Subject | English | Russian |
gen. | a slice of lemon | ломтик лимона |
cook. | a slice of lemon | долька лимона (Artjaazz) |
gen. | a slice of lemon | кусочек лимона |
gen. | a squeeze of lemon | немного лимонного сока |
gen. | a tinge of lemon in the tea | привкус лимона в чае |
chem. | Acid of Lemons | Лимонная кислота (термин XVIII столетия Zenikof) |
Makarov. | answer's a lemon! | не выйдет! |
Makarov. | answer's a lemon! | номер не пройдёт! |
slang, Makarov. | answer's a lemon | номер не пройдёт! |
slang, Makarov. | answer's a lemon | дудки! |
avunc. | the answer's a lemon | по кочану ('My Cumbrian grandmother when asked a question would reply, "The answer's a lemon". "Why?" we asked – "Suck it and see," was her response' – Janet C. Egan 2000). lingvo.ru Soulbringer) |
Makarov. | answer's a lemon! | дудки! |
slang, Makarov. | answer's the lemon | номер не пройдёт! |
slang, Makarov. | answer's the lemon | дудки! |
perf. | balm lemon | мята лимонная |
perf. | balm lemon | мелисса |
bot., Makarov. | balm lemon | мелисса лекарственная (Melissa officinalis) |
gen. | bitter lemon | горький лимон |
perf. | blend of Sicilian lemon, mandarin from Sorrento, Calabrese bergamot, and juicy tangerine | мягкое сочетание сицилийского лимона, мандарина из Сорренто, калабрийского бергамота и сочного танжерина (Konstantin 1966) |
gen. | buy a lemon | если купил или приобрёл что-то, с чем постоянные проблемы (Flove) |
gen. | buy a lemon | совершить неудачную покупку (для ср. см. buy for a song; The motorcycle I bought last year is a real lemon – Мотоцикл, который я купил в прошлом году, постоянно ломается Taras) |
gen. | cadmium lemon | кадмий жёлтый светлый |
baker. | candied lemon peel | лимонный цукат |
baker. | candied lemon peel | засахаренная лимонная корка |
bot. | Chinese lemon | цитрон (Citrus medica) |
biol. | Chinese lemon | цитрон (Citrus medico) |
chem. | chrome lemon | лимонный крон |
gen. | colour of ripe lemon | цвет зрелого лимона |
commer. | concentrated lemon juice | концентрированный лимонный сок |
Makarov. | criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemon | преступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака |
food.ind. | dark chocolate with a fruity touch of lemon and black pepper | тёмный шоколад со вкусом лимона и черного перца (Alex_Odeychuk) |
cockney | do me a lemon! | сделай одолжение! |
slang | do me a lemon | я тебя умоляю! (ироничное восклицание, появившееся в рифмованном сленге Кокни • "Do you want to buy my iPod for 100 quid?" – "Do me a lemon. I could get one on ebay for 50." "Хочешь купить мой iPod за 100 фунтов?" – "Я тебя умоляю, да я могу купить такой на ebay за полтинник" SvezhentsevaMaria) |
cockney | do me a lemon! | ради бога! (Говорится в ситуации, когда собеседник, с точки зрения говорящего, либо шутит, либо несёт явную чушь.) |
ichtyol. | dover lemon sole | малоголовая камбала (Microstomus kitt) |
ichtyol. | dover lemon sole | европейская малоротая камбала (Microstomus kitt) |
gen. | dried lemon peel | цедра |
Makarov. | drop lemon juice into tea | выжать несколько капель лимонного сока в чай |
Makarov. | drop lemon juice into tea | выжать несколько капель лимона в чай |
Makarov. | drop some lemon juice into tea | капнуть лимонного сока в чай |
biol. | East Indian lemon grass | индийская лимонная трава (Cymbopogon flexuosus) |
child. | easy peasy lemon squeezy | легкотня (natea22) |
gen. | easy peasy lemon squeezy | как два пальца об асфальт (driven) |
gen. | easy peasy lemon squeezy | проще простого, раз и готово (Bartek2001) |
oil | extra lemon pale | "очень бледно-лимонный" (стандартная, отвечающая номеру 2 1/2 шкал NPA и ASTM марка цвета нефтепродукта I. Havkin) |
gen. | feel a complete lemon | чувствовать себя круглым идиотом (Anglophile) |
idiom. | feel like a lemon | чувствовать себя дураком (Andrey Truhachev) |
idiom. | feel like a lemon | чувствовать себя в дурацком положении (Br. Andrey Truhachev) |
