Subject | English | Russian |
progr. | as expected by the Extract Class refactoring, CAdmin maintains association links to new classes. The links are supported by two methods: getMsgSeeker and getMsgSender. The former gets the CMsgSeeker object, the one responsible for retrieving outmessages for presentation layer. The latter gets the CMsgSender object responsible for emailing outmessages | как ожидается, с помощью рефакторинга Класс извлечения CAdmin обеспечивает связи ассоциации с новыми классами. Связи поддерживаются двумя методами: getMsgSeeker и getMsgSender . Первый получает объект CMsgSeeker, который отвечает за извлечение исходящих сообщений для уровня представления. Второй получает объект CMsgSender, ответственный за исходящие сообщения, передаваемые по электрон почте (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
ed. | as maintained by | находящийся в ведении (Johnny Bravo) |
gen. | be fully maintained by | находиться на полном содержании (ABelonogov) |
bus.styl., BrE | be maintained by free labour | обслуживаться бесплатным трудом (medium.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be raised and maintained by | находиться на воспитании и содержании (ABelonogov) |
law | Commercial Register maintained by the Prague Municipal Court | Коммерческий Реестр Городского суда в Праге (feihoa) |
Gruzovik, obs. | educated and maintained by the state | казённокоштный |
Makarov. | he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county | у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве |
gen. | he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county | у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве |
comp., MS | Internal counter maintained by log pool | Внутренний счётчик, поддерживаемый пулом журналов (SQL Server 2012 Rori) |
navig. | maintain by reference | корректировать (курсовую систему) |
tech. | maintain by reference to built-in gyros | корректировать по встроенным гироскопам |
dipl. | maintain position by ballot | сохранить свои позиции путём фальсификации выборов |
law | maintained by | находящийся в ведении (pelipejchenko) |
adm.law. | maintained by the city | городского значения (4uzhoj) |
gen. | maintained by the regional government | областного значения (4uzhoj) |
inf. | one who maintains that evil should not be resisted by force | непротивленец |
polit. | Proposal by the USSR to reduce medium-range missiles in Europe and to retain only as many Soviet missiles as the total maintained by Britain and France | Предложение СССР о его готовности сохранить в Европе лишь столько ракет средней дальности, сколько их имеют Англия и Франция (выдвинуто 21 декабря 1982 г.; "Правда", 22 декабря 1982 г., advanced on 21 December 1982; Pravda, 22 December 1982) |
forex | provided that records of title to securities are maintained by a Russian securities depository | при условии учёта прав на ценные бумаги в российском депозитарии (Leonid Dzhepko) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |