Subject | English | Russian |
Makarov. | a guerrilla war has lingered into its fourth decade | партизанская война уже тянется четвёртое десятилетие |
quot.aph. | Ah, linger on, thou art so fair! | Остановись, мгновенье, ты прекрасно ("Фауст" Гете в переводе George Madison Priest Maria Klavdieva) |
scient. | but some doubts linger | но остаются некоторые сомнения |
gen. | but the bad taste lingered | но неприятный осадок остался ('More) |
gen. | but the bad taste lingered | осадочек остался ('More) |
gen. | but the bad taste lingers | осадочек остался (вар. "но неприятный осадок остался" (из анекдота) 'More) |
gen. | but the bad taste still lingers | но неприятный осадок остался ('More) |
gen. | but the bad taste still lingers | осадочек остался ('More) |
Makarov. | customers are welcome to linger over coffee until around midnight | посетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи |
Makarov. | even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantly | даже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался |
Makarov. | every one of them lingered, and wondered why the rest were lingering | каждый медлил и задавал себе вопрос, почему медлит другой |
gen. | he lingered for nearly two years | он протянул ещё почти два года |
gen. | he lingered on for nearly two years | он протянул ещё почти два года |
gen. | he lingered for nearly two years | он медленно умирал в течение почти двух лет |
Makarov. | he lingered on for another week | он протянул ещё одну неделю |
Makarov. | he lingered on for nearly two years | он протянул ещё почти два года |
gen. | he lingered out some years | он проскрипел ещё несколько лет |
Makarov. | her eyes lingered | её взгляд задержался (on; на) |
gen. | his eyes lingered on her diamond ring on her finger | его взгляд задержался на её кольце с бриллиантом |
Makarov. | his policy, therefore, was for the present to linger out the negotiations | поэтому его политика в настоящее время заключалась в затягивании переговоров |
gen. | hope lingered on | надежда ещё теплилась |
Makarov. | I lingered on in London for a few days | я задержался в Лондоне на несколько дней |
Gruzovik, inf. | linger a little | позамешкаться |
Makarov. | linger about | зря терять время |
Makarov. | linger about | задерживаться (где-либо) |
Makarov. | linger about | засиживаться (где-либо) |
Makarov. | linger about | шляться без дела |
Makarov. | linger about | терять время даром |
Makarov. | linger about | болтаться |
gen. | linger after others have left | оставаться после того, как все остальные ушли |
gen. | linger after others have left | задерживаться после того, как все остальные ушли |
Makarov. | linger around | задерживаться (где-либо) |
inf. | linger around | сидеть и ждать (2sven) |
Makarov. | linger around | засиживаться (где-либо) |
Makarov. | linger around | болтаться |
Makarov. | linger around after others have left | оставаться после того, как все остальные ушли |
Makarov. | linger around after others have left | задерживаться после того, как все остальные ушли |
chess.term. | linger at the beginning | засидеться на старте |
chess.term. | linger at the beginning | замешкаться на старте |
Makarov. | linger away | тянуть (время) |
Makarov. | linger away | оттягивать (момент) |
gen. | linger before the fire | засидеться у камина |
polit. | linger behind the scene | уходить в тень (Lemuel Gulliver) |
Gruzovik, inf. | linger for a certain time | проманежиться |
Gruzovik, inf. | linger for a while | призадержаться |
gen. | linger in someone's mind | засесть в голове (SAKHstasia) |
gen. | linger in one's mind | крутиться в голове (SAKHstasia) |
idiom. | linger in relative obscurity | предаваться часами забвению (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan) |
progr. | linger license | одолженная лицензия (mathworks.com CrackedSmile) |
gen. | linger life away | влачить жизнь (позитивное высказывание о безмятежной жизни, не «влачить жизнь» hizman) |
amer. | Linger of perfume | шлейф духов (Aprilen) |
gen. | linger on | жить прошлым (Aprilen) |
Makarov. | linger on | влачить жалкое существование |
Makarov. | linger on | засиживаться над (чем-либо) |
Makarov. | linger on | не исчезать полностью |
Makarov. | linger on | остаться |
Makarov. | linger on | сохраняться |
Makarov. | linger on | остаться надолго |
Makarov. | linger on | оставаться |
