DictionaryForumContacts

Terms containing let to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a house to be letотдаётся внаймы дом
gen.a house to letотдаётся внаймы дом
fig.of.sp.a steady place to let down my defensesтихая гавань, где я мог расслабиться (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.a steady place to let down my defensesтихая гавань, где я могла расслабиться (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.a steady place to let down my defensesтихая гавань, где я могу расслабиться (Alex_Odeychuk)
gen.accommodation to let"сдаётся жильё"
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
Makarov.and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "Slaughterhouse Five")
gen.apartment to letсдаётся внаём квартира (Interex)
vulg.apartments to letраспутные женщины
gen.apartments to letсдаётся внаём (объявление)
gen.Are all your rooms let? – Yes, I'm thankful to say'Все комнаты сданы?' – "Да, слава Богу"
lit.Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.ask to be let inзапроситься в дом
gen.ask to not let others know they are thereпопросить никому не говорить, что они здесь (Alex_Odeychuk)
amer.be let go or to let someone goуволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie)
Gruzovikbe let to rotгноиться
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
gen.be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put upдавайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг
dipl.be sorry to let you know thatбыть вынужденным донести до вас, что (Alex_Odeychuk)
real.est.be starting to appear in the to-let columnsначать печататься в колонках о сдаче жилья внаём (Alex_Odeychuk)
sec.sys.be trying to let him off the hookпытаться вывести его из-под удара (Alex_Odeychuk)
gen.but let us descend to particularsперейдём к частностям (Interex)
Игорь Миг, real.est.buy-to-letнедвижимость, которая приобретается для сдачи в аренду и получения стабильного дохода
real.est.buy-to-letкупить-чтобы-сдать (yarmakhov)
real.est.buy-to-let investorинвестор, приобретающий недвижимость для последующей сдачи в аренду (ИВГ)
bank.Buy-to-let mortgageипотека жилья с последующей сдачей в аренду (eugene06)
gen.come to see me one of these days, let us say Sundayприходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
gen.don't fail to let me knowне забудьте сообщить мне
gen.don't fail to let me knowне забудьте дать мне знать
gen.don't fail to let me know when you returnне забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь
gen.don't fail to let me know when you returnобязательно сообщите мне, когда вы вернётесь
Makarov.don't fail to let me knownне забудьте сообщить мне
inf.don't let anything happen to youбереги себя (Val_Ships)
gen.don't let flies stick to your heelsне теряйте времени
gen.don't let flies stick to your heelsпоторопитесь
Makarov.don't let flies stick to your heelsпоторапливайся
gen.don't let flies stick to your heelsбыстрее
inf.don't let it get to your headне забивай себе этим голову (Technical)
inf.don't let it get to your headне бери в голову (Technical)
gen.don't let it go to your headне заносись (SirReal)
gen.don't let me have to tell you that againсмотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говорить
relig.don't let my soul go to ruinне допусти до пагубы душу мою
gen.don't let us jump to conclusionsдавайте не будем спешить с выводами
proverbdon't let your tongue say what your head may have to pay forЯзык мой враг мой
Makarov.everyone needs time to play, but some let it degenerate into lazinessвсем нужно время для развлечений, но у некоторых это переходит в бездельничанье
gen.first of all let me say how glad I'm to be hereво-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь
brit.Flat to LetСдаётся квартира (текст объявления bojana)
Makarov.from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
gen.got to let you know my need for youты должен знать, как ты мне нужен (Alex_Odeychuk)
gen.have apartments to letне все дома
vulg.have apartments to letзаниматься проституцией
proverbhave apartments to letвинтиков в голове не хватает
gen.have apartments to letвинтиков не хватает
slanghave got apartments to letне все дома (Bobrovska)
slanghave got apartments to letна чердаке не всё в порядке (Bobrovska)
slanghave got apartments to letвинтика не хватает (Bobrovska)
brit.have you a room to let?у вас комната не сдаётся? (Taras)
Makarov.he backed a step or two to let them passон отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
gen.he decided to let h is bet rideон решил не снимать свою ставку (после выигрыша)
gen.he decided to let his bet rideон решил не снимать свою ставку (после выигрыша)
gen.he failed to let us knowон не дал нам знать
Makarov.he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
gen.he is willing to let us use the hallон охотно предоставит зал в наше пользование
gen.he let me in and showed me the way to the sitting roomон впустил меня в дом и проводил в гостиную
gen.he promised to do this, but he let us downон обещал это сделать, но он нас кинул
gen.he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them passон увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу
Makarov.he slowed down, to let the other cars get ahead of himон притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать
Makarov.he stood back to let us passон отошёл в сторону, чтобы пропустить нас
bible.term.he that hath ears to hear, let him hearимеющий уши да услышит
bible.term.he that hath ears to hear, let him hearимеющий уши, да услышит (Olga Okuneva)
proverbhe that hath ears to hear, let him hear!Имеющий уши да услышит!
