DictionaryForumContacts

Terms containing linger | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a guerrilla war has lingered into its fourth decadeпартизанская война уже тянется четвёртое десятилетие
quot.aph.Ah, linger on, thou art so fair!Остановись, мгновенье, ты прекрасно ("Фауст" Гете в переводе George Madison Priest Maria Klavdieva)
scient.but some doubts lingerно остаются некоторые сомнения
gen.but the bad taste lingeredно неприятный осадок остался ('More)
gen.but the bad taste lingeredосадочек остался ('More)
gen.but the bad taste lingersосадочек остался (вар. "но неприятный осадок остался" (из анекдота) 'More)
gen.but the bad taste still lingersно неприятный осадок остался ('More)
gen.but the bad taste still lingersосадочек остался ('More)
Makarov.customers are welcome to linger over coffee until around midnightпосетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи
Makarov.even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantlyдаже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался
Makarov.every one of them lingered, and wondered why the rest were lingeringкаждый медлил и задавал себе вопрос, почему медлит другой
gen.he lingered for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered for nearly two yearsон медленно умирал в течение почти двух лет
Makarov.he lingered on for another weekон протянул ещё одну неделю
Makarov.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered out some yearsон проскрипел ещё несколько лет
Makarov.her eyes lingeredеё взгляд задержался (on; на)
gen.his eyes lingered on her diamond ring on her fingerего взгляд задержался на её кольце с бриллиантом
Makarov.his policy, therefore, was for the present to linger out the negotiationsпоэтому его политика в настоящее время заключалась в затягивании переговоров
gen.hope lingered onнадежда ещё теплилась
Makarov.I lingered on in London for a few daysя задержался в Лондоне на несколько дней
Gruzovik, inf.linger a littleпозамешкаться
Makarov.linger aboutзря терять время
Makarov.linger aboutзадерживаться (где-либо)
Makarov.linger aboutзасиживаться (где-либо)
Makarov.linger aboutшляться без дела
Makarov.linger aboutтерять время даром
Makarov.linger aboutболтаться
gen.linger after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
gen.linger after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
Makarov.linger aroundзадерживаться (где-либо)
inf.linger aroundсидеть и ждать (2sven)
Makarov.linger aroundзасиживаться (где-либо)
Makarov.linger aroundболтаться
Makarov.linger around after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
Makarov.linger around after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
chess.term.linger at the beginningзасидеться на старте
chess.term.linger at the beginningзамешкаться на старте
Makarov.linger awayтянуть (время)
Makarov.linger awayоттягивать (момент)
gen.linger before the fireзасидеться у камина
polit.linger behind the sceneуходить в тень (Lemuel Gulliver)
Gruzovik, inf.linger for a certain timeпроманежиться
Gruzovik, inf.linger for a whileпризадержаться
gen.linger in someone's mindзасесть в голове (SAKHstasia)
gen.linger in one's mindкрутиться в голове (SAKHstasia)
idiom.linger in relative obscurityпредаваться часами забвению (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan)
progr.linger licenseодолженная лицензия (mathworks.com CrackedSmile)
gen.linger life awayвлачить жизнь (позитивное высказывание о безмятежной жизни, не «влачить жизнь» hizman)
amer.Linger of perfumeшлейф духов (Aprilen)
gen.linger onжить прошлым (Aprilen)
Makarov.linger onвлачить жалкое существование
Makarov.linger onзасиживаться над (чем-либо)
Makarov.linger onне исчезать полностью
Makarov.linger onостаться
Makarov.linger onсохраняться
Makarov.linger onостаться надолго
Makarov.linger onоставаться
Makarov.linger onмедленно умирать
