Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
long pull
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
inf.
A
long pull
, a strong pull and a pull altogether
Раз-два, взяли!
(
VLZ_58
)
gen.
a
long pull
uphill
трудный подъём в гору
gen.
it was a long hard pull up the hill
взобраться на гору стоило больших усилий
Makarov.
it was a
long pull
to the top of the mountain
взобраться на вершину горы стоило больших усилий
econ., amer.
long pull
спекулятивная сделка на длительный срок
slang
long pull
порция пива
и т. п.
превышающая заказ
shipb.
long pull
буксировка на дальнее расстояние
railw.
long pull
magnet
электромагнит с большим ходом
gen.
pull a long face
иметь унылый вид
gen.
pull a long face
иметь огорчённый вид
gen.
pull a long face
иметь кислый вид
Makarov.
pull a long face
иметь печальный вид
Makarov.
pull a long face
вытянуть лицо
Makarov.
pull a long face
сделать недовольное лицо
idiom.
pull a long face
состроить гримасу
(
Inchionette
)
Makarov.
pull a long face
иметь разочарованный вид
Makarov.
pull a long face
иметь мрачный вид
gen.
pull a long face
помрачнеть
inf.
pull a long nose
показать "нос"
Makarov.
pull a long nose
показать длинный нос
(at; кому-либо)
Makarov.
pull a long nose
показать
длинный
нос
(at; кому-либо)
gen.
pull a long nose
показать
длинный
нос
(кому-либо)
Makarov.
pull a long nose at
показать
кому-либо
нос
(someone)
Makarov.
pull a long nose at
дразнить
(someone – кого-либо)
fash.
pull her long blonde hair back
собрать свои длинные светлые волосы сзади в пучок
(Daily Mail, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
pull me up if
when
I go on too long
остановите меня, если
когда
я буду слишком долго говорить
gen.
pull the long bow
чрезмерно лгать
inf., uncom.
pull the long bow
туру́сить
(
Супру
)
gen.
pull the long bow
чрезмерно хвастаться
gen.
pull the long bow
рассказывать небылицы
gen.
pull the long bow
привирать
gen.
pull the long-bow
рассказывать небылицы
st.exch.
purchase for
long pull
покупка ценных бумаг на длительный период
(до момента реализации с прибылью)
Makarov.
the child's toys don't last very long as he pulls them about so
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается
Get short URL