Subject | English | Russian |
Makarov. | make a contribution to | внести свою лепту (во что-либо) |
Makarov. | make a contribution to something | сделать вклад во (что-либо) |
Makarov. | make a contribution to something | внести свою лепту во (что-либо) |
Makarov. | make a contribution to | делать вклад в (Пахно Е.А.) |
busin. | make a contribution to | способствовать |
insur. | make a or his/her contribution to | вносить свою лепту в (Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий) |
dipl. | make a contribution to | сделать вклад (во что-либо) |
polit. | make a contribution to something | делать вклад во (что-либо ssn) |
polit. | make a contribution to something | содействовать (чему-либо ssn) |
polit. | make a contribution to something | способствовать (чему-либо ssn) |
polit. | make a contribution to something | вносить вклад во (что-либо ssn) |
dipl. | make a contribution to | внести вклад (во что-либо) |
math. | make a contribution to | делать вклад в |
math. | make a contribution to | вносить вклад в |
busin. | make a contribution to | сделать вклад |
Makarov. | make a contribution to | вносить вклад в (Пахно Е.А.) |
gen. | make a contribution to | сделать вклад (внести свою лепту, во что-либо) |
chess.term. | make a contribution to one's team's victory | внести вклад в победу своей команды |
insur. | make a contribution to the loss | участвовать в ликвидации убытка (или делать долевой взнос по убытку, или вносить свою лепту в убыток; Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий) |
busin. | make a significant contribution to | делать значительный вклад (в) |
int.rel. | make a sustainable contribution to | вносить рациональный вклад в (A111981) |
Makarov. | make a valuable contribution to science | внести ценный вклад в науку |
formal | make an enormous contribution to | внести огромный вклад в ('I am no less grateful to the other scholars (...) who have made an enormous contribution to the clarity, accuracy and completeness of the finished text.' (Michael Swan, 'Practical English Usage') ART Vancouver) |
Makarov. | make one's contribution to something | внести свою лепту во (что-либо) |
Makarov. | make one's contribution to something | сделать вклад во (что-либо) |
Makarov. | make contribution to | сделать вклад (во что-либо) |
Makarov. | make contribution to development | вносить вклад в развитие |
gen. | make contribution to the common cause | вносить вклад в общее дело (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | make indispensable contribution to | вносить неоценимый вклад (ad_notam) |
NGO | make positive contributions to society | вносить свой вклад в изменение общества к лучшему (Alex_Odeychuk) |
philos. | make substantial contributions to the field of philosophy | внести значительный вклад в философию (Alex_Odeychuk) |
arts. | make substantial contributions to the world culture | внести значительный вклад в мировую культуру (Konstantin 1966) |
Gruzovik, fin. | make valuable contribution to science | сделать ценный вклад в науку |
gen. | make valuable contribution to science | сделать ценный вклад в науку |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
econ. | pledge to make an initial capital contribution to the bank | взять обязательство внести в банк первоначальный капитал (A.Rezvov) |