DictionaryForumContacts

Terms containing learning from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mus.begin to learn the music from early childhoodначать обучаться музыке с раннего детства (Konstantin 1966)
formalcentral register of learning from experienceцентральный реестр материалов обучения на собственном опыте (establish a central register of learning from experience – создать центральный реестр материалов обучения на собственном опыте theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.children learn to write from their sixth yearдети начинают писать в шесть лет
gen.facts learnt from readingфакты, известные из книг
gen.have the most to learn fromможет больше всего почерпнуть (vertepa)
Makarov.he learns from his mistakesон учится на своих ошибках
Makarov.he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default valuesон черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей
gen.he learnt a few English words, and now he can read letters from foreign companiesон выучил немного английских слов и теперь может читать письма от иностранных компаний
psychol.he never learns from his experienceопыт ничему его не учит (другими словами, одни и те же ошибки повторяет раз за разом theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.I learn from your letter thatя узнал из вашего письма, что
gen.keep someone. from learningдержать кого-либо в неведении (Kobra)
Gruzoviklearn a lesson fromизвлекать урок из
gen.learn a lesson from one's mistakesсделать вывод из своих ошибок (Pavel)
busin.learn a lot from the crisisнаучиться многому благодаря кризису
gen.learn about the opening from a newspaperузнать о вакансии из объявления в газете (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.learn English from an excellent teacherучить английский под руководством прекрасного преподавателя (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.)
gen.learn English from an excellent teacherучить английский у прекрасного преподавателя (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.)
gen.learn English from an excellent teacherзаниматься английским с прекрасным преподавателем (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc., и т.д.)
gen.learn French from a home study courseобучаться французскому языку по самоучителю
gen.learn French from a self-instructorобучаться французскому языку по самоучителю
gen.learn fromперенимать (Logofreak)
gen.learn fromузнавать от
gen.learn fromусвоить (что-либо A.Rezvov)
gen.learn fromперенимать опыт (Ремедиос_П)
gen.learn fromучиться у (I want to learn from the best SirReal)
econ.learn fromусвоить (у кого-либо A.Rezvov)
gen.learn fromузнать (sb., у кого-л.)
gen.learn from a masterнаучиться у мастера (from friends, etc., и т.д.)
gen.learn from a masterучиться у мастера (from friends, etc., и т.д.)
econ.learn from a reliable sourceузнавать из надёжного источника
AI.learn from dataобучаться на данных (Alex_Odeychuk)
gen.learn from each otherучиться друг у друга (Moscowtran)
gen.learn from each otherобмениваться опытом (Moscowtran)
gen.learn from examplesучиться на примерах (aht)
gen.learn from experienceпо своему опыту (delightfulangel)
AI.learn from experienceучиться на своём опыте (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from one's experienceиметь поучительный опыт (raf)
austral.learn from heartзубрить (Darsha)
gen.learn from itполучить урок (Teodorrrro)
gen.learn from itсделать выводы (Teodorrrro)
gen.learn from someone's mistakesучиться на ошибках других (Newsham commented that China is meticulously learning from Russia's mistakes in Ukraine, suggesting that if they attacked Taiwan, they would hit hard and isolate the island nation by cutting off its Internet access. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.learn from one's mistakesучиться на собственных ошибках (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from one's mistakesучиться на ошибках (Newsham commented that China is meticulously learning from Russia's mistakes in Ukraine, suggesting that if they attacked Taiwan, they would hit hard and isolate the island nation by cutting off its Internet access. (coasttocoastam.com)There's no way our team would win six years in a row if we weren't reviewing and learning from our mistakes. ART Vancouver)
Makarov.learn from newspapersузнавать из газет
idiom.learn from_one's_mistakesучиться на своих ошибках ("If you are willing to step up to what you are responsible for, and learn from your mistakes, you can change right up until the end," she [Fonda] says, dedicated as always to the idea of self-improvement." (Vanity Fair) ART Vancouver)
gen.learn from other people's mistakesучиться на чужих ошибках (dimock)
gen.learn from our past mistakesучиться на своих прошлых ошибках (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from own mistakesучиться на собственных ошибках (Stas-Soleil)
gen.learn from own mistakesучиться на своих ошибках (Stas-Soleil)
gen.learn from past experienceучиться на опыте прошлого (spanishru)
AI.learn from previous translationsобучаться на ранее выполненных переводах (IBM Alex_Odeychuk)
gen.learn from scratchизучать с нуля (d1ve)
gen.learn from the exerciseИзвлечь урок из чего-либо (Konan12)
product.learn from the experienceизучить опыт (Yeldar Azanbayev)
gen.learn from the highest quartersузнать из надёжных источников
gen.learn from the highest quartersузнать из авторитетных источников
ed.learn from the internetучиться на информационных ресурсах интернета (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
AI.learn from the internetучиться на данных из интернета (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
quot.aph.learn from the mistakes of othersучиться на чужих ошибках (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.learn something from the newspaperузнать что-либо из газеты
Makarov.learn something from the newspapersузнать о чем-либо из газет
Makarov.learn from the newspapersузнать из газет
Makarov.learn something from the novelузнать что-либо из романа
idiom.learn from the school of hard knocksпочувствовать на своей шкуре (VLZ_58)
idiom.learn from the school of hard knocksиспытать на своей шкуре (VLZ_58)
gen.learn from the well-informed circlesузнать о чём-либо из хорошо информированных кругов
AI.learn from the worldучиться на опыте, полученном во внешней среде (zdnet.com Alex_Odeychuk)
gen.learn from these mistakesизвлечь уроки из этих ошибок (forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.learn lessons from somethingизвлекать уроки из (чего-либо)
gen.learn right from wrongнаучиться различать добро и зло (Ivan Pisarev)
Makarov.learn the news from a letterузнать новости из письма
Makarov.learn the news from a letterузнать новость из письма
gen.learn the news from a letterузнавать новость из письма (the events from a newspaper, these facts from a conversation, etc., и т.д.)
