DictionaryForumContacts

Terms containing limits | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.above the statutory limitsсвыше предельно допустимых значений (Whilst a medical defence is available to those taking prescription medication above the statutory limits whose driving is unaffected, there may ... | ... should be established for all personnel who are known to be or thought to be at risk of noise or hand-arm vibration exposure above the statutory limits. | Tests in 2004 have, though, disclosed the presence in some produce of pesticide levels far above the statutory limits, as well as traces of banned substances. | ... men of capital who loaned small amounts of money–in the range of ten to forty dollars–for short periods of time, at rates often well above the statutory limits. | ... power Ioutput combined with the high impedance and low X/R ratios of the DN will cause voltage variations above the statutory limits for quality of supply. Alexander Demidov)
Makarov.absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highwaysв отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей
tech.acceptable emission limitsдопустимые уровни излучения
tech.acceptable limitsприемлемые пределы
construct.acceptable tolerance limitsприемлемые допускаемые отклонения
avia.accuracy limitsпределы погрешности
construct.act within the limits of commissionдействовать в пределах своих полномочий
gen.actual mileage is in excess of the mechanical limitsфактический пробег превышает механический лимит одометра (4uzhoj)
avia.actuator limitsупоры выходного звена привода
avia.actuator limitsграницы рабочего диапазона привода
Makarov.adhere to assigned limitsдержаться в пределах заданных допусков`
Makarov.adhere to assigned limitsдержаться в пределах заданных допусков
energ.ind.administrative limitsадминистративные пределы (ядерной безопасности на АЭС)
construct.alarm limitsминимальные пределы срабатывания аварийной сигнализации (akimboesenko)
med.alarm limitsпределы для вывода сигнала тревоги (Wolfskin14)
med.alarm limitsпределы сигнала тревоги (EleneP)
avia.all-attitude limitsпредельно допустимые характеристики ЛА при переходе на любой угол пространственного положения
energ.ind.allowable emission limitsпределы разрешённых выбросов
pack.allowable limitsпределы допусков
pack.allowable limitsобласть допуска
energ.ind.ambient temperature limitsпределы по окружающей температуре (напр., в машзале ТЭС, АЭС)
gen.apply limitsустанавливать ограничения (MichaelBurov)
gen.apply limitsустановить ограничения (MichaelBurov)
gen.apply limitsустанавливать пределы (MichaelBurov)
gen.apply limitsустановить пределы (MichaelBurov)
Makarov.approaches to increase sensitivity and improve detection limits in ICP-OES and ICP-MS using increased analyte transport ratesспособы повышения чувствительности и уменьшения пределов обнаружения в оптической эмиссионной спектроскопии с индуктивно связанной плазмой и масс-спектрометрии с индуктивно связанной плазмой с использованием повышенных скоростей переноса определяемых веществ
energ.ind.area beyond the limits of national jurisdictionрайон за пределами действия национальной юрисдикции (напр., относительно ущерба окружающей среде других государств)
book.assignable limitsвозможные пределы (A.Rezvov)
tech.assignment and limits for setting of each parameterназначение и пределы установки каждого параметра (Konstantin 1966)
tech.at the limits ofв пределах (Irina Verbitskaya)
avia.atmospheric limitsатмосферные ограничения
mil., tech.Atterberg limitsпределы Аттерберга (при испытании грунта)
construct.Atterberg limitsпределы по Аттербергу (Yeldar Azanbayev)
Makarov.Atterberg limitsпределы Аттерберга
construct.Atterberg's consistency limitsграницы консистенции по Аттербергу (lxu5)
construct.Atterberg's limitsпределы Аттерберга (esignatyeva@mail.ru)
seism.Atterburg limitsпределы Аттерберга
media.band limitsпять частотных поддиапазонов в ТВ-вещании: I 48—68 МГц, II 87,5-100 МГц, III 162-230 МГц, IV 470-550 МГц, V 582-860 МГц
busin.battery limitsразграничения ответственности (MichaelBurov)
med.battery limitsграницы производственного комплекса и вспомогательных служб (предприятия Andy)
gen.battery limits final storageокончательное хранение за пределами установки (eternalduck)
philos.be beyond the limits of sensory experienceвыходить за пределы чувственного опыта (Alex_Odeychuk)
Makarov.be off limitsбыть неразрешённым
Makarov.be off limitsбыть запрещённым
Makarov.be off limitsбыть закрытым для посещения
gen.be off limits to someoneзакрытый для посещения (кем-либо)
gen.be off limitsзакрытый для посещения (кем-либо)
Игорь Мигbe off-limitsявляться табу
gen.be off-limits toбыть / оказываться невозможным для (This is understandable since, as we know, the current exclusionary practices make Council membership virtually off-limits to them. >>>Все это понятно, поскольку, как известно, нынешняя эксклюзивная практика делает членство в Совете для них практически невозможным / Перевод:АрхивООН)
