DictionaryForumContacts

Terms containing make a mess | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rudemake a hell of a messустроить натуральное свинство (Aside from making a hell of a mess when they drop their leaves and flowers, jacarandas are one of the prettiest trees around. ART Vancouver)
gen.make a messустроить беспорядок (из чего-либо – of Franka_LV)
gen.make a messпроизвести беспорядок
gen.make a messнатворить (look at the mess I've made! – посмотри, что я натворил TaylorZodi)
Makarov.make a messзапачкать
proverb, disappr.make a messзаварить кашу
gen.make a messпровалить (дело)
gen.make a messсорить (Anglophile)
gen.make a messнашкодить
gen.make a messпривести в беспорядок (что-л.)
gen.make a messнасорить
gen.make a messпроизвести путаницу
gen.make a messустроить путаницу (из чего-либо – of Franka_LV)
Makarov.make a messустроить кавардак
gen.make a messмусорить (Anglophile)
gen.make a messпохерить (of grafleonov)
gen.make a messнагадить (о животном • The dog's made a mess on the carpet again. 4uzhoj)
gen.make a messустроить беспорядок (Alex_Odeychuk)
gen.make a messпровалить всё дело
gen.make a messзакапаться соком (As far as eating them is concerned, fresh fuyus are generally firm enough to slice and munch like an apple (peel them if you prefer, but the skin is perfectly edible); they work well in salads or baked in pies and cakes. Hachiyas, on the other hand, are often too squishy to bite into without making a mess: better cut them in half and spoon out the flesh, or use them in jams or compotes. theguardian.com ART Vancouver)
gen.make a messзамазаться едой (As far as eating them is concerned, fresh fuyus are generally firm enough to slice and munch like an apple (peel them if you prefer, but the skin is perfectly edible); they work well in salads or baked in pies and cakes. Hachiyas, on the other hand, are often too squishy to bite into without making a mess: better cut them in half and spoon out the flesh, or use them in jams or compotes. theguardian.com ART Vancouver)
Gruzovikmake a messнасвинячить (pf of свинячить)
Gruzovik, inf.make a messиспохабить (of)
Gruzovik, inf.make a mess of thingsподкачать
inf.make a messустраивать бардак (устроить беспорядок Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.make a messсвинячить (impf of насвинячить)
Gruzovik, inf.make a messнамазывать (impf of намазать)
Gruzovik, inf.make a messнамазать (pf of намазывать)
fig., inf.make a messнамутить
fig., inf.make a messзаваливаться (of)
disappr.make a messперековеркать (ART Vancouver)
Gruzovik, inf.make a messнапаскудить
gen.make a messгадить (о животных • I hate it when people take their dogs to a park and let them make messes all over the place. novguide2)
gen.make a messнапортить (в чём-л.)
gen.make a messиспортить
gen.make a messнапутать (в каком-л. деле)
gen.make a messнамусорить (ART Vancouver)
gen.make a messустроить мешанину (из чего-либо – of Franka_LV)
Makarov.make a mess ofнапутать в
Makarov.make a mess ofпачкать
Makarov.make a mess ofпровалить
Makarov.make a mess of somethingперепутать (что-либо)
Makarov.make a mess of somethingнапутать
Makarov.make a mess of somethingпровалить всё дело
Makarov.make a mess of somethingнапортить
gen.make a mess ofнапутать в чем-либо перепутать (что-либо)
gen.make a mess ofустроить беспорядок (в чём-либо или из чего-либо)
gen.make a mess ofустроить путаницу (в чём-либо или из чего-либо)
gen.make a mess ofнанести большой ущерб (The violent storm made a mess of the region. – Огромный шторм нанёс большой ущерб региону. TarasZ)
gen.make a mess ofиспортить (TarasZ)
gen.make a mess ofустроить мешанину (в чём-либо или из чего-либо)
inf.make a mess ofиспохабить (SirReal)
Gruzovik, inf.make a mess ofнапутать (pf of напутывать)
Gruzovik, inf.make a mess ofподгаживать (impf of подгадить)
Gruzovik, inf.make a mess ofрастеребливать (impf of растеребить)
Gruzovik, inf.make a mess ofрастеребить (pf of растеребливать)
Gruzovik, inf.make a mess ofподгадить (pf of подгаживать)
Gruzovik, fig.make a mess ofизгадить (pf of изгаживать)
Gruzovik, fig.make a mess ofзаваливать (impf of завалить)
Gruzovik, fig.make a mess ofнапетлять
Gruzovik, fig.make a mess ofзавалить (pf of заваливать)
Gruzovik, fig.make a mess ofизгаживать (impf of изгадить)
fig.make a mess ofразваливать
fig.make a mess ofразвалить
inf.make a mess ofнакуролесить (VLZ_58)
inf.make a mess ofиспоганить (SirReal)
gen.make a mess ofустраивать беспорядок в (чем-либо)
gen.make a mess ofвносить путаницу (во что-либо)
Makarov.make a mess of somethingподгадить
Makarov.make a mess of somethingвносить путаницу во (что-либо)
Makarov.make a mess ofпроваливать
Makarov.make a mess ofнапутывать в
gen.make a mess ofнапортить (sth., в чём-л.)
