Subject | English | Russian |
gen. | a low-key palette of browns, ochres, and greens | приглушённая палитра коричневых, жёлтых и зелёных тонов |
polit. | be known for his quiet, low-key style | быть непубличным политиком (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | he is very low-key | он держится в тени |
gen. | he spoke in a low key | он говорил приглушённым тоном |
el. | in a low key | в тёмных тонах (об изображении) |
polygr. | in a low key | в тёмных тонах (изображение содержит в основном тёмные и серые тона) |
gen. | in a low key | сдержанно (Anglophile) |
gen. | keep one's activities low-key | не афишировать свою деятельность (VLZ_58) |
Игорь Миг | keep it low key | не светиться |
Игорь Миг | keep it low key | не распространяться |
Игорь Миг | keep it low key | держать при себе (информацию) |
Игорь Миг | keep it low key | сидеть тихо |
Игорь Миг | keep it low key | не привлекать внимание |
Игорь Миг | keep it low key | не афишировать |
Игорь Миг | keep low key | не привлекать внимание |
gen. | keep low key | держать под замком (в перен. смысле Irina Verbitskaya) |
gen. | keep low key | держать в строгом секрете (Irina Verbitskaya) |
Игорь Миг | keep low key | избегать огласки |
Игорь Миг | keep low key | не вызывать подозрений (Keep everything low key.) |
gen. | keep low-key | не предавать гласности (VLZ_58) |
gen. | keep low-key | не афишировать (VLZ_58) |
Игорь Миг | keep one's personal life low-key | вести тихий образ жизни |
dipl. | keep the confab low-key | вести беседу в сдержанных тонах |
gen. | keep things low key | держаться малозаметно (VLZ_58) |
gen. | keep things low key | не высовываться (VLZ_58) |
mus. | key range low | диапазон нижнего тембра |
media. | lead a low-key lifestyle | жить скромно (Some families are really flashy and obnoxious about their wealth, they live in glitzy neighbourhoods, but there are even more of those who prefer a low-key lifestyle. – предпочитают не привлекать к себе внимания / предпочитают вести скромный образ жизни ART Vancouver) |
gen. | live a low-key life | не выделяться (so demoralizing...my whole life ive been trying to come to terms with being just another peon, rather, someone who just wants to live a low key life, do no harm, be good seems just not to be compatible with the overarchingly voracious greed and power grabbing elements of humanity...
whats with you all !? vancouversun.com ART Vancouver) |
media. | low key | подчёркивание участков теней |
media. | low key | исполнитель программа, кинофильм и т.п. с качеством ниже своих возможностей |
inf. | low key | про себя (Баян) |
inf. | low key | незаметно (Баян) |
media. | low key | «низкий ключ» |
polygr. | low key | гамма тёмных тонов |
photo. | low key | низкий ключ (Boris Gorelik) |
el. | low key | тёмные тона |
slang | low key | по секрету (Low key, she's a bitch. Low key, we date. diva808) |
robot. | low key | тёмное тоновое изображение (при настройке СТЗ) |
mech. | low key | тёмное тоновое изображение |
IT | low key | тёмное изображение с потерей деталей в светах |
slang | low key | между нами (Low key, she's a bitch. Low key, we date. diva808) |
el. | low key | тёмный тон |
inf. | low key | втайне (Баян) |
media. | low key | гамма тёмных тонов (изображения) |
Игорь Миг | low key | непоказной |
Игорь Миг | low key | без шума и пыли |
media. | low key | тёмная тональность (фотоснимка или кинокадра) |
gen. | low key | негромкий |
gen. | low key | слабый |
gen. | low key | сдержанный |
gen. | low key | неброский |
el. | low key | тёмная гамма тонов |
Игорь Миг | low key | неэффектный |
gen. | low key | по секрету (Low key, he is a good chess player Taras) |
gen. | low key | простоватый (MichaelBurov) |
Игорь Миг | low key | закрытый (для посторонних и проч. We're supposed to be low key.) |
gen. | low key | незамысловатый (MichaelBurov) |
gen. | low key | в душе (Баян) |
Игорь Миг | low key | интровертный |
gen. | low key | не производящий впечатления |
trav. | low key entertainment | спокойные развлечения (Andy) |
gen. | low key image | изображение совсем без светов (Александр Рыжов) |
gen. | low key image | изображение с небольшим объёмом светов (Александр Рыжов) |
photo. | low key lighting | освещение низкой тональности (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | освещение в высоком ключе (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | освещение для фотографирования с высокой тональностью (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | освещение высокой тональности (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | малоконтрастное освещение в темных тонах (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | малоконтрастное освещение в светлых тонах (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | освещение для фотографирования с низкой тональностью (Ivan Pisarev) |
photo. | low key lighting | освещение в низком ключе (Ivan Pisarev) |
photo. | low key photography | снимок в низком ключе (Ivan Pisarev) |
photo. | low key photography | съемки низкой тональности (Ivan Pisarev) |
