Subject | English | Russian |
gen. | after the dissolution of marriage, the last name for him for her xxx shall be taken | после расторжения брака присвоены фамилии (Glebson) |
gen. | common last name | распространённая фамилия (Williams is a common last name. ART Vancouver) |
Makarov. | cross out the last two names, they're not members any more | вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета |
gen. | cross out the last two names, they're not members any more | вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитета |
gen. | first name and last name | имя и фамилия (Konstantin 1966) |
gen. | go by the last name | известный под именем (Almost 35 years after a Saanich teenager plotted the murder of his mother and grandmother, his day parole has been extended. Darren Gowan (who previously went by the last name Huenemann), now 51, was 18 years old when he orchestrated the double homicide with the help of two classmates. The goal? To obtain a $4 million inheritance. -- который ранее был известен под фамилией Хюнеманн cbc.ca ART Vancouver) |
Игорь Миг | he asked for his last name to be withheld | попросил не называть его фамилию |
Gruzovik, obs. | last name | фамилья (= фамилия) |
gen. | one's last name | чья-л. фамилия |
libr. | last name | фамилия (в отличие от личного имени) |
gen. | one's last name | фамилия |
gen. | last name | фамилия |
gen. | last name effect | "эффект фамилии" (Согласно результатам нового исследования, люди, у которых фамилия начинается с одной из последних букв алфавита, быстрее всех принимают решение о покупке i-version) |
IT | last name field | поле фамилии |
law | last name prior to first marriage | девичья фамилия (США sankozh) |
law | last name prior to first marriage | фамилия до замужества (США sankozh) |
avia. | Last Name Unknown | "фамилии не имеется" (для указания в анкетных данных пассажирами, у которых не имеется фамилии sankozh) |
gen. | second last name | вторая фамилия (напр., у испанцев, в том случае, когда двойная фамилия не пишется через дефис; вторая фамилия в имени может быть фамилией матери или фамилией отца Samura88) |
gen. | take on the husband's last name | взять фамилию мужа (после регистрации брака • Wyeth also provided advice about taking the last name of a spouse, which indicates whether one wishes to keep things as they are or wants change to attract different people. "If you take on his last name, will it create violence in the relationship later because that would show up," she cautioned. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | the last of his name | последний из рода |
law | Upon dissolution of the marriage, the following last names shall be taken | после расторжения брака присвоены фамилии (weird) |
Игорь Миг | who would not give a last name | который отказался назвать свою фамилию |