make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill itперед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.there's someone outside the window, but I can't make out who it isза окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это
Игорь Мигwho should I make it out to?по какому адресу?
Игорь Мигwho should I make it out to?кого указывать в адресатах?
Игорь Мигwho should I make it out to?кто адресат?
Игорь Мигwho should I make it out to?на кого?
Игорь Мигwho should I make it out to?кому направлять?
Игорь Мигwho should I make it out to?чьё имя указывать?
Игорь Мигwho should I make it out to?кому?
Игорь Мигwho should I make it out to?на кого выписывать?
Игорь Мигwho should I make it out to?на чьё имя?
gen.you can make it out with a telescopeэто можно увидеть в телескоп

Get short URL