idiom. | feel like a lemon | чувствовать себя идиотом (Andrey Truhachev) |
idiom. | feel like a lemon | чувствовать себя последним дураком (Andrey Truhachev) |
bot., Makarov. | garden lemon | мелисса лекарственная (Melissa officinalis) |
gen. | garnish a fish with slices of lemon | подавать рыбу с ломтиками лимона |
cook. | garnish fish with slices of lemon | подавать рыбу с кусочками лимона |
Makarov. | garnish fish with slices of lemon | подавать рыбу с ломтиками лимона |
gen. | go suck a lemon! | Отвали! (Aspect) |
gen. | go suck a lemon! | Сгинь! (Aspect) |
gen. | go suck a lemon! | да пошёл ты! |
cook. | grated lemon rind | протёртая лимонная корка (Desperado777) |
Makarov. | grated lemon rind | тёртая лимонная цедра |
food.ind. | green tea with a touch of lemon | зелёный чай с лимоном (один из чаев марки Пиквик Leonid Dzhepko) |
cook. | green tea with a touch of lemon | зелёный чай с лимоном |
cook. | grilled lemon chicken | курица гриль с лимоном (Leonid Dzhepko) |
cook. | grilled lemon sole | жареный морской язык (популярное рыбное блюдо в Британии) |
biol. | ground lemon | ксималос односпоровый (Xymalos monospora) |
bot., Makarov. | ground lemon | лимонная трава (Cymbopogon citratus) |
biol. | ground lemon | подофилл щитовидный (Podophyllum peltatum) |
biol. | ground lemon | реедия съедобная (Rheedia edulis) |
gen. | hand sb. a lemon | обмануть (кого-л.) |
gen. | hand a lemon | надуть |
gen. | hand a lemon | всучить кому-либо, какую-либо дрянь |
inf. | hand a lemon | обмануть |
inf. | hand a lemon | надуть (кого-либо) |
slang | hand a lemon | всучить кому-либо негодный, некачественный товар (Buddy89) |
gen. | hand a lemon | сделать кому-либо, какую-либо неприятность |
Makarov. | hand someone a lemon | надуть (кого-либо) |
gen. | hand a lemon | обмануть (кого-либо) |
gen. | hand sb. a lemon | надуть |
slang | hand someone lemon | сделать или дать человеку что-то неприятное |
inf. | hand somebody a lemon | обмануть |
inf. | hand somebody a lemon | надуть |
gen. | having a taste of a lemon | кислый на вкус |
gen. | he drank punch made from wine mixed with lemon and spices | он пил пунш, сделанный из вина, путём добавления лимона и специй |
Makarov. | he has lemon with his tea | он пьёт чай с лимоном |
gen. | he squeezed the lemon dry | он выжал лимон |
perf. | honey and lemon hand lotion | медово-лимонный лосьон для рук |
proverb | if life deals you lemons make lemonade | свои беды превращай в победы |
gen. | if life deals you lemons make lemonade | если жизнь преподносит лимон, сделай лимонад |
proverb | if life gives you a lemon, make lemonade | в каждом свинстве можно найти кусочек ветчины |
inf., proverb | if life gives you a lemon, make lemonade | в любом свинстве можно найти кусочек ветчины (АБ Berezitsky) |
gen. | if life gives you a lemon, make lemonade | нет худа без добра (Peter Cantrop) |
proverb | if life gives you lemons, make lemonade! | если жизнь преподносит лимон, сделай лимонад (SirReal) |
gen. | if life gives you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (An expression that can be used to emphasize (1) badass skills, (2) proper resource use, and even (3)approval! 1 Manny's Bro: Manny, you're a damn player. How do you get all those chicks? Manny: What can I say? If life gives you lemons, make lemonade 2 A construction worker: Holly shit! We have to build a skyscrapper with only ten bricks, a hammer, and a door knob? Jose: Easy, if life gives you lemons, make lemonade. A construction worker: But don't expect fucking miracles either! 3 Island Guy: Oh Man, I wish there was at least one chick in this small crappy Island that was not my cousin. Man: Hey Island Guy, Effit! If life gives you lemons, make lemonade. UD Alexander Demidov) |
