DictionaryForumContacts

Terms containing let rest | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbalways do your best, and let fate do the restделай что должно и будь что будет (приблизительный эквивалент Баян)
gen.I shall not let it rest at thatя этого так не оставлю
gen.if I could let the matter rest, I would do itесли бы я мог, я оставил бы всё так, как есть
Makarov.I'm fagged out, let me rest a minuteя весь вымотался, дайте мне минуту отдыха
Makarov.I've had it! Let's stop and restвсе, больше не могу! Надо передохнуть
media.let a topic restоставить в покое тему (bigmaxus)
Makarov.let her rest in peaceмир праху её
Makarov.let his son's fate rest a dark and cruel mysteryчтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной
gen.let it restоставить вопрос (If you assure me that all precautions have been taken, we will let it rest at that. – тогда мы оставим эту тему / этот вопрос ART Vancouver)
inf.let it restпусть останется как есть (Val_Ships)
gen.let it restоставить тему (If you assure me that all precautions have been taken, we will let it rest at that. – тогда мы оставим эту темуэтот вопрос ART Vancouver)
gen.let its have a little restотдохнём немного
agric.let land restоставлять землю под паром
sport.let restпредоставить отдых
cook.let restоставленный
cook.let restоставлять
cook.let something restоставить (let dough rest for 20 mins Artjaazz)
sport.let restпредоставлять отдых
gen.let the matter restоставим так, как есть
Makarov.let the matter restоставлять всё, как есть
Makarov.let the matter restне будем больше об этом говорить
gen.let the matter restоставить дело так, как есть
gen.let the matter restне будем это трогать
gen.let the matter rest for a whileоставим это пока (так, как есть)
gen.Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
Makarov.let us rest his body in his family graveдавайте похороним его в семейном склепе
gen.let your eyes restдайте отдохнуть глазам
Makarov.let's finish now so that we can rest tomorrowдавайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть
inf.let's give it/the topic a restзамнём для ясности (VLZ_58)
gen.let's rest here, shall we?давайте отдохнём здесь, а?
humor.let's rest our weary limbs!сделаем передышку (Helene2008)
gen.let's the matter restпусть всё останется как есть
cook.letting restоставление
gen.never let your enemy restне давайте покоя противнику
gen.never let your enemy restне давайте покоя врагу
gen.not let someone restне давать кому-либо покоя
Makarov.not to let the enemy restне давать покоя противнику
Makarov.she let her glance rest on meона пристально взглянула на меня
Makarov.she let her glance rest on meеё взгляд остановился на мне
gen.she let her glance rest on meона взглядом задержалась на мне

Get short URL