Makarov.he turned a blind eye to the minor offence and let the man drive onон закрыл глаза на мелкое правонарушение и позволил мужчине ехать дальше
gen.he was about to let out the secret, but he pulled himself upон уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался
gen.he was about to let out the secret but he pulled himself upон чуть было не выдал секрета, но сдержался
gen.he was let through the examination, but warned to improve his workего допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулся
gen.he was mad to have let such an adventure slip through his fingersон ненормальный, что упустил такое приключение (W. S. Maugham)
Makarov.he was spoony enough to let her get offон поступил слишком глупо, позволив ей уехать
Makarov.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
gen.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
bible.term.he who has ears to hear, let him hearИмеющий уши, да услышит (Анастасия Леонова)
gen.he won't let you go, so you'll have to kiss your vacation goodbyeон тебя не отпустит, так что придётся тебе отказаться от отпуска
Makarov.his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincingего теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях
Makarov.house is to letдом сдаётся
Makarov.house is to let, inquire withinдом сдаётся внаём, об условиях справляться здесь
busin.house to letдом на продажу
gen.house to let, apply next doorсдаётся дом, за справками обращаться рядом
gen.house to let furnishedсдаётся дом с мебелью (Anglophile)
gen.I am going to let that go for nowя сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482)
gen.I am not going to let him grow up into a liarя не допущу, чтобы он вырос лжецом
gen.I am not going to let it happenя не позволю этому случиться (z484z)
offic.I am writing to let you know thatДовожу до Вашего сведения, что (Soulbringer)
offic.I am writing to let you know thatПишу Вам сообщить, что (Soulbringer)
Makarov.I appeal to you to let me aloneя умоляю тебя оставить меня в покое
offic.I hasten to let you knowСпешу сообщить (Soulbringer)
Makarov.I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
gen.I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
gen.I resolved not to let such stories stampede meя решил, что не позволю такими рассказами заставить меня паниковать
gen.I resolved not to let such stories stampede meя решил, что не позволю таким россказням заставить меня паниковать
gen.I thought I ought to let you know about itя считал, что мне следует поставить вас в известность об этом
gen.I was let to believeменя убедили (Olga Fomicheva)
gen.I was let to see himмне дали возможность увидеть его
Makarov.I was spooney enough to let him get offя поступил слишком глупо, позволив ему уехать
gen.if a man wishes to improve himself, let him improve his workтруд-это лучший инструмент для самосовершенствования
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь случится, дайте мне знать
Makarov.if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
saying.if one has to die – let it be from Uzbek pilavесли придётся умереть – пусть это будет от плова (Узбекская пословица Himera)
proverbif we have to do our bit, let's do it with a bangпомирать, так с музыкой
proverbif we have to do our bit, let's do it with a bangпогибать, так с музыкой
gen.I'll let you get back to itне буду отвлекать (4uzhoj)
gen.I'll let you get back to itне буду мешать (4uzhoj)
Makarov.I'm still debating about whether to let you go to campя всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет
math.in closing let me look to the futureв заключение, разрешите мне заглянуть в будущее
math.in closing let me look to the futureзаглядывать в будущее
math.in order to introduce the conditional gauge let p beс целью ввести
rel., christ.in Thee, O Lord, have I hoped, let me not be put to shame in the age to come.на Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. (первая строка Псалма 30)
Makarov.is everyone on board? Let's bear off, we've no time to wasteвсе на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени
gen.it is best to let him расе himself when doing the jobлучше всего, если он сам задаст темп в выполнении этой работы
gen.it is no pleasant task but let us set ourselves to itэто не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
gen.it was a bad moment to let her knowей рассказали об этом в неподходящий момент
gen.it was a bad time to let her knowей рассказали об этом в неподходящий момент
Makarov.it was best to let them alone to think quietly over their own positionлучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение
Makarov.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать
gen.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться
Makarov.it was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflictв этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растёрзать друг друга
proverbit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!и рад бы в рай, да грехи не пускают
proverbit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!рад бы в рай, да грехи не пускают
gen.it's a shame to let a joker like that winпросто позор, что такой тип вышел в победители
Makarov.i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
proverbjoking apart! let's get down to business!шутки в сторону!