gen.be unable to set limits for himselfбыть неспособным ограничивать себя (e.g., this child left unchecked in a candy store is unable to set limits for himself Alex_Odeychuk)
gen.be within limitsне превышать пределов
gen.be within limitsне превышать лимит
gen.be within limitsне превышать лимитов
med.below detectable limitsниже ощутимого предела
med.below detectable limitsподпороговый
gen.beyond the city limitsза пределами города
Makarov.beyond traditional detection limits I. Chemical reasons for the limit of established ion-selective electrodesнетрадиционный метод снижения предела обнаружения ионоселективных электродов I. Химические средства воздействия
ecol.biological exposure limitsпределы биологического воздействия (паспорт безопасности, сокр. BEL ya)
biol.bordering limitsпограничные области
gen.breach of time limits for paymentsнарушение сроков оплаты (Breach of time limits for payments (on a sliding scale set out in Article 4 of Commission Regulation 296/96). ... Alexander Demidov)
gen.budget obligation limitsлимиты бюджетных обязательств (ABelonogov)
avia.buffet limits diagramграфик границ бафтинга
gen.burst Pressure Limitsпределы давления разрыва (Метран)
gen.cargo weight limitsнормы грузоподъёмности (sankozh)
Makarov.casino was declared off-limits to the servicemenвход в казино военнослужащим был запрещён
mil., avia.center limitsограничения для центрального двигателя
mil., avia.center limitsограничения для среднего двигателя
mil., avia.center-engine limitsограничения для центрального двигателя
mil., avia.center-engine limitsограничения для среднего двигателя
gen.city limitsграницы города (Alexander Demidov)
construct.clearance limitsгабаритные размеры
tech.clearance not within limitsзазор не соответствует допуску
gen.client boundary limitsграницы заказчика (eternalduck)
med.clinical laboratory reference limitsсправочные пределы (MichaelBurov)
med.clinical laboratory reference limitsреференсные пределы (MichaelBurov)
energ.ind.close limitsузкий допуск
mil.combat pay geographic limitsграницы географической зоны для выплаты денежной надбавки за участие в боевых действиях
energ.ind.combustion limitsпределы горючести топлива
med.comparable limitsсопоставимые пределы (olga don)
med.comparable limitsсравнимые пределы (olga don)
gen.comply with speed limitsпридерживаться ограничений скорости (Alexander Demidov)
Makarov.compressed limitsуменьшенные пределы
tech.Condemning LimitsНормы отбраковки (Александр Стерляжников)
gen.confidence limitsРамки достоверности (vadmi)
mil.confine to limitsне увольнять из расположения части
mil.confine to limitsзапрещать увольнение ЛС из расположения части
gen.confined within the strict limitsпоставленный в жёсткие рамки (Maria Klavdieva)
mil.confining to limitsзапрещение увольнения из расположения части
mil.confining to limitsзапрещающий увольнение из расположения части
energ.ind.consent limitsразрешённые пределы (напр., содержания загрязняющих веществ в отводимых сточных водах, объёма и температуры отводимых сточных вод и др.)
energ.ind.consent limitsразрешённые пределы (напр., объёма, температуры и содержания загрязняющих веществ в отводимых сточных водах и др.)
ecol.consent limitsдопустимые пределы содержания примесей
energ.ind.conservative limitsконсервативные пределы
Makarov.constrain within prescribed limitsсдерживать в пределах установленных границ
energ.ind.consumption limitsлимит потребления (напр., максимальный предел, устанавливаемый потребителям в период ограничения разрешённой к потреблению энергии и мощности в часы максимума нагрузки энергосистемы)
mil., avia.continental limits, USграницы континентальной части США
seism.continual narrowing of the uncertainty limitsнепрерывное уменьшение степени неопределённости
busin.coordinate the time limitsсогласовать сроки (Ying)
gen.credit limitsлимит кредита
patents.define the limits of the protection claimedопределять объём испрашиваемой патентной охраны
construct.deflection limitsпредельные прогибы
tech.degraded voltage analytical limitsаналитические пределы ухудшения напряжении
avia.delamination limitsграницы расслоения
gen.design battery limitsграницы проектирования (Himera)
Makarov.detonation limitsпределы детонации
energ.ind.discharge limitsограничения по сбросу сточных вод (по содержанию загрязняющих веществ, объёму или температуре отводимых сточных вод)
energ.ind.discharge limitsограничения по выбросам вредных веществ в атмосферу
gen.distinct limitsчёткие границы (Soulbringer)
gen.don't overstep the limits of your authorityне выходите за пределы ваших полномочий
tech.dose limitsпределы дозы
gen.draft standards for waste generation and limits on waste disposalпроекты нормативов образования отходов и лимитов на их размещение (ABelonogov)
gen.draft waste generation norms and waste disposal limitsпроекты нормативов образования отходов и лимитов на их размещение (ABelonogov)
gen.draft waste generation norms and waste disposal limitsпроекты нормативов образования отходов и лимитов на размещение отходов (ABelonogov)
antenn.elevation limitsпределы по углу места
