Subject | English | Russian |
gen. | can you make this dress into a skirt? | ты можешь сделать из этого платья юбку? |
gen. | can you make up these papers into parcels of about twenty each? | вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой? |
IT | Drive... not ready. Make sure a diskette is inserted into the drive and the door is closed | Дисковод... не готов. Проверьте, вставлена ли дискета в дисковод и закрыт ли замок |
gen. | fail to make it into | не пройти в (whose liberal party failed to make it into the Duma, or Russian parliament. TG Alexander Demidov) |
lit. | I imagine myself entering the sale rack and finding a displaced Dior, for two dollars. I make a stunning entrance into McDonald's | Ей, например, очень часто мерещится, будто она входит в магазин самообслуживания и видит в отделе двухдолларовых вещей попавшее туда по ошибке платье от Диора. И потом в кафе-автомате ослепляет всех своим видом. (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина) |
progr. | if you need to connect a document that you don't have yet, you can create and insert it directly into the object's document survey, which then makes the connection | если необходимо связать документ, который вы ещё не имеете, можно создать и вставить его непосредственно в обзор документов объекта, тогда делающий соединение |
Makarov. | in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon it | чтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп |
gen. | make a dive into a shop | заскочить в магазин |
gen. | make a dive into a shop | нырнуть в лавку |
gen. | make a dive into a shop | нырнуть в магазин |
Makarov. | make a dive into someone's pocket | запустить руку в чей-либо карман |
pharm. | make a mass and divide into pills | сделай массу и раздели на пилюли |
Makarov. | make a narrow inquiry into something | провести тщательное расследование (чего-либо) |
gen. | make a narrow inquiry into | провести тщательное расследование (чего-либо) |
Makarov. | make a narrow search into something | провести тщательное расследование (чего-либо) |
gen. | make a narrow search into | провести тщательное расследование (чего-либо) |
Makarov. | make a novel into a film | экранизировать |
gen. | make a novel into a film | написать киносценарий на основе романа |
ecol. | make a push into renewable energy | прилагать большие усилия для освоения возобновляемых источников энергии (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | make a raid into the enemy camp | совершить набег на лагерь противника |
Makarov. | make a raid into the enemy's camp | совершить набег на лагерь противника |
gen. | make a retrospective journey into the history of | сделать экскурс в историю (Anglophile) |
Makarov. | make a sally into the country | поехать на экскурсию за город |
gen. | make a sally into the country | сделать вылазку поехать на экскурсию за город |
gen. | make a story into a play | переделать повесть в пьесу |
product. | make a translation into English | перевести на английский (Yeldar Azanbayev) |
gen. | make a vice into a virtue | превратить порок в добродетель |
busin. | make advances into record territory | расти, устанавливая рекорды (об акциях dimock) |
gen. | make an incursion into an enemy territory | вторгнуться (на территорию противника) |
Makarov. | make an incursion into enemy territory | вторгаться на территорию врага |
gen. | make an inquiry into | интересоваться (в контесте 4uzhoj) |
gen. | make an inroad into a country | совершить набег на страну |
gen. | make an inroad into a country | вторгнуться в пределы страны |
gen. | make an introspection into one's own mind | углубляться в самого себя |
Makarov. | make an intrusion into enemy territory | вторгаться на территорию врага |
Makarov. | make books into bundles | увязывать книги в стопки |
gen. | make disparate parts into a cohesive whole | превратить разрозненные части в единое целое (medium.com Alex_Odeychuk) |
polit. | make huge inroads into | вмешиваться в огромной степени в дела (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. coasttocoastam.com, interfax.ru • "22 марта ЕС ввел односторонние санкции против китайских лиц и организаций, ссылаясь на так называемые нарушения прав человека в Синьцзяне. Этот шаг, основанный лишь на лжи и дезинформации, игнорирует и искажает факты, в огромной степени вмешивается во внутренние дела Китая, явственно нарушает международное право и базовые нормы, управляющие международными отношениями, и серьезно подрывает отношения Китая и ЕС", – указано в документе. ART Vancouver) |
polit. | make huge inroads into | глубоко вмешиваться в дела (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver) |
gen. | make ideas a reality, convert turn, translate ideas into a reality, put ideas into action | реализовывать идеи (tlumach) |
product. | make input into | внести вклад (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | make into | перерабатывать на |
Makarov. | make into | перерабатывать в |
Makarov. | make into | переработать в |
idiom. | make into | сделать важной шишкой (someone); CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make into | превращать (во что-либо) |
gen. | make into | переделывать |