inf.just to let you knowк сведению (к вашему сведению Franka_LV)
progr.Kernel callouts let the developer supply code that knows how to deal with the specifics of the hardwareМеханизм исходящих вызовов ядра позволяет разработчику добавлять в систему свой код, "знающий" о специфике оборудования (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
gen.large premises to letотдаётся внаймы большое помещение
Makarov.let a flat toсдавать квартиру (someone – кому-либо)
Makarov., engl.let a room toсдавать комнату (someone – кому-либо)
math.let a tend to 0устремим а к нулю
math.let AB be equal to CDдопустим, пусть AB равняется CD
math., Makarov.let AB be equal to CDдопустим, что AB равняется CD
idiom.let one's abilities go to wasteзарывать талант в землю (VLZ_58)
quot.aph.let alone to foreignersне говоря уже об иностранцах (Alex_Odeychuk)
gen.let alone to police itпусть полиция сама разбирается (sergeidorogan)
gen.let alone to police itоставим это полиции (sergeidorogan)
construct.let boards set tight one to anotherуплотнить опалубку (например Butterfly812)
proverblet every tailor stick to his gooseне за своё дело не берись
proverblet every tailor stick to his gooseвсяк сверчок знай свой шесток
proverblet every tailor stick to his gooseбеда, коль пироги начнёт печи сапожник (, а сапоги тачать пирожник)
tech.let fall a perpendicular toопускать перпендикуляр
amer.let something get to youвводить в штопор (Maggie)
gen.let success, fame, etc. go to one's headобольщаться
gen.let success, fame, etc. go to one's headобольститься
Makarov.let ... go to infiniteстремить ... к бесконечности
math.let H be a coset of the group A with respect to its subgroup Bпо подгруппе
corp.gov.let someone have access to somethingпредоставлять (кому-либо) доступ (к чему-либо igisheva)
Makarov.let him alone to do itон с этим справится, это ему под силу
gen.let him alone to do itон с этим справится
gen.let him alone to do itэто ему под силу
gen.let him call me to his characterпусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности
gen.let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как только может
gen.let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как можно лучше
gen.let him finish what he has to sayдайте ему договорить
Makarov.let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
proverblet him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля – спасённому рай
proverblet him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля
Makarov., proverblet him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля-спасённому рай
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба послужит для вас уроком
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба будет вам послужит для вас уроком
Makarov.let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yawпусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера
tech.let it be required toпусть ... требуется ...
Makarov.let me add a few words to the letter before you seal the envelope upперед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письму
gen.let me be left to myselfоставьте меня одного
gen.let me be the first to congratulate youразрешите мне первым вас поздравить
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковаться
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковать твои вещи
gen.let me introduce my brother to youпозвольте представить вам моего брата
gen.Let me introduce you toя хочу познакомить вас с
Makarov.let me introduce you to my intendedпозвольте мне представить вас моей невесте
Makarov.let me introduce you to my wifeразрешите мне представить вас моей жене
Makarov.let me introduce you to my wifeразрешите мне познакомить вас с моей женой
Makarov.let me present my husband to youпозволь мне представить тебе моего мужа
gen.let me present my husband to youпозволь представить тебе моего мужа
gen.let me take this opportunity toпользуясь случаем, хотелось бы (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias)
gen.let me tool you down to the stationдавайте я отвезу вас на станцию
gen.let me try to fathom it out for myselfпогоди, я постараюсь сам додуматься
Makarov.let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
Makarov.let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
Makarov.let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
Makarov.let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
Makarov.let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reachне позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания
slanglet on toпалить контору (someone alexjustice)
gen.let on toсообщать (КГА)
gen.let on toдавать знать (КГА)
gen.let on toвыдавать (comment by Liv Bliss: primarily a UK turn of phrase • In 1940, Winston Churchill had advance warning that the Luftwaffe was planning a massive raid on Coventry. He wilfully shied away from ordering the RAF to repel the bombers because he didn't want to let on to the Germans that the British had cracked one of their most secure codes. КГА)
gen.let on to being a foreignerприкидываться иностранцем
gen.let oneself go to seedплюнуть на себя (triumfov)
Makarov., engl.let out a room toсдавать комнату (someone – кому-либо)
gen.let out rooms to studentsсдавать комнаты студентам
idiom.let stardom go to one's headзаболеть звёздной болезнью (She is smart and funny and obviously doesn't let Hollywood stardom go to her head. – не болеет звёздной болезнью ART Vancouver)
idiom.let one's talents go to wasteзарывать талант в землю (VLZ_58)
gen.let that be a lesson to you!это тебе наука!