Makarov. | linger on | медленно умирать |
Makarov. | linger on | ещё удерживаться |
gen. | linger on | прожить (Дмитрий_Р) |
gen. | linger on | остаться надолго (в памяти Кунделев) |
gen. | linger on | просуществовать (Дмитрий_Р) |
gen. | linger on | затянуться надолго (Кунделев) |
Makarov. | linger out | оттягивать (момент) |
Makarov. | linger out | медленно умирать |
Makarov. | linger out | тянуть (время) |
Makarov. | linger out | влачить жалкое существование |
Makarov. | linger out one's days | влачить жалкое существование |
Makarov. | linger out one's days | медленно умирать |
gen. | linger out one's days | медленно умирать |
Makarov. | linger out one's days | влачить дни свои |
gen. | linger out one's days | влачить жалкое существование |
Makarov. | linger out one's life | влачить жалкое существование |
Makarov. | linger out one's life | медленно умирать |
gen. | linger out one's life | медленно умирать |
gen. | linger out one's life | влачить жалкое существование |
Makarov. | linger over | засиживаться над (чем-либо) |
Makarov. | linger over | посидеть за |
inf. | linger over | распивать |
mining. | linger over | задерживаться |
inf. | linger over | распить |
gen. | linger over | задерживаться на |
gen. | linger over | посидеть за (едой и/или питьем User) |
Makarov. | linger over | возиться |
gen. | linger over | растягивать (в разных значениях • Nine pages are devoted to Seymour Mednick's pictures of A. Stirling Calder's 'Swann Fountain', portrayed with such skill that we linger over the pleasure of observing the sculptural forms in the play of water. • Her tone is wary and her voice slow, lingering over the vowels, typical of the accent prevalent in northwest London. Abysslooker) |
chess.term. | linger over castling | тянуть с рокировкой |
amer. | linger over coffee | потягивать кофе (Val_Ships) |
Makarov. | linger over one's tea | чаёвничать |
gen. | linger over one's tea | чаёвничать (Anglophile) |
Makarov. | linger over one's work | копаться с работой |
gen. | linger over work | копаться с работой |
idiom. | linger par welcome | засидеться (VLZ_58) |
Makarov. | linger round | задерживаться (где-либо) |
chess.term. | linger until the endgame comes | дотягивать до эндшпиля |
chess.term. | linger until time control | дотягивать до контроля |
Makarov. | linger up | возиться |
inf. | linger you now, you are so fair! | остановись, мгновение, ты прекрасно! (о чём-либо прекрасном (слова Фауста, часто шутливо) about something wonderful (words uttered by Goethe's Faust, translation by Phillip Wayne, Penguin Classics, in Russian often jocular)) |
mamm. | little long-lingered bat | восточный длиннокрыл (Miniopterus australis) |
mamm. | long-lingered bat | шрейберсова длиннокрылая летучая мышь (Miniopterus schreibersi) |
mamm. | long-lingered bat | длиннопалая ночница (Myotis capaccinii) |
mamm. | long-lingered bat | итальянская ночница (Myotis capaccinii) |
mamm. | long-lingered bat | обыкновенный длиннокрыл (Miniopterus schreibersi) |
media. | problem lingers | проблема остаётся (bigmaxus) |
media. | question lingers | решение вопроса запаздывает (bigmaxus) |
Makarov. | she lingered over her dressing | она долго одевалась |
Makarov. | the guests lingered over their coffee | гости засиделись за кофе |
Makarov. | the memory still lingers on | память ещё жива (о чём-либо, ком-либо) |
gen. | the memory still lingers on | память ещё жива (о чём-либо ком-либо) |
Makarov. | the old man lingered for another week | старик протянул ещё одну неделю |
Makarov. | the old man lingered on for another week | старик протянул ещё одну неделю |
gen. | the pain lingered on for weeks | боль не проходила ещё несколько недель |
Makarov. | the scent of her perfume lingered on in the room | аромат её духов всё ещё оставался в комнате |
Makarov. | the speaker lingered on his favourite subject | оратор задержался на своём любимом предмете |
Makarov. | the speaker lingered over his favourite subject | оратор задержался на своём любимом предмете |
Makarov. | these men lingered listlessly past | эти люди равнодушно побрели дальше |
gen. | will linger on in public memory | надолго сохранится в памяти общества (Кунделев) |
fig.of.sp. | winter lingers | зима задержалась (We've been through the first week of spring but the winter lingers. -- зима задерживается / не уходит ART Vancouver) |