gen. | make into | превращать во (что-либо) |
gen. | make into | переделывать в |
agric. | make into | перерабатывать |
gen. | make into | переделать |
gen. | make into | превращать |
Makarov. | make into | преобразовывать |
Makarov. | make into | переработать на |
Makarov. | make into | переделывать (во что-либо) |
gen. | make into a bundle | скомкаться |
Gruzovik | make into a bundle | скомкивать (impf of скомкать) |
Gruzovik | make into a bundle | скомкать (pf of скомкивать) |
gen. | make into a bundle | скомкиваться |
gen. | make into a bundle | скомкивать |
gen. | make into a bundle | скомкать |
Игорь Миг | make into a film | положить в основу создания фильма |
cinema | make into a film | экранизировать (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | make into a film | снимать для показа в кино |
cinema | make into a film | экранизовать (устар Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | make into a film | создать киноверсию |
obs. | make into a highway | шоссировать |
Gruzovik | make into a jelly | застудневать |
arts. | make into a movie | экранизировать (American English blackstar3103) |
gen. | make into a movie | экранизировать |
busin. | make into a powerhouse | превращать в очень успешную, рентабельную компанию, имеющую большое влияние в своей сфере |
Makarov. | make something into a principle | возводить что-либо в принцип |
gen. | make into a raft | сплачиваться |
gen. | make into a raft | сплотить |
gen. | make into a raft | сплачивать |
Gruzovik | make into a raft | плотить |
gen. | make into a raft | плотиться |
gen. | make into a raft | сплотиться |
Gruzovik | make into a raft | сплотить (pf of сплачивать) |
Gruzovik | make into a raft | сплачивать (impf of сплотить) |
Makarov. | make into a raft | сплачивать (сбивать в плоты лес, бревна) |
math. | make into a specified shape | придавать заданную форму |
soc.med. | make into an object of social media contempt | превратить в объект презрительного отношения в социальных сетях (Washington Post Alex_Odeychuk) |
met. | make into bars | полосовать |
gen. | make into smth. else | переделывать |
gen. | make into jam | делать варенье (lulic) |
polygr. | make into page | верстать |
gen. | make into pages | сверстать |
gen. | make into pages | верстать |
ling. | make into plain English | изложить на простом и понятном языке (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
ling. | make into plain English | изложить простым и понятным языком (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make into powder | растолочь в порошок |
Makarov. | make into powder | толочь в порошок |
Makarov. | make into powder | истолочь в порошок |
Makarov. | make into pulp | превращать в пульпу |
Makarov. | make into pulp | превратить в пульпу |
gen. | make into rafts | переплочивать |
Gruzovik | make into rafts | переплотить (all of or a number of) |
Gruzovik | make into rafts all of or a number of | переплочивать (impf of переплотить) |
gen. | make into rafts | переплотить |
Gruzovik | make into rafts again | переплочивать (impf of переплотить) |
Gruzovik | make into rafts again | переплотить |
Gruzovik, agric. | make into stacks | стоговать |
agric. | make into stacks | стоговаться |
agric. | make into stacks | стоговать |
Gruzovik, dial. | make into stacks | стожить (= стоговать) |
dial. | make into stacks | стожить |
Игорь Миг | make it into | проходить в |
IT | make it into | попасть |
Игорь Миг | make it into | пробиваться в |
telecom. | make it into | попасть в (oleg.vigodsky) |
Игорь Миг | make it into | попадать в |
Игорь Миг | make it into | пройти в |
gen. | make it into college | поступить в вуз (ART Vancouver) |
gen. | make it into history | войти в историю |
gen. | make it into Parliament | пробиться в парламент |
gen. | make it into the history of | войти в историю (If some combination of outright fiction, selective memory, and wishful thinking can make it into the history of our well-educated modern era, ... | But Russian animators have recently released some cartoons that seem to have won over a big audience and might make it into the history of Russian animation ... | He added that "2014 will make it into the history of Sevastopol and the history of our country, because this is the year that the people of Crimea ... Alexander Demidov) |
gen. | make it into the press | оказаться известным прессе (напр, the identity of one prominent lawyer has made it into the press Olga Okuneva) |
chess.term. | make it into the top ten | войти в первую десятку |
cliche. | make it straight into the top | войти в число самых (с сущ. во мн.ч. • There have been a number of similar reports across the country, added the paranormal expert. But this case made it straight into his top six scariest road ghost encounters he's ever come across. mirror.co.uk ART Vancouver) |
gen. | make milk into cheese and butter | перерабатывать молоко на масло и сыр (hide into leather, wood into pulp, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | make oneself into | заделаться |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | стать олицетворением |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | стать лицом (чего-либо) |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | стать иконой (стиля и проч.) |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | воплощать в себе |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | персонифицировать |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | воплотить в себе |