gen.learning from dataмашинное обучение (Olga Okuneva)
AI.learning from examplesиндуктивное обучение (основано на выявлении закономерностей в эмпирических данных Alex_Odeychuk)
robot.learning from examplesобучение по примерам (напр., робота)
robot.learning from examplesобучение по примерам
AI.learning from examplesобучение по прецедентам (основано на выявлении закономерностей в эмпирических данных. Общая постановка задачи обучения по прецедентам: имеется множество объектов (ситуаций) и множество возможных ответов (откликов, реакций). Существует некоторая зависимость между ответами и объектами, но она неизвестна. Известна только конечная совокупность прецедентов – пар "объект, ответ", называемая обучающей выборкой. На основе этих данных требуется восстановить зависимость, то есть построить алгоритм, способный для любого объекта выдать достаточно точный ответ. Для измерения точности ответов определённым образом вводится функционал качества. Данная постановка является обобщением классических задач аппроксимации функций. В классических задачах аппроксимации объектами являются действительные числа или векторы. В реальных прикладных задачах входные данные об объектах могут быть неполными, неточными, нечисловыми, разнородными Alex_Odeychuk)
comp.learning from examplesобучение на примерах
psychol.learning from experienceобучение на собственном опыте (Vladi_S)
neur.net.learning from hintsобучение по подсказкам (clck.ru dimock)
O&G, sakh.Learning from Incidentsизвлечение уроков по результатам происшествий (LFI)
Makarov.learning from instructionsобучение напр. робота по внешним инструкциям
ITlearning from mistakesобучение по принципу "на ошибках учатся"
ITlearning from mistakesобучение ЭВМ на ошибках
ITlearning from mistakesобучение ЭВМ на ошибках
el.learning from mistakesобучение на ошибках
automat.learning from observationобучение напр. робота на основе обработки данных в ЭВМ (без участия оператора)
Makarov.learning from past mistakesна ошибках учатся
el.learning from scratchобучение от стартовой черты
el.learning from scratchобучение с самого начала
AI.learning from weak or partial feedbackобучение со слабой или частичной обратной связью (Alex_Odeychuk)
Makarov.learning lessons from natureизвлечение уроков из природы
tech.learnings from the incidentвыводы из случая невыполнения требований (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
Makarov.neurobiology of Duchenne muscular dystrophy: learning lessons from muscle?нейробиологические аспекты миодистрофии Дюшенна: получают хороший урок от мускул?
saying.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of othersтолько дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
saying.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of othersтолько дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих. (Alex_Odeychuk)
gen.person who didn't learn from his educationобразованец (Ridger)
AI.reinforcement learning from code executionобучение с подкреплением на основе выполнения кода (technologyreview.com Alex_Odeychuk)
AI.reinforcement learning from human feedbackобучение с подкреплением на основе обратной связи от человека (technologyreview.com Alex_Odeychuk)
med.share and learn from othersвзаимное совместное обучение (Linera)
Makarov.the first reducer of the University of Cambridge from rudeness and barbarity, into good literature and learningпервый реформатор Кембриджского университета, заменивший грубость и варварство на образованность и учёность
Makarov.the neurobiology of Duchenne muscular dystrophy: learning lessons from muscle?нейробиологические аспекты миодистрофии Дюшенна: получают хороший урок от мускул?
gen.they would do well to learn fromим не мешало бы поучиться у (Anglophile)
gen.they would do well to learn fromим есть чему поучиться у (Anglophile)
Makarov.we can learn/draw important lesson from this disasterмы можем вынести важный урок из этой катастрофы
idiom., quot.aph.we learn from history that we do not learn from historyистория учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы (Георг Гегель Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.we learn from history that we do not learn from historyистория учит лишь тому, что ничему не учит (Георг Гегель Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.we learn from history that we do not learn from historyистория учит нас тому, что она ничему не учит (Георг Гегель Alexander Oshis)
rhetor.we will learn from thisэто будет нам уроком (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
proverbyou live and learn from those you live withс кем поведёшься, от того и наберёшься
gen.you'll learn from association with himобщение с ним и т.д. много вам даст (from her kindness, etc.)
gen.you'll learn from association with himобщение с ним и т.д. многому вас научит (from her kindness, etc.)

Get short URL