scottishlet that flea stick to the wallхватит говорить на эту тему
proverblet the cobbler stick to his lastне в свои сани не садись (VLZ_58)
proverblet the cobbler stick to his lastбеда, коль пироги начнёт печи сапожник (Anglophile)
proverblet the cobbler stick to his lastвсяк сверчок знай свой шесток
proverblet the cobbler stick to his lastзнай, кошка, своё лукошко (VLZ_58)
gen.let the men retire to their respective homesпусть люди разойдутся по своим домам
Makarov.let the mud dry, so that it will be easier to scrape offпускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок)
Makarov.let the negative direction of the axis run to the leftустанавливать отрицательное направление оси координат справа налево
Makarov.let the positive direction of the axis run to the rightустанавливать положительное направление оси координат слева направо
math.let the projection P take each point x,y toотображать в (0)
gen.let the shoemaker keep to his lastБеда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник (WiseSnake)
idiom.let the shoemaker keep to his lastвсяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev)
idiom.let the shoemaker stick to his lastвсяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev)
gen.let the situation degenerate to a the level ofдовести ситуацию до состояния (VLZ_58)
dipl.let the situation get to an irreversible stageне доводить ситуацию до неисправимого (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.let the worst come toв крайнем случае
gen.let the worst come toв последней мере
gen.let the worst come toна самый худой конец
proverblet them learn first to show piety at homeсвоё дитя и горбато, да мило
proverblet them learn first to show piety at homeдитя хоть и криво, а отцу, матери мило
proverblet them learn first to show piety at homeсвоя рубашка ближе к телу
Makarov.let them stand to digest twelve or fourteen daysоставьте их бродить на двенадцать-четырнадцать дней
gen.let them try to scornпусть стереть попробуют
Makarov.let there be a truce to that!прекратите!
Makarov.let there be a truce to that!хватит!
Makarov.let there be a truce to that!перестаньте!
Makarov.let these unhappy examples be a warning to othersпусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим
gen.let this be a guide to youпусть это служит вам примером
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит тебе уроком (Morning93)
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит вам уроком
gen.let this be an example to youпусть это послужит тебе уроком
gen.let this be an object lesson to youпусть это послужит вам наглядным уроком
Makarov., engl.let toдавать напрокат
gen.let to bailвыпускать на поруки
law, Makarov.let to bailосвободить из заключения под поручительство
law, Makarov.let to bailосвободить из заключения под залог
Makarov.let to bailотпустить арестованного
gen.let to bailвыпустить на поруки
gen.let to farmотдавать в аренду
lawlet to freightсдавать на фрахт (Право международной торговли On-Line)
lawlet to freightотфрахтовывать
Makarov.let to stew in one's own juiceтушиться в собственном соку
gen.let to Tenantпередать в аренду Арендатору (Elina Semykina)
Makarov.let us adjourn the meeting to next Mondayдавайте перенесём собрание на следующий понедельник
Gruzovik, proverblet us agree to differостанемся каждый при своём мнении
math.let us assign the point y = f x to each point xпоставить в соответствие
math.let us assume that the point y = f x corresponds to the point xпоставить в соответствие
gen.Let us beg leave to doubt thisПозволим себе в этом усомниться (raf)
scient.let us briefly repeat how it is to be interpretedкратко повторим, как это следует толковать..
Makarov.let us cast back our minds to the first meetingдавай-ка вспомним подробности нашей первой встречи
math.let us consider Lame's problem of a spherical shell subject to uniform pressures on its external and interior surfacesрассмотрим задачу Ляме для сферической оболочки, подверженной равномерному давлению на ...
math.let us consider Lame's problem of a spherical shell subject to uniform pressures on its external and interior surfacesподверженная равномерному давлению
Makarov.let us drink to the happy pairдавайте выпьем за счастье молодых
gen.let us examine this subject to the bottomразберём этот предмет основательно
gen.let us hark to the song of the birdsпослушаем пение птиц
Makarov.let us have a drink to round the evening offдавай напоследок выпьем
Makarov.let us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacyдавайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенности
gen.let us not be too quick to mock somethingне будем спешить смеяться над (raf)
math.let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3идея доказательства
scient.let us now proceed to consider howдавайте перейдём к рассмотрению того, как ...