gen. | if life hands you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (1996 F. POPCORN Clicking iii. 408 And a little stand by-the-side-of-the-road is a good spot to learn from a wise saying: If life hands you lemons, make lemonade. But, we'd like to add, then market it, franchise it, and sell it to a major international conglomerate as a fresh fruit drink. 2000 New York Times Mag. 8 Oct. 57 (advertisement) As a family, the Upshaws have developed a unique capacity, as Martha puts it, to make ‘lemonade out of lemons'–an attitude that has helped her to remain grounded. 2002 Washington Post 5 April C10 You are the perfect example of the adage ‘When life hands you a lemon, make lemonade.' Not only have you strengthened your marriage, you have discovered new interests. ODP Alexander Demidov) |
Makarov. | irradiated oranges and lemons | облучённые апельсины и лимоны |
gen. | it tastes of lemon | это имеет вкус лимона |
commer. | juice of lemon | лимонный сок |
austral., slang | lashings of lemons | много лимонов |
sl., drug. | lemon 714 | фенциклидин |
inf. | lemon acid | лимонная кислота (pfedorov) |
insur. | lemon aid insurance | страхование на случай возврата некачественных товаров (содействующее возврату некачественных товаров) |
perf. | lemon aroma | лимонный аромат |
bot. | lemon-balm | мелисса лимонная (Melissa officinalis) |
agric. | lemon balm | лимонная мята (Mellissa officinalis) |
bot., Makarov. | lemon balm | мелисса лекарственная (Melissa officinalis) |
bot. | lemon balm | мята лимонная (Melissa officinalis) |
perf. | lemon balm | мята лимонная |
bot., Makarov. | lemon balm | лимонная мята (Melissa officinalis) |
perf. | lemon balm | мелисса |
gen. | lemon balm | мелисса лимонная |
perf. | lemon balm extract | экстракт мяты лимонной |
drug.name | Lemon balm herb | Мелиссы лекарственной трава (CRINKUM-CRANKUM) |
horticult. | lemon basil | лимонный базилик (Rusicus) |
comp., MS | Lemon Batter Button | кнопка лимонного теста (A button on the Comfy Cakes game interface that allows the player to select lemon batter for their cake) |
trib. | lemon bearing | "лимонный" подшипник (асимметричный подшипник, своей формой напоминающий лимон jagr6880) |
trib. | lemon bearing | "лимонный" подшипник (jagr6880) |
bot. | lemon beebrush | вербена лимонная (shergilov) |
bot. | lemon beebrush | алоизия трёхлистная (shergilov) |
ornit. | lemon-bellied crombec | лимоннобрюхая сильвиетта (Sylvietta denti) |
tech. | lemon bore bearing | лимонный подшипник (напр. бурового долота) |
Gruzovik, bot. | lemon bottle brush | бутылочная щётка (Callistemon lanceolatus) |
gen. | lemon brand | Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону" (много повтор. дефектов greenuniv) |
ornit. | lemon-breasted canary | лимонногрудый канареечный вьюрок (Serinus citrinipectus) |
ornit. | lemon-breasted flycatcher | желтогрудая кустарниковая мухоловка (Microeca flavigaster) |
ornit. | lemon-breasted microeca | желтогрудая кустарниковая мухоловка (Microeca flavigaster) |
ornit. | lemon-breasted seedeater | лимонногрудый канареечный вьюрок (Serinus citrinipectus) |
ornit. | lemon-browed flycatcher | желтобровая конопа (Conopias cinchoneti) |
ornit. | lemon-browed tanager | желтобровая ширококлювая танагра (Chlorothraupis olivacea) |
amer. | lemon car | бракованный автомобиль (Andreyka) |
cook. | lemon carrots | варёная морковь в лимонном соусе (блюдо английской кухни) |
gen. | lemon cheese | лимонный мармелад |
gen. | lemon cheese | лимонная помадка |
ornit. | lemon-chested greenlet | желтогрудый южноамериканский виреон (Hylophilus thoracicus) |
ornit. | lemon-chested vireo | желтогрудый южноамериканский виреон (Hylophilus thoracicus) |
el.chem. | lemon chrome | хромат бария (BaCrO4, пигмент) |
chem. | lemon chrome | хромовокислый барий |
chem. | lemon chrome | жёлтый ультрамарин |
gen. | lemon chrome | кадмий жёлтый светлый |
ichtyol. | lemon cichlid | лимонный лампролог (Lamprologus leleupi) |
Makarov. | lemon clippers | ножницы для срезания плодов цитрусовых |
