DictionaryForumContacts

Terms containing look-a-like | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A class definition with multiple base classes looks like this:Определение класса с несколькими базовыми классами выглядит следующим образом: (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
gen.Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
gen.Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
progr.an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so onИдеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д. (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn)
inf.do I look like a doctor to you?я что тебе, доктор? (Technical)
gen.do I look like a phone book?я вам тут что, справочник ходячий? (Taras)
gen.do I look like I give a damn?разве по мне можно сказать, что мне до лампочки? (Andrey Truhachev)
inf.do I look like I give a damn?я похож на человека, которому не пофиг? (Andrey Truhachev)
gen.do I look like I give a damn?я похож на человека, которому всё равно / наплевать?
lit.For this morning, at least, Cannes remembered that it was supposed to look like a Dufy.Пусть хоть сегодня Канн помнит, что он должен быть похож на одно из полотен Дюфи. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.from where I stand, this looks like a very good dealпо-моему, это похоже на очень выгодную сделку
gen.he looked like a boxer, which indeed he wasон был похож на боксёра, каковым он, собственно, и являлся
Makarov.he looked like a nutty professorон выглядел как полоумный профессор
Makarov.he looks exactly like a pansy to meу него вид настоящего педика
gen.he looks like a busyу него внешность детектива
gen.he looks more like an Englishman than a Germanон скорее похож на англичанина, чем на немца
proverbhe was a man, take him for all in all, I shall not look upon his like againон человек в полном смысле слова, мне не найти другого такого
Makarov.her coat looks like a leopard: yellow fur with black spotsеё пальто выглядело как шкура леопарда: жёлтый фон с чёрными пятнами
gen.his house looks something like a prisonего дом смахивает на тюрьму
lit.I want to look like an American Voltaire or Gibbon, but I am slowly settling down to be a third-rate Boswell hunting for a Dr. Johnson.Хочется пользоваться репутацией американского Вольтера или Гиббона, но постепенно я утверждаюсь в роли третьесортного Босуэлла, который рыскает в поисках доктора Джонсона. (H. Adams)
proverb, context.if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duckнет дыма без огня (подходит для некоторых ситуаций SirReal)
proverb, literal.if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duckесли нечто выглядит как утка, крякает как утка и плавает как утка, то, скорее всего, это и есть утка
Makarov.it is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubtлучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомнения (на этот счёт)
gen.it looks and feels like a normal fabricна вид и на ощупь она похожа на обычную ткань
gen.it looks like a fine dayдень обещает быть хорошим
gen.it looks like fabric, but it's really a knitэто выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка
Makarov.it looks like sharkskin, but it's really a knitэто выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка
inf.it looks like you had a fight with a lawn mower and lostты словно подрался с газонокосилкой и проиграл (Употребляется в основном среди школьников по отношению к человеку, который очень коротко подстригся. Areika)
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
inf.look at somebody/something like a calf looks at a new gateсмотреть как баран на новые ворота (употребительно на Юге США SGints)
humor.look like a complete messпохожая на чучело (He’s such a good husband. He even tells me I’m beautiful when I look like a complete mess still running around in my pajamas. 😂 -- когда я (с утра) похожа на чучело и ещё бегаю по дому в пижаме (Twitter) ART Vancouver)
gen.look like a cow looking at a new gateкак баран на новые ворота (m_rakova)
Makarov.look like a death's-head on a mopstickиметь весьма жалкий вид
gen.look like a death's-head on a mopstickбыть похожим на мертвеца (Anglophile)
amer.look like a deer in the headlightsзастыть на месте (от удивления, страха, неожиданности VPK)
idiom.look like a drowned ratпромокнуть до нитки (Julie555)
gen.look like a drowned ratмокрый как мышь (triumfov)
biol.look like a duckвыглядеть как утка (Alex_Odeychuk)
gen.look like a foolоставаться в дураках
gen.look like a foolвалять дурака
gen.look like a foolставить себя в неловкое положение
gen.look like a foolостаться в дураках
Gruzovik, fig.look like a frightвыглядеть кикиморой
fig., inf.look like a frightвыглядеть кикиморой
gen.look like a ghostкраше в гроб кладут
disappr.look like a handoutвыглядеть как подачка (speaking of gifts, money • I don't want it to look like a handout. ART Vancouver)
fin.look like a messвыглядит хаотично (dimock)
gen.look like a millionпревосходно себя чувствовать
gen.look like a millionпревосходно выглядеть
inf.look like a million bucksвыглядеть на все сто (Am. Eng. Andreyka)
Игорь Мигlook like a million bucksпрекрасно выглядеть
gen.look like a million dollarsвыглядеть на все сто (Anglophile)
idiom.look like a million dollarsиметь неотразимый внешний вид (Yeldar Azanbayev)
amer.look like a million dollarsпрекрасно выглядеть
gen.look like a million dollarsвеликолепно выглядеть (Anglophile)
idiom.look like a picture of miseryиметь жалкий вид (Andrey Truhachev)
idiom.look like a picture of miseryпредставлять собой жалкую картину (Andrey Truhachev)
slanglook like a piece of half-chewed meatвыглядеть скверно (VLZ_58)
gen.look like a sailorбыть похожим на матроса (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc., и т.д.)