Игорь Миг | make oneself into an avatar of | олицетворять |
gen. | make sb into debt | загонять в долг (babel) |
Игорь Миг | make serious inroads into | достигнуть больших успехов в |
Игорь Миг | make serious inroads into | добиваться больших успехов в |
math. | make studies into | проводить изучение |
agric. | make the horse strike into canter | заставить лошадь перейти в галоп |
comp.sl., jarg. | make the move into information technology | войти в айти (Alex_Odeychuk) |
forex | make the yuan freely convertible into other currencies | сделать юань свободно конвертируемым в другие валюты (англ. цитата – из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
gen. | make their way into | попасть в (Alex_Odeychuk) |
gen. | make them into slaves | сделать из них рабов (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.) |
gen. | make them into slaves | превратить их в рабов (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.) |
gen. | make these books into bundles | связать книги в пачки |
gen. | make these huts into temporary houses | превращать эти хижины во временное жильё (it into a stock company, the desert into a garden, etc., и т.д.) |
gen. | make things into a parcel | сделать свёрток из вещей |
busin. | make tremendous in-roads into | совершать колоссальный рывок (smth, в чем-л.) |
busin. | make tremendous in-roads into | совершать колоссальный прорыв (smth, в чем-л.) |
gen. | make up a mass into pills | делать из массы пилюли |
gen. | make up cloth into a dress | сшить из материала платье |
gen. | make up cloth into a dress | сделать из материала платье |
dril. | make up drill collar into drill string | подсоединить УБТ к бурильной колонне (Yeldar Azanbayev) |
oil | make up drilling mud into a well | доливать буровой раствор в скважину |
O&G, oilfield. | make up drilling mud into well | долить буровой раствор в скважину (igisheva) |
O&G, oilfield. | make up drilling mud into well | доливать буровой раствор в скважину |
gen. | make up goods into parcels | расфасовать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.) |
gen. | make up goods into parcels | упаковать товар в пакеты (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.) |
gen. | make up into a bale | затюковываться |
Gruzovik | make up into a bale | затюковывать (impf of затюковать) |
Gruzovik | make up into a bale | затюковать (pf of затюковывать) |
econ. | make up into bales | упаковывать в кипы |
polygr. | make up into pages | свёрстываться |
Gruzovik, polygr. | make up into pages | верстать (impf of поверстать) |
polygr. | make up into pages | сверстать |
Gruzovik, polygr. | make up into pages | свёрстывать (impf of сверстать) |
polygr. | make up into pages | свёрстывать |
Gruzovik, polygr. | make up into pages | сверста́ть |
Makarov. | make up the purchases into a package | завернуть покупки в один пакет |
logist. | make up wagons into trains | формировать подвижной состав в поезда |
gen. | make one's way into | попадать (4uzhoj) |
gen. | make one's way into | просачиваться (4uzhoj) |
traf. | make one's way into the city | ехать в город (If you're making your way into Richmond, take the Oak St Bridge instead of the Knight St Bridge. – Если вы едете в Ричмонд, езжайте ... ART Vancouver) |
Makarov. | make one's way into the house | продвигаться в дом |
Makarov. | make one's way into the house | пробивать себе дорогу в дом |
Makarov. | make one's way into the house | двигаться в дом |
gen. | make way into the house unhindered | беспрепятственно проникнуть в дом |
gen. | mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
gen. | mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
Makarov. | she flies into a temper if I make a mistake | она сердится, когда я делаю ошибку |
Makarov. | that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks | этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется |
avia. | the 2015 revision makes it more explicit and builds it into the whole management system | 2015 поправка сделала концепцию более определённой и сформировала её в целую систему управления (Your_Angel) |
math. | the tendency of heat to flow from a higher to a lower temperature makes it possible for a heat engine to transform heat into work | от высокой к низкой температуре |
gen. | this clay will make up into nice bricks | из этой глины получатся хорошие кирпичи |
gen. | this silk will make up into two dresses | этого шёлка хватит на два платья |
Makarov. | we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes | мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать |
math. | we shall make a retrospective journey into the history of this problem | делать экскурс в историю |
construct. | when installing standpipes make threaded pipe connections, weld the pipes working them into place, screw on the valves | при прокладке стояков собирайте трубопроводы на резьбе, сваривайте трубопроводы с подгонкой по месту, навёртывайте арматуру |