construct. | lemon color | лимонный цвет |
Gruzovik | lemon-colored | лимонно-жёлтый |
gen. | lemon-coloured | лимоновый (Anglophile) |
gen. | lemon-coloured | лимонный (Anglophile) |
gen. | lemon-coloured | лимонно-жёлтый |
gen. | lemon-coloured | лимонового цвета (Anglophile) |
gen. | lemon-coloured | лимонного цвета (Anglophile) |
gen. | lemon-coloured citrine | лимонно-жёлтый |
perf. | lemon cream | лимонный крем |
gen. | lemon curd | лимонный мармелад |
food.ind. | lemon curd | желеобразная заготовка из лимона |
cook. | lemon curd | лимонный крем (традиционный английский десерт из яиц, сахара, масла, лимонного сока и цедры; намазывается на хлеб или используется как крем для домашних тортов) |
gen. | lemon curd | лимонное повидло (Anglophile) |
cook. | lemon curd | лимонная паста |
gen. | lemon curd | лимонная помадка |
ocean. | lemon dab | малоголовая камбала (Pleuronectes microcephalus Donovan) |
biol. | lemon dab | европейская малоротая камбала (Microstomus kitt) |
biol. | lemon dab | малоголовая камбала (Microstomus kitt) |
Gruzovik, bot. | lemon day lily | красоднев жёлтый (Hemerocallis flava) |
ornit. | lemon dove | лимонная горлица (Aplopelia) |
biol. | lemon dove | лимонная горлица (Aplopelia larvata) |
cook. | lemon drizzle cake | лимонный кекс с глазурью (sankozh) |
gen. | lemon drop | лимонный леденец |
sl., drug. | lemon drop | метамфетамин |
gen. | lemon-drop | лимонный леденец |
gen. | lemon drops | лимонные дольки (вид мармелада ivvi) |
gen. | lemon extract | лимонная эссенция |
O&G, sakh. | lemon face | кислое выражение лица |
Gruzovik, acl. | lemon-flavored brandy | лимоновка |
inf. | lemon-flavored brandy | лимоновка |
chem. | lemon flavour | ароматизатор лимонный (Andy) |
inf. | lemon-flavuored brandy | лимоновка |
perf. | lemon fragrance | лимонный запах |
perf. | lemon fragrance | отдушка с лимонным запахом |
ichtyol. | lemon goby | лимонный гобиодон (Gobiodon citrinus) |
ichtyol. | lemon goby | коралловый бычок (Gobiodon citrinus) |
cook. | lemon grass | лимонное сорго (Западная Индия) |
cook. | lemon grass | померанцевая трава |
bot. | lemon grass | лемонграс (Cymbopogon citratus) |
Gruzovik, bot. | lemon grass | лемонграсс (Cymbopogon citratus) |
gen. | lemon grass | душистый тростник |
bot. | lemon grass | сорго лимонное |
bev. | lemon grass liqueur | ликёр из лимонного сорго |
chem. | lemon-grass oil | индийское вербеновое масло |
chem. | lemon-grass oil | лемонграссовое масло |
tech. | lemon grass oil | лемонграссовое эфирное масло |
tech. | lemon grass oil | лемонграссовое масло |
gen. | lemon gratings | тёртая лимонная цедра |
biol. | lemon gum | эвкалипт лимонный (Eucalyptus citriodora) |
met. | lemon heat | жёлтое каление (igisheva) |
comp., MS | Lemon Icing Button | кнопка лимонной глазури (A button on the Comfy Cakes game interface that allows the player to select a lemon icing for their cake) |
cook. | lemon juice | лимонный сок |
Makarov. | lemon juice aids the setting | лимон способствует улучшению свёртываемости (крови) |
gen. | lemon kali | лимонная шипучка |
gen. | lemon kali | шипучий лимонный напиток |
gen. | lemon-kali | шипучий лимонный напиток |
gen. | lemon-kali | лимонная шипучка |
busin. | lemon kumquat | лимонный кумкват (Спиридонов Н.В.) |
slang | lemon law | право на отказ (geoyulia) |
law | lemon law | право покупателя на отказ от товара в течение гарантийного срока в связи с установлением дефекта товара (Применяется в США autopedia.com Alexander S. Zakharov) |
tech. | lemon leaf oil | масло из листьев лимона |
horticult. | lemon-like | лимоновидный (typist) |
biol. | lemon lily | красоднев жёлтый (Hemerocallis flava) |
sl., drug. | lemon-lime | марихуана |
gen. | lemon lime | напиток из сока лимона и лайма (с содовой водой) |
Gruzovik, acl. | lemon liqueur | лимоновка |
bev. | lemon liqueur | лимонный ликёр |
inf. | lemon liqueur | лимоновка |
food.ind. | lemon loaf | булка в форме лимона |