gen.make a mess ofнасорить (sth.)
gen.make a mess ofпровалить (sth., дело)
gen.make a mess ofпривести в беспорядок (sth., что-л.)
gen.make a mess ofнапутать (sth., в каком-л. деле)
gen.make a mess ofнамусорить (sth.)
Makarov.make a mess ofизгаживать
gen.make a mess of sth.напутать (I don't remember any computers back then. We didn't even have calculaters. We would have to stand in class and repeat the times tables over and over again until it became a kind of mini computer in your head. If you made a mess of it, you'd get a tap across your knuckles with a ruler from the teacher. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
Makarov.make a mess ofизгадить
Makarov.make a mess ofзапачкать
Makarov.make a mess of a businessзапутать дело
Makarov.make a mess of a jobнапутать
Makarov.make a mess of a jobнапортить
Makarov.make a mess of a jobиспортить всё дело
Makarov.make a mess of a jobпровалить всё дело
Makarov.make a mess of a jobнапороть
inf.make a mess of everythingделать все непутём
gen.make a mess of the tableclothзапачкать скатерть
disappr.make a mess of thingsнатворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнаделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
Gruzovik, inf.make a mess of thingsналомать дров
inf.make a mess of thingsустроить беспорядок (This three-car accident on the Pattullo Bridge is really making a mess of things. ART Vancouver)
gen.make a mess of thingsнапороть
gen.make a mess of thingsнапутать
gen.make a mess of thingsнапортить
gen.make a mess of thingsнаколбасить (Alexander Demidov)
gen.make a mess of thingsпровалить всё дело
disappr.make a mess of thingsнамудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.make a mess of thingsиспортить всё дело
Gruzovik, inf.make a mess of thingsнаделать беды
inf., humor.make a mess of thingsналомать дров
Makarov.make a mess of thingsпровалить дело
gen.make a precious mess of thingsздорово запутать дела
gen.make a real mess of thingsналомать дров (Anglophile)
Makarov.make a sad mess of the affairиспортить всё дело
Makarov.make sad work of something, to make a sad mess of the affairиспортить всё дело
Makarov.make sad work of something, to to make a sad mess of the affairиспортить всё дело
gen.this illness makes a mess of my holidayэта болезнь портит мои планы на отдых
gen.this illness makes a mess of my holidayэта болезнь портит мои планы на отпуск
gen.this illness makes a mess of my holidayэта болезнь губит мои планы на отпуск
gen.this illness makes a mess of my holidayэта болезнь губит мои планы на отдых
Makarov.this illness makes a mess of my holiday plansэта болезнь портит мои планы на отдых
Makarov.this illness makes a mess of my holiday plansэта болезнь портит мои планы на отпуск
Makarov.this illness makes a mess of my holiday plansэта болезнь губит мои планы на отдых
Makarov.this illness makes a mess of my holiday plansэта болезнь губит мои планы на отпуск
gen.this illness makes a mess of my holiday plansэта болезнь перечёркивает мои планы на отпуск
gen.this illness makes a mess of my holiday plansэта болезнь мешает моим планы на отпуск
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсам кашу заварил, сам и расхлёбывай
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсами кашу заварили, сами и расхлёбывайте

Get short URL