mil., avia.ELINT parameter limitsпредельные параметры системы радио- и радиотехнической разведки
mil.ELINT parameter limitsпредельные параметры средств РТР
mil., avia.emergency exposure limitsмаксимально допустимый уровень воздействия
Makarov.emission limitsпредельно допустимые выбросы (сбросы)
avia.emission-limits switchпереключатель системы ограничения излучения (бортовой аппаратуры)
gen.enforce speed limitsобеспечивать соблюдение скоростных ограничений (Supernova)
adv.environmental limitsпредельные условия окружающей среды
construct.estimate limitsлимиты сметные
construct.estimate limitsсметные лимиты (Yerkwantai)
shipb.exacting limitsмалые допуски
busin.exactly within the specified time limitsв точно оговорённые сроки (Soulbringer)
Makarov.exceed the limitsвыходить за рамки
gen.exceed the limitsвыходить за пределы (I. Havkin)
gen.exceedance of statutory limitsпревышение норм (Alexander Demidov)
chem.explosion limitsпределы взрыва
nautic.explosion limitsпределы взрываемости (MichaelBurov)
Makarov.extend outside clearance limitsне вписываться в габарит
construct.fail to comply with the time limitsнарушить сроки (for Ying)
gen.failure to comply with the time limits forнарушение срока (Alexander Demidov)
Makarov.fall inside the limits ofнаходиться в пределах
tech.fall outside clearance limitsне вписываться в габарит
Makarov.fall outside the limitsвыйти за пределы
tech.fall outside the tolerable limitsвыходить за пределы допуска
Makarov.fall within clearance limitsвписываться в габарит
med.fall within the defined limitsнаходиться в определённых пределах (olga don)
gen.far beyond the limits ofдалеко за рамки (A.Rezvov)
tech.fiducial limitsдоверительный интервал
avia.field of view limitsграницы поля зрения
avia.field of view limitsграницы зоны обзора
shipb.finalize within limitsподбирать в пределах (Подбирается при настройке в пределах – to be finalized in adjustment within limits BorisKap)
energ.ind.firing limitsограничения по условиям процесса горения (напр., топлива в топке котла)
hist.fix the limitsподвести черту (Сынковский)
gen.fix the limits of a debateустановить регламент
gen.fix the limits of a debateпринять регламент
gen.fix time limits for a debateустановить время выступления в прениях
gen.fix time limits for a debateопределить время выступления в прениях
gen.fix time limits for a debateограничить время выступления в прениях
mil.fixed limitsустановленные пределы
tech.flammability limitsпределы взрываемости (Flammability limits, also called flammable limits, or explosive limits give the proportion of combustible gases in a mixture, between which limits this mixture is flammable. wiki Alexander Demidov)
gen.flammability temperature limitsтемпературные пределы воспламеняемости (muzungu)
construct.flammable limitsпределы возгораемости
gen.flammable limitsпределы взрываемости (Alexander Demidov)
gen.flight limits of beesограничение лёта пчёл (ROGER YOUNG)
avia.flight safety support within the limits of it's competenceобеспечение БП в пределах своей компетенции (tina.uchevatkina)
gen.gas consumption limitsлимиты потребления газа (ABelonogov)
gen.geographical limits (of the Policyтерритория страхования (LSW555D LadaP)
mil.gimbal limitsпределы вращения по вертикали и горизонтали (WiseSnake)
gen.go beyond all limitsпереходить все границы
gen.go beyond the limitsпереступать границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limitsпереходить границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limitsперейти границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limitsпереступить границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limits of powersвыйти за рамки своих полномочий (Taras)
construct.GUIDE on Determination of Fire resistance Limits for Structures & Flame propagation Limits over Structures And of Material Combustibility GroupsПособие по определению пределов огнестойкости конструкции, пределов распространения огня по конструкциям и групп возгораемости материалов (Медведь)
gen.Guideline on Setting Health-Based Exposure Limits for Use in Risk Identification in the Manufacture of Different Medicinal Products in Shared FacilitiesРуководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье в целях идентификации рисков при производстве лекарственных средств на общих производственных линиях (emirates42)
gen.have its limitsиметь свои пределы (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.have its limitsне являться безграничным (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.have its limitsне быть безграничным (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.he bought a house past the city limitsон купил дом за пределами города
Makarov.he limits himself to eight cigarettes a dayон ограничивает себя восемью сигаретами в день
Makarov.he limits himself to two cups of coffee in dayон ограничивается двумя чашками кофе в день
Makarov.he went over the limitsего занесло (о несдержанном поведении)
gen.he went over the limitsего понесло (о несдержанном поведении)
gen.his insolence goes beyond all limits!его наглость преходит все границы!