jarg. | lemon market | тухлый рынок (Alexander Matytsin) |
busin. | lemon market | рынок подержанных автомобилей со скрытыми дефектами (x-translator) |
gen. | lemon meringue pie | пирог с лимонным безе (КГА) |
entomol. | lemon moth | бабануха лимонная |
agric. | lemon moth | бабануха лимонная (Rhodocera rhamni) |
bot. | lemon myrtle | лимонный мирт (Andrey Truhachev) |
bot. | lemon myrtle | мирт лимонный (Andrey Truhachev) |
perf. | lemon note | нота лимона |
mech.eng. | lemon offset | лимонная расточка (подшипник Loba) |
tech. | lemon oil | лимонное масло |
Makarov. | lemon oil | лимонное масло (эфирное) |
gen. | dried lemon or orange peel | цедра |
oil | lemon-pale | бледно-лимонный (стандартный цвет нефтепродукта, соответствующий номеру 3 шкалы Национальной нефтяной ассоциации США) |
cook. | lemon peel | Цедра лимона (Artjaazz) |
gen. | lemon peel | цедра |
gen. | lemon peel | лимонная корка |
perf. | lemon peel oil | масло корки лимона (bigmaxus) |
perf. | lemon peel oil | масло лимонной цедры (bigmaxus) |
winemak. | lemon peels | лимонные корки (используются в производстве джина) |
food.ind. | lemon phosphate | газированная вода с лимонным сиропом |
chem. | lemon-pip oil | масло зёрен лимона |
gen. | lemon plant | железняк (растение) |
gen. | lemon platt | лимонные леденцы (nonce word) candy made of plaited sticks of lemon-flavored barley sugar. Serguei_N7) |
econ. | lemon problem | неблагоприятный ухудшающий отбор (тенденция, состоящая в том, что при невозможности определить качество товара при покупке на рынке устанавливается средняя цена и рынок покидают продавцы с товарами высокого качества; установление средней цены вызвано тем, что покупатели не могут распознать качество товара и готовы платить только цену, отражающее их математическое ожидание качества; поскольку продавцы товаров хорошего качества хотят получить цену, оправдывающую их качество, но могут получить только среднюю цену, которая по определению ниже, они покидают рынок; в результате ухода продавцов хорошего качества среднее качество товаров ещё больше снижается, что вызывает уменьшение цены и уход с рынка продавцов товаров, качество которых опять оказалось выше рыночной цены Ally_Sky) |
econ. | lemon problem | проблема асимметричной информации (A.Rezvov) |
econ. | lemon problem | проблема "лимонов" ("лимоны", т.е. подержанные автомобили, здесь символизируют любой товар, качество которого затруднительно определить A.Rezvov) |
gen. | lemon rind | лимонная кожура (4uzhoj) |
gen. | lemon rind | цедра лимона (Bullfinch) |
chem. | lemon salt | щавелевокислый калий |
anim.husb. | lemon salt | кислый щавелево-кислый калий |
chem. | lemon salt | кислый щавелевокислый калий |
chem. | lemon salt | биоксалат калия |
cook. | lemon sauce | лимонный соус (Abysslooker) |
cook. | lemon sausage | лимонная колбаса (с лимонными корками) |
food.ind. | lemon sausage | лимонная колбаса |
meat. | lemon sausage | "лимонная" колбаса (с лимонными корками) |
biol. | lemon-scented gum | эвкалипт лимонный (Eucalyptus citriodora) |
chem. | lemon-seed oil | масло зёрен лимона |
perf. | lemon shampoo | лимонный шампунь |
gen. | lemon shape | овальный (golos-tatiana) |
Gruzovik | lemon-shaped | лимонообразный (= лимоновидный) |
bot. | lemon-shaped | лимоннообразный |
Gruzovik | lemon-shaped | лимоновидный |
gen. | lemon-shaped | лимоннообразный |
horticult. | lemon-shaped form | лимоновидная форма (typist) |
ichtyol. | lemon shark | короткорылая острозубая акула (Negaprion brevirostris) |
ichtyol. | lemon shark | жёлтая лимонная акула (Negaprion brevirostris) |
ichtyol. | lemon shark | лимонная акула (Negaprion brevirostris) |
fish.farm. | lemon shark | коротокорылая острозубая акула (Negaprion brevirostris) |
fish.farm. | lemon shark | жёлтая акула |
biol. | lemon shark | острозубая акула (Negaprion) |
ichtyol. | lemon sharks | острозубые акулы (Negaprion) |
