Subject | English | Russian |
gen. | acknowledgement of indebtedness stating the amount of bank liabilities to the client | акт сверки задолженности |
gen. | Amount Required to Pay Liabilities | Сумма, необходимая для погашения обязательств (Lavrov) |
bank. | assets to liabilities ratio | показатель обеспеченности обязательств активами (andrew_egroups) |
Gruzovik, bank. | capacity of a bank to meet its liabilities | платёжеспособность банка |
gen. | capacity of a bank to meet its liabilities | платёжеспособность банка |
econ. | capacity to incur liability | гарантирование |
econ. | capacity to incur liability | гарантия |
account. | cash-to-current-liabilities ratio | отношение денежных средств к краткосрочным обязательствам |
account. | Changes to current liabilities | Изменения текущих обязательств (Nina79) |
O&G, sahk.r. | contractual liability insurance to cover liability assumed under this agreement | контрактное страхование ответственности, покрывающее ответственность по данному соглашению |
ecol. | Convention Relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Materials | Конвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных веществ (1971) |
O&G, sakh. | convention to regulate civil liability in respect of damage arising from the maritime carriage of nuclear substances | конвенция по регулированию гражданской ответственности за ущерб от морской перевозки радиоактивных веществ |
law | defenses to criminal liability | обстоятельства, освобождающие от уголовной ответственности (belinna5) |
busin. | disclaim liability to pay compensation | отказываться от обязанности возмещать ущерб |
busin. | exempt from liability to register | освобождённый от обязанности регистрировать |
law | expose XX to any liability or pledge | совершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XX (Andy) |
econ. | fail to one's liabilities | не выполнять обязательства |
econ. | fail to meet liabilities | не выполнять обязательств (obligations) |
gen. | foreign liabilities subject to reserve requirements | иностранные обязательства, требующие резервного обеспечения (Lavrov) |
law | fulfillment of reciprocal liabilities of the Parties to the contract | исполнение взаимных обязательств Сторон по Договору (Konstantin 1966) |
Gruzovik, mil. | general liability to military service | всеобщая воинская обязанность |
law | give rise to criminal liability | влечь за собой уголовную ответственность (iVictorr) |
gen. | give rise to tax liabilities | являться объектом налогообложения (LadaP) |
law | has no liabilities to any third parties | не связан обязательствами с третьими лицами (Alex_UmABC) |
law | incident giving rise to liability | инцидент, повлёкший за собой ответственность (gerasymchuk) |
gen. | insurance liabilities ceded to reinsurers | переданные в перестрахование страховые обязательства (Other changes in insurance liabilities ceded to reinsurers. Alexander Demidov) |
gen. | insurance of civil liability for damage caused to third parties | страхование гражданской ответственности за причинение вреда третьим лицам (ABelonogov) |
law | liabilities assumed or taken subject to | обязательства, принятые полностью или условно (ambw) |
gen. | liabilities for contributions to | обязательства по уплате взносов на (Alexander Demidov) |
account. | Liabilities intended to be sold | пассивы, подлежащие продаже (i-version) |
econ. | liabilities to credit institutions | обязательства по отношению к кредитным учреждениям |
econ. | liabilities to creditors | ответственность перед кредиторами |
econ. | liabilities to creditors | обязательства перед кредиторами |
audit. | liabilities to customers | задолженность перед покупателями (mab) |
econ. | liabilities to international organizations | обязательства по отношению к международным организациям |
gen. | liabilities to owners | чистые активы, принадлежащие участникам (Alexander Demidov) |
econ. | liabilities to preferred creditors | обязательства перед первоочерёдными кредиторами |
econ. | liabilities to secured creditors | обязательства перед кредиторами, получившими обеспечение от должника |
econ. | liabilities to shareholders | обязательства перед акционерами |
econ. | liabilities to stockholders | ответственность перед акционерами |
econ. | liabilities to stockholders | обязательства перед акционерами |
econ. | liabilities to unsecured creditors | обязательства перед кредиторами, не получившими обеспечение от должника |
fin. | liabilities-to-net-worth-ratio | отношение между пассивами и активами (заёмным и собственным капиталом) |
gen. | liability attaches to | привлекается к ответственности (e.g., criminal liability attaches to the director – руководитель привлекается к уголовной ответственности Stas-Soleil) |
gen. | liability attaches to | ответственность возлагается на (Stas-Soleil) |
law | Liability for Failure to Perform | ответственность за неисполнение (leaskmay) |
law | liability for refusing to give a statement | ответственность за отказ давать показания (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj) |
gen. | liability owed to | задолженность перед (Alexey Lebedev) |
law | liability to | ответственность перед (Elina Semykina) |