Makarov.his power was restricted within narrow limitsего права строго ограничены
Makarov.his power was restricted within narrow limitsего полномочия были очень ограничены
avia.HUD limitsграницы поля зрения индикатора на лобовом стекле
Makarov.identify the limitsустанавливать допустимые границы
avia.if said time limits are not respectedв случае если временные ограничения не соблюдены (Your_Angel)
media.impose limitsвводить ограничения (bigmaxus)
gen.in accordance with the procedure and within the limitsв порядке и пределах (The Ministry for the Development of the Russian Far East (Minvostokrazvitiya) is a federal executive body that coordinates, in the Far Eastern Federal District, the implementation of state programmes ..... in accordance with the procedure and within the limits established by the decrees of the President of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation. government.ru Elina Semykina)
gen.in excess of the established limitsсверх установленных лимитов (ABelonogov)
mil.in limitsвход разрешён (to)
gen.in the manner and within the time limits set outв порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov)
gen.in the prescribed manner and time limitsв установленные сроки и порядке (Alexander Demidov)
gen.inside the city limitsв черте города (Officials have identified 15 brownfields that take up 40 acres of land inside the city limits. cambridge.org dimock)
tech.integrate between the limits from toинтегрировать в пределах от ... до ...
Makarov.integrate between the limits from toинтегрировать в пределах от ... до
Makarov.integration limitsпределы интегрирования
med.interference limitsпределы интерференции (то же, что и пороговые точки (cut-off points) пределы критичных величин гемолиза (гематология, контроль качества лабораторной диагностики) olga don)
math.inverse limitsпроективные пределы (ssn)
math.inverse limits of topological spacesпроективные пределы топологических пространств (ssn)
construct.is within the limits ofдолжен быть в пределах (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигit goes beyond all limitsперебор!
gen.it is true within limitsдо известной степени верно
media.joint limitsпределы изменения обобщённых координат
Makarov.keep the temperature with the design limitsсохранять температуру в расчётных пределах
Makarov.keep the temperature with the design limitsподдерживать температуру в расчётных пределах
Makarov.keep within limitsсоблюдать меру
Makarov.keep within the limitsдержаться в рамках
gen.know one's limitsзнать меру
gen.know no limitsне знать меры (Andrey Truhachev)
gen.know no limitsне знать границ (Andrey Truhachev)
gen.know no limitsне знать пределов (Andrey Truhachev)
gen.know no limitsне чувствовать меры (Andrey Truhachev)
Makarov.know the limits of someone's abilitiesзнать, что в пределах чьих-либо способностей
Makarov.know the limits of someone's abilitiesзнать, на что кто-либо способен
gen.know the limits of abilitiesзнать на что кто-либо способен (что в пределах чьих-либо способностей)
gen.Less-than-detection limitsниже пределов обнаружения (Winddancer)
tech.lie within clearance limitsвписываться в габарит
media.lift limitsснять ограничения (bigmaxus)
med.limits of acceptanceдопустимые пределы (yo)
quant.el.limits of accommodationsпределы аккомодации
gen.limits of authoritiesограничения полномочий (Bauirjan)
chem.limits of inflammabilityпределы воспламенения
avia.Limits of mutual participation for economic company in authorized capital of eachПределы взаимного участия хозяйственных обществ в уставных капиталах друг друга (Uchevatkina_Tina)
biol.limits of normal rangeграницы нормы (Calanus)
tech.limits of useпредельно допустимого использования (MonkeyLis)
gen.limits of water useлимиты водопользования (ABelonogov)
gen.limits on emissions and dischargesлимиты на выбросы и сбросы (ABelonogov)
gen.limits on emissions and discharges of pollutants and micro-organismsлимиты на выбросы и сбросы загрязняющих веществ и микроорганизмов (ABelonogov)
media.limits on importограничения на импорт (bigmaxus)
gen.limits on the disposal of industrial and consumer wasteлимиты на размещение отходов производства и потребления (ABelonogov)
busin.limits to the responsibilityпределы ответственности
busin.limits to the responsibilityграницы ответственности
gen.maintenance of parameters within specified limitsсоблюдение режима работы (Alexander Demidov)
tech.measurement limitsпределы измерения
avia.method of limitsметод пределов (в психофизике при определении порога)
gen.microbial limitsмикробиологической чистоты (fruit_jellies)
gen.microbial limits testingконтроль микробиологической чистоты (fruit_jellies)
avia.motivator operating limitsпредельные углы отклонения органа управления
ecol.noise limitsдопускаемый уровень шума
math.nonparametric tolerance limitsнепараметрические толерантные пределы
med.normal limitsнормальный диапазон значений (параметров лабораторных исследований Dimpassy)
electr.eng.normal operation limitsпределы безопасной эксплуатации (ядерного реактора)
energ.ind.normal operation limitsпределы безопасной эксплуатации (напр., ядерного реактора)
gen.normative time limits for constructionнормативные сроки строительства (ABelonogov)
Gruzoviknot designated by limitsнеразграниченный
Gruzoviknot without limitsнебеспредельный
inf.nothing is off limitsничто не слишком (Clint Ruin)
gen.numerical limitsчисловые пределы (capricolya)
gen.numerical limitsколичественные пределы (capricolya)
law.enf.obligation not to leave limitsобязательство не покидать пределов (Yeldar Azanbayev)
mil.off limits"запретный район" (to)
gen.off limitsвход воспрещён
mil.off limitsзапретный район
construct.off-limitsвход воспрещён (надпись на двери или воротах ограждения)
mil.off limitsзапретная зона (надпись, напр., у заминированного участка)
mil.off-limits"запретная зона"
mil.off limits"запретное место" (to)
gen.off limitsпод запретом (HarryWharton&Co)
gen.off-limits facilityобъект закрытого доступа (VLZ_58)
Makarov.off-limits sectionзапрещённый район
Игорь Мигoff-limits subjectопасная тема (Следует избегать неприятных для собеседника или "опасных" тем. Для "светских" разговоров не рекомендуют брать темы политики, религии, социального неравенства, а также положения женщин в обществе, так как они могут вызвать конфликты или недоразумения. Не лучше и сексуальные темы)
gen.off-limits subjectнедопустимая тема (Alexander Demidov)
gen.off-limits toзакрытый для входа / прохода (кого-либо)
gen.off-limits toзапрещённый к использованию / употреблению (кем-либо; >> forbidden to be patronized, frequented, used, etc., by certain persons, as soldiers.)