gen. | lemon slices sprinkled with sugar | лимон с сахаром (Анна Ф) |
polit. | lemon socialism | "лимонный социализм" (брит. полит. жарг.; капитализм в сочетании с вмешательством государства в экономическую жизнь во время правления лейбористов ssn) |
amer. | lemon soda | ситро |
amer. | lemon soda | лимонад |
ichtyol. | lemon sole | малоголовая камбала (Microstomus kitt) |
ichtyol. | lemon sole | европейская малоротая камбала (Microstomus kitt) |
cook. | lemon sole | морской язык |
ocean. | lemon sole | морской язык (Solea lascaris) |
fish.farm. | lemon sole | морской язык (Parophrys vetulus) |
ichtyol. | lemon sole | парофрис (Parophrys vetulus) |
ichtyol. | lemon sole | жёлтая пелотрета (Pelotretis flavilatus) |
mar.law | lemon sole | малоротая камбала |
fish.farm. | lemon sole | европейская малоротая малоголовая камбала (Microstomus kitt) |
ichtyol. | lemon sole | малоротая малоголовая камбала (Microstomus kitt bimba) |
biol. | lemon sole | пелотрета (Pelotretis) |
zool. | lemon sole | камбала европейская (Solea lascaris) |
ichtyol. | lemon soles | пелотреты (Pelotretis) |
agric. | lemon-soluble phosphates | лимонорастворимые фосфаты (netaka) |
tech. | lemon spot | флокен |
met. | lemon spot | белое пятно (в структуре металла) |
non-destruct.test. | lemon spots | флокены (дефект стали) |
confect. | lemon squares | лимонные пирожные (xmoffx) |
gen. | lemon squash | содовая вода с лимонным соком |
gen. | lemon squash | лимонный сок с содовой водой |
austral., slang | lemon squash | лимонад |
cook. | lemon squash | лимонный сквош |
gen. | lemon squash | содовая с лимонным соком |
house. | lemon squeezer | пресс для цитрусовых (kee46) |
austral., new.zeal., hist., inf. | lemon squeezer | форменный головной убор для пехотинцев с полями и заострённым верхом (букв. соковыжималка для лимона; по форме напоминает соковыжималку для лимона) |
gen. | lemon squeezer | соковыжималка для лимона |
vulg. | lemon squeezy | лёгкий |
vulg. | lemon-sucker | женоподобный мужчина |
ichtyol. | lemon sweetlips | лимонный сладкогуб (Plectorhynchus flavomaculatus) |
food.ind. | lemon terpeneless essence | лимонная бестерпеновая эссенция |
biol. | lemon tetra | пульхрипиннис (Hyphessobrycon pulchripinnis) |
biol. | lemon tetra | лимонная тетра (Hyphessobrycon pulchripinnis) |
ornit. | lemon-throated barbet | златогрудый эубукко (Eubucco richardsoni) |
ornit. | lemon-throated sericornis | желтогорлая кустовка (Sericornis citreogularis) |
agric. | lemon thyme | тимьян лимонно-пахнущий (Thymus citridorus) |
wood. | lemon tree | лимонное дерево (Citrus Limonia) |
gen. | lemon tree | лимон (Citrus limonia) |
bot. | lemon tree | лимон |
gen. | lemon tree | лимонное дерево |
Gruzovik, bot. | lemon tree nursery | лимонарий |
gen. | lemon tree nursery | лимонарий |
gen. | lemon twist | цедра лимона в виде спиральки для украшения коктейля (иногда и с мякотью fa158) |
biol. | lemon verbena | алоизия трёхлистная (Aloysia triphylla) |
gen. | lemon verbena | липпия лимонная (Lippia citriodora) |
bot. | lemon verbena | вербена лимонная (Aloysia triphylla) |
agric. | lemon verbena | вербена лимонная (Lippia citriodora) |
med. | lemon verbena | вербена лимонная (Aloysia triphylla L.) |
gen. | lemon verbena | вербена лимонная (Aloysia citriodora) |
perf. | lemon verbena extract | экстракт вербены лимонной |
bot. | lemon vervain | вербена лимонная (Aloysia triphylla) |
cook. | lemon wedge | четвертинка кружка лимона (Irina Verbitskaya) |
cook. | lemon wedge | долька лимона (Irina Verbitskaya) |
construct. | lemon wood | лимонное дерево (дерево породы Мовингу (movingu) Ma_russie) |
chem. | lemon yellow | жёлтый ультрамарин |
textile | lemon yellow | хромовый жёлтый (о красителе) |
textile | lemon yellow | лимонно-жёлтый (о цвете) |
chem. | lemon yellow | хромовокислый барий |
archit. | lemon-yellow | лимонно-жёлтого цвета |
silic. | lemon yellow | лимонно-жёлтый краситель |
