Subject | English | Russian |
law | enforcement of the laws in force | обеспечение действующих законов (Vadim KKC) |
law | enforcement of the laws in force | применение действующего законодательства (Vadim KKC) |
busin. | force in law | принуждение по закону |
law | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation | Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo) |
law, contr. | in accordance with the laws in force | в соответствии с действующим законодательством (This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws in force in the Province of Ontario. ART Vancouver) |
gen. | law for the time being in force | действующие законы (mascot) |
law | law in force | действующее право (LIF Vladimir71) |
gen. | law in force | закон, имеющий силу |
Makarov. | law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
dipl. | laws and regulations in force in a country | законы и правила, действующие в стране |
dipl. | laws and regulations in force in a country | законы и постановления, действующие в стране |
notar. | laws in force | действующее законодательство |
gen. | laws in force from time to time | действующее законодательство (т.е. действующее на момент возникновения того или иного события, предусмотренного договором, законом и т.п. 4uzhoj) |
Makarov. | leave the law in force | оставлять закон в силе |
Makarov. | leave the law in force | оставить закон в силе |
Gruzovik | put a law in force | вводить закон в действие |
Makarov. | put the law in force | вводить в действие закон |
Makarov. | put the law in force | проводить в жизнь закон |
gen. | the law as in force at the date of | действующее на момент законодательство (mascot) |
media. | the law is in force | закон действует |
Makarov. | the law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
Makarov. | the law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1 января |
Makarov. | the laws in force | действующие законы |
gen. | this law is still in force | этот закон ещё имеет силу |
Makarov. | this law remains in force till next year | этот закон действителен до будущего года |
law | under the law in force | согласно действующему законодательству (Alex_Odeychuk) |
notar. | under the laws of country in force from time to time | в соответствии с действующим законодательством (т.е. действующим на момент возникновения того или иного события, предусмотренного договором, законом и т.п. 4uzhoj) |