gen.off-limits to all exceptдоступ в который имеют только (Alexander Demidov)
gen.off-limits to all exceptв который имеют доступ только (Alexander Demidov)
gen.off-limits to the general publicзакрытый для посещения (The site is off-limits to the general public.)
gen.off-limits to unauthorized personnelвход в которые для посторонних запрещён (Alexander Demidov)
gen.off-limits to unauthorized personnelдоступ в которые для посторонних запрещён (Alexander Demidov)
gen.off-limits topicзапретная тема (VLZ_58)
nautic.Offshore Port Limitsпределы офшорной зоны порта (pelipejchenko)
tech.on deciding on limits of the forwardпри установлении пределов переднего обзора
gen.on limitsразрешённый для посещения
gen.on-limits areaзона, открытая для военнослужащих (о городском квартале и т. п.)
Gruzovikone who sets limits on rate of outputпредельщик
avia.one-sided limitsодносторонние ограничения
energ.ind.one-sigma limitsпределы регулирования, соответствующие среднему квадратичному отклонению
energ.ind.operating limitsэксплуатационные пределы (напр., для АЭС)
math.oscillate or vary, fluctuate between upper and lower limitsколебаться между нижним и верхним пределами
Makarov.our limits will not permit us to indulge in extensive quotationсуществующие рамки не позволят нам привести исчерпывающую полную цитату
mil., avia.out of limitsвыход за пределы
media.out-of-limitsвыход за пределы
gen.out-of-limitsвыход за пределы допустимых значений (Detects opens, shorts, wrong wiring, phantom conditions, phase reversal, out of limits voltage. Alexander Demidov)
gen.out-of-limits valuesвыход значений за допустимые границы (Alexander Demidov)
gen.out-of-limits valuesвыход значений за границы допустимых значений (Alexander Demidov)
explan.outrageous breach of all limitsбеспредел
Игорь Мигoutside the city limitsза чертой города
gen.outside the city limitsза городской чертой
Игорь Мигoutside the city limitsза городом
mil.outside the continental limits of the USза пределами континентальной части США
fig.overstep the limitsперейти границы
gen.overstep the limitsпереступить границу (VLZ_58)
gen.overstep the limitsвыйти из границ
Gruzovik, fig.overstep the limitsпереходить границы
Gruzovik, fig.overstep the limitsвыйти из границ
gen.overstep the limitsвыходить за пределы
Makarov.overstep the limits ofвыйти за пределы
avia., corp.gov.panel of experts on the limits of liabilityгруппа экспертов по пределам ответственности
gambl.payout limitsлимиты на выплаты выигрышей (Alex_Odeychuk)
gen.perfection knows no limitsсовершенству нет предела (4uzhoj)
gen.perfection knows no limitsнет предела совершенству (VLZ_58)
gen.perform within the limitsвыполнять с учётом ограничений (operations must be performed within the limits that are specified vlad-and-slav)
Gruzovikperformance limitsвозможности функционирования
mil.permissible contamination limitsдопустимые уровни заражения
ecol.permissible limits of harmful pollutants emissionsпредельно допустимые выбросы (Перевод принятый в ГОСТ 17.2.3.02-2014 DRE)
gen.permissible limits with regard to environmental impactнормативы воздействия на окружающую среду (mascot)
tech.physical limitsфизические ограничение
tech.physical limitsфизические ограничения
media.place limitsвводить ограничения (bigmaxus)
gen.place limits on somethingограничивать (что-либо bigmaxus)
energ.ind.plant safety limitsпределы безопасной эксплуатации АЭС (по кризису пузырькового кипения, плотности энерговыделений, давлению в системе теплоносителя первого контура ядерного реактора и др.)