gen.let us now turn from mechanics to medicineперейдём теперь от механики к медицине
Makarov.let us now turn from the poems to the author's personal careerдавайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора
scient.let us now turn to the question ofперейдём к вопросу о ...
quot.aph.Let us permit nature to have her way: she understand her business better than we doдавайте позволим природе распоряжаться собой: она знает своё дело лучше нас (Michel de Montaigne; Мишель Монтень)
Makarov.let us proceed to the next pointперейдём к следующему вопросу
Makarov.let us proceed to the next pointперейдём к следующему пункту
gen.let us proceed to the next pointперейти к следующему пункту
gen.let us proceed to the next pointперейти к следующему вопросу
gen.let us put it all together and see what it will come toдавайте сложим всё это и посмотрим, что получится
Makarov.let us recur to what was said in this morning's meetingдавайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром
gen.let us refer the dispute to Socrates!пусть наш спор решит Сократ!
gen.let us refer the dispute to Socratesдавайте обратимся за разрешением нашего спора к Сократу
gen.let us return to our muttonsвернёмся к теме нашего разговора
quot.aph.let us return to our sheepвернёмся к нашим баранам (VLZ_58)
Makarov.let us return to the question we were first consideringдавайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали
busin.let us take this opportunity toпользуясь случаем, позвольте (dimock)
math.let x be equal to aпусть x равняется a
math.let x go to infinityстремить x к бесконечности
math.let x have a norm equal to or less than 1пусть x имеет норму равную или меньшую, чем единица
dipl.let's agree to differпусть каждый останется при своём мнении (bigmaxus)
gen.let's agree to disagreeпредлагаю закончить спор (SirReal)
gen.let's agree to disagreeпусть каждый останется при своём мнении (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58)
Makarov.let's all go to the airport to send Jim offдавайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима
scient.let's appeal to a detached opinionобратимся к независимому мнению ...
scient.let's appeal to a detached viewобратимся к независимому мнению ...
gen.let's ask her to come in on the planдавайте пригласим её принять участие в этом мероприятии
dipl.let's come down from generalities to particularsдавайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus)
dipl.let's come down to fundamentalsдавайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
saying.let's cross that bridge when we get to itне будем / не стоит загадывать наперёд
gen.let's cut to the chaseперейдём сразу к делу (из фильма What Women Want happyhope)
gen.let's drink to his having graduatedдавайте вспрыснем окончание им института
nautic., UKlet's drink to the health of our wives and mistresses and that they never meetдавайте выпьем за здоровье наших жён и любимых и за то, чтобы они никогда не встретились (ироничный тост моряков)
Makarov.let's drop down to his summer home and see if he's thereдавай заглянем в его летний домик, вдруг он там
Makarov.let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
lit.let's get back toвернёмся к (Alex_Odeychuk)
gen.let's get back to our topicвернёмся к нашей теме
gen.let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
gen.let's get back to the meatдавайте по существу (galino4_ka)
gen.let's get back to the meatвернёмся к нашим баранам (galino4_ka)
Makarov.let's get back to the pointвернёмся к нашему разговору
quot.aph.let's get back to the subjectвернёмся к нашим баранам (VLZ_58)
gen.let's get down to bedrockдавайте перейдём к делу (Anglophile)
gen.let's get down to businessперейдём к делу
Gruzovik, busin.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to businessк делу (в знач. "приступим к делу" 4uzhoj)
gen.let's get down to businessза дело (в знач. "возьмемся за дело, приступим к делу" • Let's get down to business and put it to the test. 4uzhoj)
gen.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to factsобратимся к фактам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
Gruzovik, busin.let's get down to workприступим к делу
gen.let's get down to workприступим к делу
gen.let's get on pass on toдавайте перейдём к вопросу о
gen.let's get on to the point ofдавайте приступим к вопросу о
box.Let's get ready to rumble!Приготовьтесь к драке! (пожалуй, одна из самых известных фраз в боксе, придуманная одним из самых известных конферансье в мире бокса Майклом Баффером в 80-х годах. С тех пор она стала визитной карточкой Баффера, бокса и боевых искусств в целом. В 1992 году Баффер запатентовал эту фразу. Фраза стала знаменитой во многом из-за своеобразной неподражаемой манеры Баффера ёё произносить – звучным голосом, растягивания некоторые звуки на несколько секунд.)
sport.let's get ready to rumble!давайте приготовимся к драке! (Бокс; фраза, которой ведущий М.Баффер открывает чемпионские бои)
gen.let's get right to itПерейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.)
gen.let's get to businessдавай перейдём к делу
gen.let's get to it!Приступим!