photo. | low key photography | малоконтрастная фотография в темных тонах (Ivan Pisarev) |
photo. | low key photography | фотографировании с низкой тональностью (Ivan Pisarev) |
photo. | low key photography | фотография в низком ключе (Ivan Pisarev) |
telecom. | Lower key | кнопка доступа к нижним ячейкам памяти ФА для однокнопочного набора номера |
slang | low-key | непубличный (The wedding was a low-key affair, with fewer than 30 people attending. Kazuroff) |
slang | low-key | незаметный (Interex) |
fig. | low-key | не выделяющийся (на фоне соседей – предпочитающий жить скромно, не привлекать к себе внимания ART Vancouver) |
dipl. | low-key | спокойный |
dipl. | low-key | тихий |
gen. | low-key | скромный (Liv Bliss) |
Игорь Миг | low-key | малозаметный |
Игорь Миг | low-key | неяркий |
Игорь Миг | low-key | приглушённый |
Игорь Миг | low-key | будничный |
Игорь Миг | low-key | непретенциозный |
jarg. | low-key | неприметный (Daddy Samoedi) |
amer. | low-key | скромный (без излишеств; The wedding will be a very low-key affair. Val_Ships) |
fig. | low-key | камерный (Ремедиос_П) |
amer. | low-key | едва заметный (Val_Ships) |
gen. | low-key | уравновешенный (low-key reaction VLZ_58) |
inf. | low-key | простой (suburbian) |
Игорь Миг | low-key | мирный |
Игорь Миг | low-key | ненавязчивый |
slang | low-key | неочевидный (Interex) |
gen. | low-key | негромкий |
gen. | low-key | неброский |
fig. | low-key | не привлекающий к себе внимания (Some families are really flashy and obnoxious about their wealth, they live in glitzy neighbourhoods, but there are even more of those who prefer a low-key lifestyle. – предпочитают не привлекать к себе внимания / вести скромный образ жизни ART Vancouver) |
inf. | low-key | не напыщенный (suburbian) |
inf. | low-key | не очень броский (suburbian) |
adv. | low-key activity | сдержанная деятельность |
gen. | low-key approach | сдержанный подход (VLZ_58) |
media. | low-key approach | осторожный подход (bigmaxus) |
polit. | low-key approach | мягкий подход (bigmaxus) |
adv. | low-key approach | подход без нажима |
gen. | low-key approach | спокойный, неторопливый подход (к какой-либо проблеме) |
dipl. | low-key campaign | спокойная кампания |
adv. | low-key campaign | сдержанная кампания |
gen. | low-key ceremony | скромная церемония (Sergei Aprelikov) |
dipl. | low-key diplomacy | сдержанная дипломатия |
dipl. | low-key diplomacy | тихая дипломатия |
gen. | low-key environment | камерная обстановка (Ремедиос_П) |
cloth. | low-key garb | защитная маска полицейского (англия just_green) |
media. | low-key image | тёмное, контрастное изображение |
media. | low-key lighting | способ освещения сцены, при котором намереваются создать картину с градациями от среднего серого до чёрного с ограниченными областями светлых серых и белых тонов |
media. | low-key performance | слабые показатели (bigmaxus) |
Игорь Миг | low-key performance | скромные результаты |
gen. | low-key photo | нечёткая фотография (Александр Рыжов) |
cinema | low-key photograph | малоконтрастный фотоснимок в тёмных тонах |
media. | low-key picture | тёмное, контрастное изображение |
nano | low-key point | нижняя ключевая точка (окончательного расчёта) |
astronaut. | low-key point | нижняя ключевая точка (окончательного расчёта посадки) |
avia. | low-key point | нижняя точка расчёта на посадку |
media. | low-key policy | политика незаметного присутствия (bigmaxus) |
adv. | low-key praise | сдержанная похвала |
mil. | low-key protest | сдержанный протест |
dipl. | low-key reaction | сдержанная реакция (напр., на визит Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | low-key response | сдержанная реакция |
IT | low-key review | первичный анализ разрабатываемой программы |
IT | low-key review | первичный анализ (разрабатываемой программы) |
media. | low-key rhetoric | сдержанная риторика (bigmaxus) |
polit. | low-key role | пассивность (ssn) |
polit. | low-key role | пассивная роль (ssn) |
adv. | low-key selling | ненавязчивая продажа |
gen. | low-key speech | речь в сдержанных тонах |
gen. | low-key style | строгий стиль |
gen. | low-key style | неброский стиль (Aslandado) |
gen. | low-key style | выдержанный стиль |
gen. | low-key support | сдержанная поддержка (fluggegecheimen) |
Makarov. | picture painted in a low key | картина, написанная в тёмных тонах |
Makarov. | speak in a low key | тихо разговаривать |
Makarov. | speak in a low key | говорить тихо |
Makarov. | speak in a low key | говорить сдержанно |
gen. | speak in a low key | говорить тихо сдержанно |
Игорь Миг | stay low key | не выделяться |
Игорь Миг | stay low key | не лезть на рожон |
Игорь Миг | stay low key | держаться скромно |
Игорь Миг | stay low key | не привлекать к себевнимание |
inf. | stay low-key | не светиться (We're trying to to stay low-key Taras) |
gen. | the discussion was definitely low-key | обсуждение обошлось без резкостей |
Makarov. | the song is too low a key for the singer | песня написана слишком низко для этой певицы |
Makarov. | the song is too low a key for the singer | песня написана слишком низко для этого певца |