energ.ind.plant-wide applicability limitsограничения общестанционного уровня (на ТЭС, АЭС)
mil., avia.pod limitsограничения для боковых двигателей
mil., avia.pod-engine limitsограничения для боковых двигателей
gen.pollutant discharge limitsнормативы допустимых сбросов загрязняющих веществ (The city may then modify pollutant discharge limits in the federal pretreatment standards if the requirements contained in 40 CFR part 403, section 403.7, ... Alexander Demidov)
gen.pollutant discharge limitsдопустимые сбросы загрязняющих веществ (Pollutant discharge limits All pretreatment permits shall include limits on the discharge of pollutants, which limits shall be based on the attainment of ... Alexander Demidov)
gen.pollution in excess of the established limitsсверхлимитное загрязнение (ABelonogov)
gen.population centre limitsчерта населённых пунктов (Alexander Demidov)
construct.population distribution within town limitsвнутригородское расселение
nautic.port limitsакватория порта (The vessel managed to reach Gotland Island, Sweden at very low speed and anchor off port limits in international waters. fiveoceansalvage.com LadaP)
energ.ind.power density limitsограничения по плотности энерговыделения в активной зоне ядерного реактора (напр., по условиям представительных последовательностей событий)
seism.preset limitsзаданные пределы
tech.pressure-temperature limits reportотчёт о предельных значениях давления и температуры
gen.push back the limitsрасширять границы (Elena_MKK)
gen.push back the limitsраздвигать границы возможного (Elena_MKK)
gen.push back the limitsрасширить горизонты (Elena_MKK)
media.push for limitsтребовать ограничений (bigmaxus)
gen.push forward the limitsраздвигать границы (maystay)
gen.push oneself beyond one's limitsпревозмочь себя (triumfov)
fig.push the limitsвыйти за пределы (the result of our desire to push the limits of what people expect from an umbrella ART Vancouver)
gen.push smb. to the limits of his patienceдоводить кого-л. до крайности (to the last extremity, to the verge of exhaustion, to the point of self-torture, etc., и т.д.)
media.put limitsвводить ограничения (bigmaxus)
gen.put limits on one's/the rightsограничить права ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver)
Makarov.qualify the dimensions of a part with limitsустанавливать размеры с указанием пределов
tech.qualify the dimensions of a part with limitsустанавливать размеры с указанием пределов
med.quantification limitsпределы количественного определения (olga don)
gen.quarterly limitsквартальные лимиты (ABelonogov)
Makarov.rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanchesлавина редкой повторяемости, распространяющаяся далеко за пределы минерального конуса выноса, сформированного обычными лавинами
gen.reach one's limitsисчерпать себя (anyname1)
energ.ind.reactor core safety limitsпределы безопасности активной зоны ядерного реактора
tech.Reading Limitsпределы показаний (шкалы leaskmay)
gen.reasonable time limitsразумные сроки (Ker-online)
med.reference limitsсправочные пределы (MichaelBurov)
med.reference limitsреференсные пределы (MichaelBurov)
tech.regulating limitsпределы регулирования
mil.restriction to limitsнеувольнение из расположения части
energ.ind.restrictive limitsпределы по ограничениям
avia.RF embassy, airport administration, agents, airline service providers within the limits of it's competenceПосольствами РФ, аэропортовыми администрациями, агентами, поставщиками услуг Авиакомпании в пределах своей компетенции (tina.uchevatkina)
energ.ind.safety limitsпределы безопасности (напр., ядерного реактора)
energ.ind.safety limitsпределы безопасности (напр., для АЭС)
energ.ind.safety limitsограничения по условиям безопасности
energ.ind.safety limits for minimum critical powerпределы безопасности ядерного реактора по условиям минимальной критической мощности
energ.ind.safety limits for minimum critical power reactorпределы безопасности ядерного реактора по условиям минимальной критической мощности
med.Scientific Committee on Occupational Exposure LimitsНаучный комитет по предельным производственным экспозициям (peregrin)
energ.ind.security limitsпределы эксплуатационной надёжности (MichaelBurov)
Makarov.set limitsустанавливать предел
gen.set limitsочертить рамки (set limits on a situation – очертить рамки ситуации Alex_Odeychuk)
gram.set limits on a situationочертить рамки ситуации (Alex_Odeychuk)
gen.set limits to smb.'s powerустанавливать предел чьей-л. власти (to his extravagance, to his demands, etc., и т.д.)
gen.set limits to smb.'s powerограничивать чью-л. власть (to his extravagance, to his demands, etc., и т.д.)