Makarov.linger onещё удерживаться
gen.linger onпрожить (Дмитрий_Р)
gen.linger onостаться надолго (в памяти Кунделев)
gen.linger onпросуществовать (Дмитрий_Р)
gen.linger onзатянуться надолго (Кунделев)
Makarov.linger outоттягивать (момент)
Makarov.linger outмедленно умирать
Makarov.linger outтянуть (время)
Makarov.linger outвлачить жалкое существование
Makarov.linger out one's daysвлачить жалкое существование
Makarov.linger out one's daysмедленно умирать
gen.linger out one's daysмедленно умирать
Makarov.linger out one's daysвлачить дни свои
gen.linger out one's daysвлачить жалкое существование
Makarov.linger out one's lifeвлачить жалкое существование
Makarov.linger out one's lifeмедленно умирать
gen.linger out one's lifeмедленно умирать
gen.linger out one's lifeвлачить жалкое существование
Makarov.linger overзасиживаться над (чем-либо)
Makarov.linger overпосидеть за
inf.linger overраспивать
mining.linger overзадерживаться
inf.linger overраспить
gen.linger overзадерживаться на
gen.linger overпосидеть за (едой и/или питьем User)
Makarov.linger overвозиться
gen.linger overрастягивать (в разных значениях • Nine pages are devoted to Seymour Mednick's pictures of A. Stirling Calder's 'Swann Fountain', portrayed with such skill that we linger over the pleasure of observing the sculptural forms in the play of water.Her tone is wary and her voice slow, lingering over the vowels, typical of the accent prevalent in northwest London. Abysslooker)
chess.term.linger over castlingтянуть с рокировкой
amer.linger over coffeeпотягивать кофе (Val_Ships)
Makarov.linger over one's teaчаёвничать
gen.linger over one's teaчаёвничать (Anglophile)
Makarov.linger over one's workкопаться с работой
gen.linger over workкопаться с работой
idiom.linger par welcomeзасидеться (VLZ_58)
Makarov.linger roundзадерживаться (где-либо)
chess.term.linger until the endgame comesдотягивать до эндшпиля
chess.term.linger until time controlдотягивать до контроля
Makarov.linger upвозиться
inf.linger you now, you are so fair!остановись, мгновение, ты прекрасно! (о чём-либо прекрасном (слова Фауста, часто шутливо) about something wonderful (words uttered by Goethe's Faust, translation by Phillip Wayne, Penguin Classics, in Russian often jocular))
mamm.little long-lingered batвосточный длиннокрыл (Miniopterus australis)
mamm.long-lingered batшрейберсова длиннокрылая летучая мышь (Miniopterus schreibersi)
mamm.long-lingered batдлиннопалая ночница (Myotis capaccinii)
mamm.long-lingered batитальянская ночница (Myotis capaccinii)
mamm.long-lingered batобыкновенный длиннокрыл (Miniopterus schreibersi)
media.problem lingersпроблема остаётся (bigmaxus)
media.question lingersрешение вопроса запаздывает (bigmaxus)
Makarov.she lingered over her dressingона долго одевалась
Makarov.the guests lingered over their coffeeгости засиделись за кофе
Makarov.the memory still lingers onпамять ещё жива (о чём-либо, ком-либо)
gen.the memory still lingers onпамять ещё жива (о чём-либо ком-либо)
Makarov.the old man lingered for another weekстарик протянул ещё одну неделю
Makarov.the old man lingered on for another weekстарик протянул ещё одну неделю
gen.the pain lingered on for weeksболь не проходила ещё несколько недель
Makarov.the scent of her perfume lingered on in the roomаромат её духов всё ещё оставался в комнате
Makarov.the speaker lingered on his favourite subjectоратор задержался на своём любимом предмете
Makarov.the speaker lingered over his favourite subjectоратор задержался на своём любимом предмете
Makarov.these men lingered listlessly pastэти люди равнодушно побрели дальше
gen.will linger on in public memoryнадолго сохранится в памяти общества (Кунделев)
fig.of.sp.winter lingersзима задержалась (We've been through the first week of spring but the winter lingers. -- зима задерживается / не уходит ART Vancouver)

Get short URL