Игорь Мигlet's get to workза дело! (ист., цит. • Задачи определены. За дело, товарищи!)
rhetor.let's get to workприступим (к работе Alex_Odeychuk)
gen.let's get to workприступим к работе (Alex_Odeychuk)
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
Makarov.let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
scient.let's go back a bit toдавайте немного вернёмся к ...
Makarov.let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
Makarov.let's go forward to the front of the hallдавай продвинемся к началу зала
dipl.let's go over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
gen.let's go to meet themпойдёмте им навстречу
inf.let's go to my placeпойдём посидим у меня (q3mi4)
inf.let's go to my placeпойдём ко мне (q3mi4)
gen.let's go to that restaurantпойдём в этот ресторан, там ничего кормят
inf.let's go to the Caucasusдавайте махнём на Кавказ
Makarov.let's go to the football game and cheer for our favourite teamпошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду
inf.let's go to the movies todayпойдёмте сегодня в кино
gen.let's go to the porch and cool offпойдём на веранду немного освежиться
amer.let's have a bite to eatдавай перекусим (Val_Ships)
gen.let's have a heart-to-heart talkдавайте поговорим по душам
sl., teen.Let's hop to it!Давайте поторопимся! (begin to do something quickly and energetically из мультсериала "Черепашки-ниндзя" youtube.com conan_v4)
gen.let's knuckle down to businessдавайте перейдём к делу
gen.let's leave it to chanceпредоставить дело случаю (Interex)
Makarov.let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
gen.let's move on to other thingsзаймёмся другими вопросами. (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами. ART Vancouver)
gen.let's move on to other thingsперейдём к другим делам (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами. ART Vancouver)
Makarov.let's move on to the business of the meetingдавайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались
lit.let's move toперейдём к (Alex_Odeychuk)
ed.let's move to the next slideперейдем к следующему слайду (snowleopard)
ed.let's move to the next slideдавайте перейдем к следующему слайду (snowleopard)
ed.let's move to the next slideпереходим к следующему слайду (snowleopard)
Makarov.let's pass on to the urgent businessдавайте перейдём к срочному вопросу
dipl.let's pass over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
gen.let's pretend to be piratesдавайте играть в пиратов
gen.let's pretend to be robbersдавайте играть в разбойников
dipl.let's proceed to a voteдавайте перейдём к голосованию (bigmaxus)
gen.let's pull in here and have something to eatдавайте остановимся здесь и перекусим
gen.let's put an end to this matterпоставим точку на этом деле
gen.let's put paid to the rumourдавайте навсегда покончим с этим слухом
busin.let's recap before we go on to...давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ...
gen.let's return to our muttonsвернёмся к нашим баранам (к теме нашего разговора)
Makarov.let's ride out to the mountains while the weather is goodдавай поедем в горы, пока хорошая погода
gen.let's rush it through to earn time for pleasureдавайте быстренько это сделаем и будем отдыхать
Makarov.let's sing a few exercises first to warm upдавайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений
gen.let's sit next to each otherсядем рядом
Makarov.let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
gen.let's speak to the pointдавайте говорить по существу
gen.let's stick to the subjectдавайте более предметно (ankicadeenka)
scient.let's switch to another topicперейдём на другую тему ...