archit. | lemon-yellow | лимонно-жёлтый |
gen. | lemon yellow | лимонный (о цвете denghu) |
textile | lemon yellow | хромовосвинцовистая соль |
win.tast. | lemon yellow | лимонно-жёлтый (о цвете белых вин) |
judo. | lemon-yellow belt | лимонно-жёлтый пояс (girdle) |
cook. | lemon zest | цедра лимона (тёртая mardol) |
cook. | lemon zester | тёрка, использующаяся для получения лимонной цедры (Анна Ф) |
gen. | like a lemon squeezed dry for which they have no further use | выжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet) |
gen. | lisbon lemon | лимон сорта лисбон (Maeva) |
gen. | lisbon lemon | лимон лисбон (Maeva) |
gen. | make lemonade out of lemons | обернуть себе на пользу неблагоприятную ситуацию (karakula) |
idiom. | make lemonade out of lemons | взглянуть на мир другими глазами (idiom) make a bad situation seem better. Источник idiomeanings.com Tetiana Diakova) |
gen. | make lemonade out of lemons | не вешать носа (karakula) |
food.ind. | mediterranean sweet lemon | сладкий лимон (Dimpassy) |
gen. | Miss Lemon presented him with letters to sign | мисс Лемон подала ему письма на подпись |
gen. | my tea was flavoured with lemon | мне в чай положили лимон |
busin. | no lemon guarantee | гарантия, предусматривающая замену продукта на новый в случае невозможности починки (Alexander Akopov) |
humor. | old lemon is slightly clouded | голова плохо соображает (Sorry, my old lemon is slightly clouded today. ART Vancouver) |
gen. | oranges and lemons | игра "ручеек" (wikipedia.org re4ka) |
gen. | oranges and lemons | апельсины и лимоны (название детской песенки и игры) |
Gruzovik | pale-lemon | бледно-лимонный |
tech. | petitgrain lemon oil | петигреневое лимонное масло |
chess.term. | positional lemon | позиционный ляп |
Makarov. | press juice out of lemon | выжимать сок из лимона |
agric. | rough lemon | лимон дикий (Citrus jambhiri) |
biol. | rough lemon | цитрус джамбири (Citrus jambhiri) |
chem. | salt of lemon | кислый щавелевокислый калий |
food.ind. | salted lemon peel | засоленная лимонная корка |
malac. | sea lemon | морской лимон (Doris) |
fig. | serve somebody lemons | подложить кому-то свинью (boggler) |
Makarov. | she made a face like she'd eaten a lemon | она сморщилась так, словно съела лимон |
Makarov. | she sold lemons by the piece | она продавала лимоны поштучно |
ichtyol. | sicklefin lemon shark | мадагаскарская песчаная акула (Negaprion acutidens) |
ichtyol. | sicklefin lemon shark | мадагаскарская острозубая акула (Negaprion acutidens) |
winemak., tradem. | Smirnoff Lemon Twist Vodka | водка "Смирнофф", ароматизированная лимоном |
gen. | squash a lemon | приготовить апельсиновый сок |
gen. | squash a lemon | приготовить лимонный сок |
gen. | squash a lemon | выжать лимон |
cook. | squeeze a lemon | выжать лимон (luizverg) |
slang | squeeze a lemon | пописать (Babadeda) |
slang | squeeze a lemon | сходить по-маленькому (Babadeda) |
slang | squeeze a lemon | помочиться (От фразы to make lemonade – сделать лимонад Babadeda) |
Makarov. | squeeze a lemon | выжимать лимон |
Makarov. | squeeze juice from a lemon | выжимать сок из лимона |
Makarov. | squeeze of lemon | немного лимонного сока |
vulg. | squeeze the lemon | ухаживать за физически непривлекательной девушкой |
vulg. | squeeze the lemon | мочиться |
idiom. | stand like a lost lemon | стоять как неприкаянный (Maya M) |
idiom. | stand like a lost lemon | стоять как дурак (Maya M) |
perf. | strawberry and lemon tonic | тоник с экстрактами клубники и лимона |
vulg. | sunkist lemon | физически непривлекательная девушка |
food.ind. | sweet lemon | сладкий лимон (Dimpassy) |
gen. | taste of lemon | отдавать лимоном (of orange, of onion, of fish, etc., и т.д.) |
Makarov. | taste of lemon | иметь вкус лимона |
Makarov. | taste of lemon | иметь привкус лимона |
gen. | taste of lemon | иметь привкус лимона (of orange, of onion, of fish, etc., и т.д.) |