gen.set the limitsустановить лимиты (You can set the following search operation limits: .... – установить следующие лимиты ART Vancouver)
gen.set time limits for a debateограничивать время выступления в прениях
mil., avia.ship-helicopter operating limits instrumentation systemинструментальная система, определяющая оперативные пределы действия корабельных вертолётов
gen.short time limitsближайшие месяцы (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшие годы (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшие недели (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшее время (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsпредвидимое будущее (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsобозримый период (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайший период (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsкороткий срок (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшие дни (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsобозримое время (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшее будущее (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшие планы (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsсжатые сроки (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsближайшая перспектива (Ivan Pisarev)
gen.short time limitsобозримое будущее (Ivan Pisarev)
agric.significance limitsпределы значимости
energ.ind.site limitsграницы площадки (MichaelBurov)
energ.ind.site limitsГП (MichaelBurov)
tech.skid limitsгабариты модуля (Alina Barrow)
tech.span limitsпредельные значения шкалы (Yerkwantai)
gen.specific time limitsконкретные сроки (ABelonogov)
tech.specified acceptable fuel design limitsприемлемые расчётные пределы конструирования твэлов
gen.spending limitsпредельные размеры расходов
gen.spending limitsпределы расходов
avia.stability limitsпредел устойчивости
mil.standard acceptance limitsстандартные нормативы для приёмочных испытаний
gen.statutory limitsправовые рамки (быть ограниченным определенными правовыми рамками = be subject to certain statutory limits. This authority, however, is subject to certain statutory limits. Alexander Demidov)
gen.statutory limits on dischargesнормативы допустимых сбросов (Alexander Demidov)
media.stay within limitsоставаться в определённых пределах (bigmaxus)
gen.stay within the limits ofудержаться в рамках (bullfinch_i)
mil.staying within the limitsпридерживающийся уровней
mil.staying within the limitsпридерживание уровней
gen.stick to speed limitsсоблюдать скоростной режим (dreamjam)
gen.stick to speed limitsсоблюдать скорость (dreamjam)
construct.stipulate limits of stressустанавливать пределы напряжений
energ.ind.stipulated limitsоговорённые пределы (напр., изменений в контракте, измерений при экспериментах, и др.)
comp.storage limitsограниченный объём доступного места для хранения данных (sankozh)
gen.story remains off limitsинформация остаётся закрытой
Makarov.subject weapons to limitsсократить количество оружия
Makarov.subnanomolar detection limitsсубнаномолярный предел обнаружения
avia.table of limitsтаблица ограничений
tax.taxation without limitsнеограниченное налогообложение (Stas-Soleil)
tech.temperature limitsтемпературные пределы (Метран)
tech.temperature limitsограничения по температуре (Метран)
pack.Temperature limitsДопустимый интервал температур (Rose06)
electr.eng.temperature rise limitsпределы повышения температуры (ROGER YOUNG)
electr.eng.temperature rise limitsдопустимые температуры нагрева (ROGER YOUNG)
gen.test the limitsиспытать предел (возможностей Beloshapkina)
Makarov.the casino was declared off-limits to the servicemenвход в казино военнослужащим был запрещён
Makarov.the casino was declared off-limits to the servicemenвход в казино для военных был закрыт
gen.the hall the house, the hotel, etc. is filled to its utmost limitsзал и т.д. заполнен до отказа
tech.the integral between the limits a and bинтеграл в пределах от а до б
Makarov.the law sets down that speed limits must be obeyedзакон гласит, что необходимо соблюдать ограничения скорости
Makarov.the limits are designated on the mapграницы обозначены / указаны на карте
Makarov.the limits are designated on the mapграницы установлены на карте
Makarov.the limits are designated on the mapграницы указаны на карте
Makarov.the limits of enduranceпределы выносливости
Makarov.the limits of human understandingграницы человеческого познания
Makarov.the limits of our nature are set, and we can never cross themчеловеческой природе установлены пределы, и мы не можем преодолеть их
Makarov.the limits of our nature are set, and we can never cross themчеловеческая природа имеет свои границы, и мы никогда не сможем преодолеть их
Makarov.the subject is off-limitsэто запретная тема
gen.the uttermost limitsкрайние пределы
tech.theory of limitsтеория пределов
Makarov.these price limits are set down by the governmentценовые ограничения установлены правительством
nautic.they indicate clearly safe sectors and warn ships beyond the safe sector limits.они чётко обозначают безопасные участки и предупреждают суда, которые вышли за пределы безопасного сектора
gen.time limits and procedure forсроки и порядок (Time limits and procedure for claims under section 459(1). | The time limits and procedure for lodging those appeal forms will be different depending on the court that ... | in the UK, and the specified time limits and procedure for investigations is probably unprecedented in Parliaments of the Westminster model. Alexander Demidov)
tech.time-current zone limitsпределы времятоковой области
gen.tolerability limitsпредельно допустимые значения (Alexander Demidov)
Makarov.tolerable limitsполе допуска
mater.sc.tolerance limitsпредельные допуски
Makarov.tolerance limitsполе допуска
construct.town limitsграница города
nautic.trading limitsграницы района плавания
gen.transcend the limits of decencyпереступать границы приличия (Taras)
mil., avia., conv.notation.travel via government aircraft is directed outside continental limits of the United States"предписывается использовать государственный воздушный транспорт за пределами континентальной части США"
math.upon integrating Eq. 1 with respect to x between the limits x=0 and x=1 we obtainпосле интегрирования по x в пределах от x=0 до x=1 получим ...