gen.let's take a walk to stretch our legsдавайте пройдёмся, чтобы размяться
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
gen.let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
Makarov.let's to it presentlyдавайте теперь обратимся к этому
gen.let's toddle down to the clubдавайте пройдёмся до клуба
gen.let's try to bargain with that manдавайте поторгуемся с ним
dipl.let's try to unravel the tangle of different judgmentsдавайте попытаемся распутать запутанный клубок различных суждений (bigmaxus)
Makarov.let's use a nice cheerful tune to sign on in the morningдавайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных
slanglet's vroom over to his place and see what's happeningдавай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём и посмотрим, что произойдёт
rhetor.let's wake up to the factsдавайте трезво оценивать факты (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
Makarov.let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
tech.letting-to-airнапуск воздуха
gen.my orders are to let no one into the buildingмне было приказано в здание никого не пускать
quot.aph.never let a good crisis go to wasteникогда не упускайте возможность извлечь выгоду из кризиса (Winston Churchill oecd.org traduiser)
literal.never let a good crisis go to wasteникогда не позволяйте, чтобы хороший кризис прошёл впустую (Дмитрий_Р)
gen.none were allowed to let their rooms or take lodgersбыло запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев
gen.not to let someone cross one's thresholdне пускать на порог (Taras)
gen.not to let grass grow under one's feet grassне дать мхом порасти
gen.not to let grass grow under one's feet grassдействовать проворно
bible.term.not to let one's left hand know what one's right hand doesлевая рука не ведает, что делает правая (Anglophile)
gen.not to let someone offне дать кому-либо спуску
gen.not to let out of one's sightне спускать с глаз
gen.not to let out of one's sightне спускать глаз с
gen.not to let sentiment interfere with businessне позволять чувствам вмешиваться в дела (LitKill)
gen.not to let someone set foot inне пускать на порог (I won't let her set foot in here... Taras)
gen.not to let smt out of one's sightне спустить глаз с чего-либо (Franka_LV)
gen.not to let smt out of one's sightне спускать глаз с чего-либо (Franka_LV)
gen.not to let smt out of one's sightне спускать глаз с чего-то (Franka_LV)
gen.not to let smt out of one's sightне спустить глаз с чего-то (Franka_LV)
Игорь Мигnot to let someone even catch his breathне давать передышки (Издатели были сродни рабам на галерах. "Книжные пираты" не давали им передышки – Publishers were like galley slaves. "Book pirates" didn't let them even catch their breath./19/MBerdy)
inf.not to let the bastards get you downдержать хвост пистолетом (быть бодрым, не унывать to be cheerful in the face of adversity)
Makarov.not to let the enemy restне давать покоя противнику
Игорь Мигnot to let the tail wag the dogне дозволять яйцу курицу учить
dipl.now let's come down to the essentialsа теперь давайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
gen.part of the house is to letсдаётся часть дома
gen.right to sub-letправо сдачи в субаренду (Krokodil Schnappi)
proverbsee new people and to let them see my own selfлюдей посмотреть и себя показать (Кунделев)
gen.she has decided to let her hair growона решила отпустить волосы
Makarov.she manages to let criticism just wash over herона старается не обращать внимания на критику
gen.she moved aside to let us passона отошла, чтобы дать нам пройти
Makarov.she wanted to stay but her father wouldn't let herона хотела остаться, но отец ей не разрешил
Makarov.she wants to see you – very well! let her inона хочет видеть вас – хорошо! впустите её
Makarov.she was under orders not to let anyone through without searching their vehicleей было приказано никого не пропускать без осмотра транспорта
Makarov.sheep were tagged before they were let out to grassпрежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
gen.so much for the preliminaries, let's get down to the real issuesхватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам
gen.stand aside to let her passпосторонитесь и дайте ей пройти
nautic.stand by to let go!"По местам стоять, со швартовов сниматься!"
nautic.stand by to let go!"Приготовиться к отдаче швартовов!"