tirk. | tatar lemon pie | лимонник (millatce) |
law | tea with lemon | чай с лимоном (Alexander Demidov) |
inf. | the answer is a lemon | по кочерыжке ("The answer is a lemon" means an unsatisfactory response – crosswordsolver.org) |
inf. | the answer is a lemon | по кочану ("The answer is a lemon" means an unsatisfactory response – crosswordsolver.org) |
inf. | the answer is a lemon | Потому что гладиолус ("The answer is a lemon" means an unsatisfactory response – crosswordsolver.org) |
slang, Makarov. | the answer's a lemon | дудки! |
slang, Makarov. | the answer's a lemon | номер не пройдёт! |
gen. | the answer's a lemon | не выйдет |
gen. | the answer's a lemon | этот номер не пройдёт |
Makarov., inf. | the answer's a the lemon! | номер не пройдёт! |
Makarov., slang | the answer's a the lemon | номер не пройдёт! |
Makarov., slang | the answer's a the lemon! | дудки! |
Makarov., slang | the answer's a the lemon | дудки! |
Makarov., inf. | the answer's the lemon | номер не пройдёт! |
slang, Makarov. | the answer's the lemon | дудки! |
slang, Makarov. | the answer's the lemon | номер не пройдёт! |
Makarov., inf. | the answer's the lemon | дудки! |
Makarov. | the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
Makarov. | the juice of lemons yields citric acid | сок лимона даёт лимонную кислоту |
Makarov. | the lemon tea is fresh and good | лимонный чай освежающ и вкусен |
gen. | the play was a lemon | пьеса провалилась |
Makarov. | the rind of a lemon | шкурка лимона |
Makarov. | the rind of a lemon | кожа лимона |
Makarov. | the skin of lemons | кожура лимонов |
Makarov. | the squeeze of lemon | лимонный сок |
Makarov. | the taste of lemon | вкус лимона |
gen. | there is not enough lemon in the tea | в чае мало лимона |
gen. | they grow oranges, lemons, and the like | они выращивают апельсины, лимоны и тому подобное |
gen. | this drink takes its flavour from the lemon peel | лимонная корочка придаёт этому напитку особый привкус |
gen. | this drink takes its flavour from the lemon peel | лимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус |
Makarov. | this root vegetable tastes slightly of lemon | этот корнеплод имеет лёгкий привкус лимона |
chem. | thyme lemon oil | испанское вервеновое масло |
chem. | thyme lemon oil | эфирное масло из растения |
chem. | thyme lemon oil | эфирное масло из растения Thymus hiemalis |
tech. | thyme lemon oil | испанское вербеновое масло |
Makarov. | twist of lemon | лимонная цедра |
gen. | twist of lemon | лимонная цедра (peel) |
Makarov. | twist of lemon peel | лимонная цедра |
bev. | twist of lemon rind | спираль из лимонной кожуры (в коктейлях • They're all smoking Luckies and drinking Martinis with green olives and a twist of lemon rind. 4uzhoj) |
cook. | under-ripe lemons | недозрелые лимоны (Don't let an under-ripe lemon go to waste.(wikihow.com) • If you get an under-ripe lemon and leave it on your counter, it may turn more yellow but it will still taste bitter. (wikihow.com) ART Vancouver) |
bot., Makarov. | water lemon | страстоцвет лавролистный (Passiflora laurifolia) |
bot., Makarov. | water lemon | пассифлора лавролистная (Passiflora laurifolia) |
gen. | when life gives you lemons, make lemonade | Держи хвост трубой (Taras) |
proverb | when life gives you lemons, make lemonade | не унывай (A proverbial phrase used to encourage optimism and a positive can-do attitude in the face of adversity or misfortune. Lemons suggest sourness or difficulty in life, while lemonade is a sweet drink. VLZ_58) |
gen. | when life gives you lemons, make lemonade | Держи хвост пистолетом (Taras) |
biol. | wild lemon | ксималос односпоровый (Xymalos monospora) |
Makarov. | wild lemon | подофилл щитовидный (Podophyllum peltatum) |
biol. | wild lemon | реедия съедобная (Rheedia edulis) |
gen. | yellow lemon | жёлтый лимон |
reptil. | yellow-lemon tree frog | малоазиатская квакша (Hyla Sauromalus) |