avia.upper and lower limitsверхняя и нижняя границы (ограничения полётов)
tech.Use LimitsЭксплуатационные ограничения (ГОСТ ИСО 12100, пункт 5.3.2. nelly the elephant)
gen.vary within the limits ofизменяться в пределах (Alexander Demidov)
Makarov.vary within wide limitsизменяться в широких пределах (Alexander Demidov)
tech.vibration limitsпредельные значения вибрации (Grihamedhi)
tech.voltage-temperature limitsполе допустимых значений температуры и напряжения
gen.waste disposal standards and limitsнормативы на размещение отходов и лимиты на их размещение (Alexander Demidov)
gen.Waste Generation Standards and Waste Disposal LimitsПроект нормативов образования отходов и лимитов на их размещение (Alexander Demidov)
gen.waste generation standards and waste disposal limitsнормативы образования отходов и лимиты на их размещение (ABelonogov)
gen.where the limits areкак далеко мы готовы зайти ("You can bet the Chinese are watching our every move" to see if the United States imposes biting sanctions and if the Russians figure out how to evade them, one senior intelligence official said. "They want to know where the limits are, or if there are any." 4uzhoj)
gen.with no date limitsбез ограничения даты (emirates42)
gen.with no geographical or temporal limitsбез ограничения по территории и на бессрочной основе (Alexander Demidov)
ecol.within acceptable limitsв приемлемых пределах (англ. цитата заимствована из публикации Forestry Commission, Great Britain Alex_Odeychuk)
gen.within agreed-upon time limitsв пределах оговорённого срока (MichaelBurov)
gen.within agreed-upon time limitsв течение оговорённого срока (MichaelBurov)
math.within certain limitsв определённых пределах (vbadalov)
gen.within due limitsв разумных пределах
math.within fairly narrow limitsв небольших пределах
adv.within limitsв пределах
energ.ind.within limitsв установленных пределах (Shatiaf)
gen.within limitsне превышать лимит (Александр Рыжов)
math.within limits ofв пределах
med.within normal limitsбез особенностей (WiseSnake)
med.within normal limitsбез изменений (из dict.cc Розмари)
med.within normal limitsв пределах нормы
gen.within normal limitsв пределах нормы (в тексте мед. заключения twinkie)
gen.within reasonable limitsв пределах разумного (Taras)
inf.within reasonable limitsбез фанатизма (george serebryakov)
gen.within reasonable limitsв разумных пределах
math.within small limitsс высокой точностью
gen.within the city limitsв черте города
construct.within the city limitsв черте города (Washington Post Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwithin the city limitsв пределах МКАД (конт.)
gen.within the established limitsв пределах установленных лимитов (ABelonogov)
gen.within the limitsв пределах
gen.within the limitsв диапазоне
math.within the limits ofв рамках
gen.within the limits ofв пределах территории (города ABelonogov)
gen.within the limits of one's competence and authorityв пределах полномочий (tlumach)
med.within the limits of normalв пределах нормы
gen.within the limits of one's powersв пределах своих полномочий (ABelonogov)
gen.within the limits of one's powers as established byв пределах полномочий, установленных (ABelonogov)
philos.within the limits of reason aloneв пределах только разума (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwithin the limits of the cityв пределах МКАД (конт.)
gen.within the limits of the cityв пределах городской черты (Andrey Truhachev)
gen.within the limits of the cityна территории города (The greater part of the area contained within the limits of the city of Westminster east of St. Martin's Lane had been covered with streets | ... a museum anywhere within the confines of Greater London, rather than within the limits of the City of London as the current law requires Alexander Demidov)
gen.within the limits of the norms of natural lossв пределах норм естественной убыли (ABelonogov)
gen.within the limits of the permissible normsв пределах допустимых нормативов (ABelonogov)
tech.within the limits of warranty storage periodв пределах гарантийного срока хранения (Konstantin 1966)
gen.within the limits prescribed by lawв рамках закона (triumfov)
tech.within the prescribed limitsв заданных пределах (dimock)
gen.within the specified time limitsв установленные сроки (zhvir)
busin.within the time limitsв сроки (Alexander Matytsin)
gen.within the time limits and in the mannerв сроки и в порядке (To pay for all Service provided by the Company within the time limits and in the manner set out in our Main Terms and Conditions and be responsible for the ... | giving adequate advance notice, within the time limits and in the manner referred to in paragraph 8.2, only erga omnes and in cases of radical ... Alexander Demidov)
gen.within the time limits setв установленные сроки (Alexander Demidov)
math.within tolerable limitsв допустимых пределах
gen.without limitsнеограниченный (e.g., taxaton without limits – неограниченное налогообложение Stas-Soleil)
Игорь Мигwork at one's limitsисчерпать внутренние резервы
Игорь Мигwork at one's limitsработать на пределе ("Сейчас наши стационары и служба скорой помощи работают на пределе", – заявила Анастасия Ракова.)
Игорь Мигwork at one's limitsтрудиться на пределе сил и возможностей
Игорь Мигwork at one's limitsработать с перегрузкой
Игорь Мигwork at one's limitsработать в авральном режиме
Игорь Мигwork at one's limitsиспытывать пиковые нагрузки
Игорь Мигzeroing out term limitsобнуление сроков (напр., президентства • Не более двух обнулений подряд – Two term limits on zeroing out term limits // мишельберди2020)
Showing first 500 phrases

Get short URL