gen.swap over and let Jane sit next to meпоменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной
gen.swop over and let Jane sit next to meпоменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной
brit.tenement to letсдаётся квартира (Upon the question whether the plaintiff was the defendant's tenant, there was evidence tending to show that, in November, 1887, the plaintiff called upon the defendant, and asked him if he had a tenement to let, and that the defendant said, "Yes," and gave the plaintiff the key to the tenement in question, which the plaintiff afterwards occupied; that, in talking with the defendant about repairs to the tenement, the defendant said that he should not do much in the way of repairs, because he intended to make a change in the building; masscases.com)
Makarov.the boys refused to let Jane in on their plansмальчики отказались посвятить Джейн в свои планы
Makarov.the building is to letздание сдаётся в аренду
gen.the bus drew in to let the cars passавтобус съехал на обочину, чтобы пропустить машины
Makarov.the chairman refused to let in the possibility of doubtпредседатель отказался даже допустить возможность сомнения
gen.the child refused to let anyone feed herребёнок не позволял никому себя кормить
Makarov.the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewedклуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью
Makarov.the commissionaire refused to let him into the hallконтролёр не пропустил его в зал
Makarov.the cottage was let to an actressкоттедж сдавался внаём актрисе
Makarov.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отступила, чтобы дать дорогу раненому
gen.the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому
Makarov.the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа отступила, чтобы пропустить узника
Makarov.the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа расступилась, чтобы пропустить узника
Makarov.the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отступила, пропуская пожарных
Makarov.the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарную команду
gen.the crowd parted to let him throughтолпа расступилась и дала ему пройти
Makarov.the crowd pulled back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарных
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
Makarov.the dog asks to be let outsideсобака просится на двор
gen.the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them goФермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
gen.the house is to be letдом сдаётся (надпись)
gen.the house is to be letдом сдаётся
Makarov.the house is to letдом сдаётся
gen.the house is to letдом сдаётся в аренду
Makarov.the house is to let, inquire withinдом сдаётся внаём, об условиях справляться здесь
Makarov.the judge sent the man to prison but let the two boys offсудья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил (with a warning)
Makarov.the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
gen.the lorry pulled over to let us passгрузовик прижался к обочине, уступая нам дорогу
Makarov.the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of itлестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату
Makarov.the ship stops at the next port to let passengers offпароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажиров
gen.the shortage is unlikely to let up soonдефицит вряд ли удастся устранить в ближайшее время (Ремедиос_П)
gen.the soldier had orders not to let anybody come pastсолдат получил приказ никого не пропускать
Makarov.the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side downкоманда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков
Makarov.the weak student was let through the examination, but warned to improve his workслабого студента допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулся
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
Makarov.there was a ticket in the window which announced "apartments to Let"на окне висело объявление, которое гласило "сдаются квартиры"
Makarov.there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily letбыли причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы
Makarov.there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
gen.these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость
Makarov.this affair had let to the contraction of an immense debtэто дело привело к возникновению огромного долга
gen.this affair had let to the contraction of an immense debtэта история привела к возникновению огромного долга
gen.this article won't be of interest to our readers, let's drop itэта статья не представляет интереса для наших читателей, давайте не будем её печатать
engl.this cottage is to letэта дача сдаётся внаём
engl.this cottage is to letэта дача сдаётся внаймы
gen.this house is to letэтот дом сдаётся (внаём)
busin.this is to let you know thatнастоящим информирую Вас о том, что (Johnny Bravo)
busin.this is to let you know thatнастоящим довожу до Вашего сведения, что (Johnny Bravo)
busin.this is to let you know thatнастоящим сообщаю Вам, что (Johnny Bravo)
busin.this is to let you know thatнастоящим уведомляем вас о том, что (Johnny Bravo)
quot.aph.to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach!сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58)
amer.to be let go or to let someone goуволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie)
math.to illustrate some of the ideas, let us considerчтобы продемонстрировать некоторые из этих подходов, рассмотрим
gen.to letсдаётся
gen.To Let signтабличка с сообщением о том, что помещение сдаётся в аренду
gen.to quietly let e.g. a matter dropспускать что-нибудь на тормозах
Makarov.to re-letпересдать
Makarov.to re-letснова сдавать
real.est.  to-let columnколонка о сдаче жилья внаём (в газете Alex_Odeychuk)
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
dipl.we are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact thatмы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, что
busin.we are writing to let you knowмы пишем, чтобы сообщить Вам ...
gen.we decided to let the matter dropмы решили оставить всё, как есть
gen.we decided to let the matter dropмы решили прекратить заниматься этим делом
Makarov.we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
gen.we stopped to let our horses cool downмы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть
gen.we'll have to let shopping wait until tomorrowпокупки придётся отложить до завтра
gen.we'll have to let shopping wait until tomorrowс покупками придётся подождать до завтра
dipl.we're sorry to let you know thatк сожалению мы должны сообщить вам, что (bigmaxus)
gen.what's there to think about? let's go!нечего раздумывать, едем
construct.when testing a pipeline it is necessary to let the air out of the pipelineпри испытании трубопровода необходимо производить спуск воздуха из трубопровода
relig.who has ears to hear, let him hearкто имеет уши слышать, да слышит (Mt:13:43)
Makarov.will you undertake to let him know what has happened?вы возьмётесь сказать ему о случившемся?
scient.with this in mind, let's turn toне забывая этого, давайте перейдём к ...
gen.write to let them know that...написать для того, чтобы сообщить им, что... (to say that..., etc., и т.д.)
lit.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
Makarov.you tend to let your feelings run away with youты слишком эмоционален
gen.you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous placeне будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus)
Showing first 500 phrases

Get short URL