inf.look like a stateужасно выглядеть (A state is someone who is regarded in a negative way for one reason or another. Jenny's such a state/Jenny's so statish – she's very ugly, dresses like shit and she's really nasty to me sometimes. Immigrantka)
idiom.look like a Sunday-school picnicсм. тж. Sunday-school picnic (4uzhoj)
inf.look like a Sunday-school picnicпоказаться лёгкой прогулкой (цветочками, детским лепетом и т.п. || За вариант спасибо Liv Bliss 4uzhoj)
idiom.look like a Sunday-school picnicсм. тж. walk in the park (4uzhoj)
gen.look like a trampбыть оборванным
gen.look like a trampвыглядеть как бродяга
gen.look like a trampбыть грязным
slanglook like ten pounds of shit in a five-pound bagвыглядеть скверно (VLZ_58)
fig.of.sp.look like the back end of a busвыглядеть как помойка (Xenia Hell)
gen.look-a-like modellingмоделирование по принципу схожести (Andy)
fig.of.sp.looks like a bomb hit itкак после бомбёжки (With this mega project, Oakridge Centre now looks like someone dropped a bomb on it. It looks like a bomb hit it. ART Vancouver)
Makarov.Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring"мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию
vulg.Looks like a wet week-end!употребляется молодым человеком, который накануне уикенда замечает в квартире своей девушки какой-либо свёрток
vulg.Looks like a wet week-end!употребляется молодым человеком, который накануне уикенда замечает в квартире своей девушки какой-либо свёрток (внешне напоминающий гигиенический пакет и шутливо предполагает, что из-за менструации половое сношение, запланированное на выходные, не состоится)
gen.one looks like he has a broomstick up his buttбудто аршин проглотил (Taras)
gen.one looks like he has a broomstick up his buttаршин проглотил (Taras)
gen.one looks like he has a poker up his buttбудто аршин проглотил (Taras)
gen.one looks like he has a poker up his buttаршин проглотил (Taras)
Игорь Мигlooks like we got taken for a rideпохоже, нас поимели
inf.looks like you had a blowoutу вас брюки порваны (VLZ_58)
progr.make a non-authentic message look like an authentic messageпридание неподлинному сообщению вида подлинного сообщения (ssn)
inf.make someone look like a bunch of amateursдать сто очков вперёд (When it comes to crookery and corruption, them Malaysians make the Thais look like a bunch of bungling amateurs. – По части коррумпированости малайзийцы дадут тайцам сто очков вперед. 4uzhoj)
idiom.make somebody look like a foolвыставить дураком (dict.cc Andrey Truhachev)
idiom.make somebody look like a foolвыставить на посмешище (Andrey Truhachev)
inf.make somebody look like a foolвыставлять дураком (In 1726, while at the theater, Voltaire made a clever remark to the Chevalier de Rohan, a young nobleman, who resented that Voltaire made him look like a fool. Andrey Truhachev)
gen.next to him she looks like a childона кажется ребёнком рядом с ним
Makarov.next week's final looks like being a sell-outпохоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданы
gen.send them a message which makes us look like foolsзапустить дурочку (from a much-repeated television spot from the enormously popular Soviet comedian Arkady Raikin)
Makarov.she did not look like her mother since she was a little trickона не была похожа внешне на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнком
Makarov.she didn't look like her mother since she was a little trickона внешне не была похожа на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнком
gen.she looks like a Gipsyона похожа на цыганку
gen.she looks like a Gypsyона похожа на цыганку
gen.she looks like a storybook princessона похожа на сказочную принцессу
Makarov.she looks like a tartона выглядит как проститутка
Makarov.she looks like a top modelона выглядит как топ-модель
Makarov.she looks more like a farmer's wife than a revolutionaryона больше похожа на фермершу, чем на революционерку
gen.that guy over there looks like a perfect patsy to meПо-моему, вон того парня можно запросто сделать (Taras)
Makarov.the Gothic M does, in fact, look very much like a conventional lilyв самом деле, готическая буква "М" очень похожа на символическое изображение лилии
Makarov.the old man looks like a trampу старика вид бродяги
gen.the way I see it, this looks like a very good ideaпо-моему, это очень хорошая мысль
gen.this dog doesn't look much like a hunting dogэтот пёс мало похож на охотничью собаку
gen.this looks like a temporary response to the problem that will buy them timeэто выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время (pivoine)
gen.this place looks like a fifty-cent crib jointэто место выглядит как дешёвый бордель
gen.you want to look like a studentты должен быть похож на студента

Get short URL