law | liability to | ответственность возлагается (gerasymchuk) |
busin. | liability to accept delivery | обязанность принимать поставляемую продукцию |
busin. | liability to be fined | обязанность платить штраф |
law | liability to be prosecuted | уголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to be prosecuted, be prosecuted) Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj) |
phys. | liability to brittle fracture | склонность к хрупкому разрушению (I. Havkin) |
busin. | liability to calls | требование об уплате взносов (Ying) |
Makarov. | liability to carry arms | обязанность отбывать воинскую повинность |
gen. | liability to colds | склонность к простудам |
econ. | liability to compensate for losses | обязательство компенсировать убытки |
OHS | liability to compensation | обязательство по возмещению ущерба |
OHS | liability to compensation | обязанность компенсировать ущерб |
gen. | liability to disease | предрасположенность к заболеванию (bigmaxus) |
med. | liability to disease | подверженность заболеваниям (склонность к) |
med. | liability to disease | склонность к заболеваниям |
gen. | liability to disease | склонность к заболеванию |
busin. | liability to duty | обязанность платить пошлину |
non-destruct.test. | liability to embrittlement | склонность к охрупчиванию |
adv. | liability to error | подверженность ошибкам |
tech. | liability to freezing | замерзаемость |
tech. | liability to freezing up | замерзаемость |
econ. | liability to indemnify | обязательство компенсировать убытки |
econ. | liability to insure | обязательство застраховать |
busin. | liability to keep books | обязанность вести бухгалтерские книги |
econ. | liability to pay customs duties | обязательство уплатить таможенную пошлину |
busin. | liability to pay damages | обязанность платить за ущерб |
SAP.fin. | liability to pay taxes | налоговая повинность |
gen. | liability to pay taxes | обязанность платить налоги |
law | liability to prosecution | уголовная ответственность (обычно требует замены части речи – be liable to prosecution, be prosecuted) I make this statement/declaration/etc. knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj) |
econ. | liability to provide maintenance | обязательство предоставить техобслуживание |
law | liability to punishment | уголовно-правовая обязанность понести наказание |
Gruzovik, law | liability to punishment | наказуемость |
law | liability to punishment | ответственность в форме наказания |
gen. | liability to reimburse the expenses | обязательство по возмещению затрат (David Knowles at KudoZ Alexander Demidov) |
tech. | liability to rub-off | непрочность к истиранию (о коже) |
leath. | liability to rub-off | непрочность к истиранию |
tech. | liability to ruboff | непрочность к истиранию (о коже) |
mining. | liability to spontaneous ignition | склонность к самовозгоранию |
non-destruct.test. | liability to spotting | склонность к образованию пятен |
non-destruct.test. | liability to staining | склонность к образованию пятен |
tax. | liability to tax | сумма налога, подлежащая уплате (Stas-Soleil) |
law | liability to tax | обязательство по уплате налога (Alexander Matytsin) |
law | liability to tax | налоговое обязательство (Alexander Matytsin) |
busin. | liability to tax | обязанность платить налог |
invest. | liability to tax | налоговые обязательства (hizman) |
gen. | liability to tax | обязанность по уплате налога (Stas-Soleil) |
law | liability to taxation | налоговое обязательство (Alexander Matytsin) |
law | liability to taxation | обязательство по уплате налога (Alexander Matytsin) |
law | liability to taxation | ответственность за уплату налога (Alexander Matytsin) |
met. | liability to the formation of soft spots | склонность к образованию мягких пятен |
gen. | liability to visiting the Internet | подверженность частым посещениям сети Интернет (bigmaxus) |
gen. | meet liabilities to creditors | удовлетворять требования кредиторов (Alexander Demidov) |
insur. | Precedent to Liability | Условия, необходимые для того, чтобы ответственность была возложена на страховщика (Камакина) |
econ. | proportion of reserves to liabilities | отношение резервов к обязательствам |
econ. | ratio of cash to demand liabilities | отношение денежных средств к обязательствам до востребования |
econ. | ratio of current assets to current liabilities | норма ликвидности |
econ. | ratio of current assets to current liabilities | отношение ликвидных средств к краткосрочным обязательствам |
gen. | ratio of current assets to current liabilities | отношение оборотных средств к краткосрочным обязательствам (current ratio; коэффициент ликвидности) |
gen. | ratio of fixed assets to total liabilities | отношение оборотных средств к сумме всех обязательств |
bank. | ratio of liquid assets to current liabilities | отношение ликвидных средств к текущим обязательствам |
econ. | ratio of reserves to liabilities | отношение резервов к обязательствам |
fin. | spontaneous liabilities to sales ratio | отношение спонтанных обязательств к выручке (Inchionette) |
gen. | without incurring any liability to | без какой-либо компенсации (Alexander Demidov) |