DictionaryForumContacts

Terms containing learnt from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mus.begin to learn the music from early childhoodначать обучаться музыке с раннего детства (Konstantin 1966)
gen.children learn to write from their sixth yearдети начинают писать в шесть лет
gen.facts learnt from readingфакты, известные из книг
Makarov.from long association with men she had learnt a manlike reticenceиз-за длительного общения с мужчинами она приобрела мужскую сдержанность
gen.have the most to learn fromможет больше всего почерпнуть (vertepa)
Makarov.he learns from his mistakesон учится на своих ошибках
Makarov.he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default valuesон черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей
gen.he learnt a few English words, and now he can read letters from foreign companiesон выучил немного английских слов и теперь может читать письма от иностранных компаний
Makarov.he learnt from his exampleего пример был для нас поучителен
Makarov.he learnt it from usон узнал это от нас
psychol.he never learns from his experienceопыт ничему его не учит (другими словами, одни и те же ошибки повторяет раз за разом theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.I learn from your letter thatя узнал из вашего письма, что
gen.I've learnt it from herя об этом узнал от неё
Gruzoviklearn a lesson fromизвлекать урок из
gen.learn a lesson from one's mistakesсделать вывод из своих ошибок (Pavel)
busin.learn a lot from the crisisнаучиться многому благодаря кризису
gen.learn about the opening from a newspaperузнать о вакансии из объявления в газете (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.learn English from an excellent teacherучить английский у прекрасного преподавателя (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.)
gen.learn English from an excellent teacherучить английский под руководством прекрасного преподавателя (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.)
gen.learn English from an excellent teacherзаниматься английским с прекрасным преподавателем (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.)
gen.learn French from a home study courseобучаться французскому языку по самоучителю
gen.learn French from a self-instructorобучаться французскому языку по самоучителю
gen.learn fromучиться у (I want to learn from the best SirReal)
gen.learn fromперенимать (Logofreak)
gen.learn fromперенимать опыт (Ремедиос_П)
econ.learn fromусвоить (у кого-либо A.Rezvov)
gen.learn fromусвоить (что-либо A.Rezvov)
gen.learn fromузнавать от
gen.learn fromузнать (sb., у кого-л.)
gen.learn from a masterнаучиться у мастера (from friends, etc., и т.д.)
gen.learn from a masterучиться у мастера (from friends, etc., и т.д.)
econ.learn from a reliable sourceузнавать из надёжного источника
AI.learn from dataобучаться на данных (Alex_Odeychuk)
gen.learn from each otherучиться друг у друга (Moscowtran)
gen.learn from each otherобмениваться опытом (Moscowtran)
gen.learn from examplesучиться на примерах (aht)
AI.learn from experienceучиться на своём опыте (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from experienceпо своему опыту (delightfulangel)
gen.learn from one's experienceиметь поучительный опыт (raf)
austral.learn from heartзубрить (Darsha)
gen.learn from itполучить урок (Teodorrrro)
gen.learn from itсделать выводы (Teodorrrro)
gen.learn from one's mistakesучиться на собственных ошибках (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from someone's mistakesучиться на ошибках других (Newsham commented that China is meticulously learning from Russia's mistakes in Ukraine, suggesting that if they attacked Taiwan, they would hit hard and isolate the island nation by cutting off its Internet access. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.learn from one's mistakesучиться на ошибках (Newsham commented that China is meticulously learning from Russia's mistakes in Ukraine, suggesting that if they attacked Taiwan, they would hit hard and isolate the island nation by cutting off its Internet access. (coasttocoastam.com)There's no way our team would win six years in a row if we weren't reviewing and learning from our mistakes. ART Vancouver)
Makarov.learn from newspapersузнавать из газет
idiom.learn from_one's_mistakesучиться на своих ошибках ("If you are willing to step up to what you are responsible for, and learn from your mistakes, you can change right up until the end," she [Fonda] says, dedicated as always to the idea of self-improvement." (Vanity Fair) ART Vancouver)
gen.learn from other people's mistakesучиться на чужих ошибках (dimock)
gen.learn from our past mistakesучиться на своих прошлых ошибках (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from own mistakesучиться на собственных ошибках (Stas-Soleil)
gen.learn from own mistakesучиться на своих ошибках (Stas-Soleil)
gen.learn from past experienceучиться на опыте прошлого (spanishru)
AI.learn from previous translationsобучаться на ранее выполненных переводах (IBM Alex_Odeychuk)
gen.learn from scratchизучать с нуля (d1ve)
gen.learn from the exerciseИзвлечь урок из чего-либо (Konan12)
product.learn from the experienceизучить опыт (Yeldar Azanbayev)
gen.learn from the highest quartersузнать из надёжных источников
gen.learn from the highest quartersузнать из авторитетных источников
ed.learn from the internetучиться на информационных ресурсах интернета (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
AI.learn from the internetучиться на данных из интернета (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
quot.aph.learn from the mistakes of othersучиться на чужих ошибках (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.learn something from the newspaperузнать что-либо из газеты
Makarov.learn something from the newspapersузнать о чем-либо из газет
Makarov.learn from the newspapersузнать из газет
Makarov.learn something from the novelузнать что-либо из романа
idiom.learn from the school of hard knocksпочувствовать на своей шкуре (VLZ_58)
idiom.learn from the school of hard knocksиспытать на своей шкуре (VLZ_58)
gen.learn from the well-informed circlesузнать о чём-либо из хорошо информированных кругов
AI.learn from the worldучиться на опыте, полученном во внешней среде (zdnet.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from these mistakesизвлечь уроки из этих ошибок (forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.learn lessons from somethingизвлекать уроки из (чего-либо)
gen.learn right from wrongнаучиться различать добро и зло (Ivan Pisarev)
Makarov.learn the news from a letterузнать новости из письма
Makarov.learn the news from a letterузнать новость из письма
gen.learn the news from a letterузнавать новость из письма (the events from a newspaper, these facts from a conversation, etc., и т.д.)
saying.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of othersтолько дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
saying.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of othersтолько дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих. (Alex_Odeychuk)
gen.person who didn't learn from his educationобразованец (Ridger)
med.share and learn from othersвзаимное совместное обучение (Linera)
Makarov.she learnt it from himона узнала это от него
gen.they would do well to learn fromим не мешало бы поучиться у (Anglophile)
gen.they would do well to learn fromим есть чему поучиться у (Anglophile)
Makarov.we can learn/draw important lesson from this disasterмы можем вынести важный урок из этой катастрофы
idiom., quot.aph.we learn from history that we do not learn from historyистория учит лишь тому, что ничему не учит (Георг Гегель Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.we learn from history that we do not learn from historyистория учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы (Георг Гегель Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.we learn from history that we do not learn from historyистория учит нас тому, что она ничему не учит (Георг Гегель Alexander Oshis)
rhetor.we will learn from thisэто будет нам уроком (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
proverbyou live and learn from those you live withс кем поведёшься, от того и наберёшься
gen.you'll learn from association with himобщение с ним и т.д. много вам даст (from her kindness, etc.)
gen.you'll learn from association with himобщение с ним и т.д. многому вас научит (from her kindness, etc.)

Get short URL