Subject | English | Russian |
Игорь Миг, horticult. | after the last spring frost date | с уходом возвратных холодов |
Игорь Миг, horticult. | after the last spring frost date | с момента установления среднесуточной температуры выше нулевой отметки (применительно к весне
) |
Игорь Миг, horticult. | after the last spring frost date | с установлением устойчивых положительных температур в весенний период |
Игорь Миг, horticult. | after the last spring frost date | с уходом температуры за нулевую отметку (весной) |
Игорь Миг | after the last spring frost date | после окончания ранневесенних заморозков |
gen. | as at the last accounting date | по состоянию на последнюю отчётную дату (ABelonogov) |
gen. | as at the last reporting date | на последнюю отчётную дату (Provide a statement, as at the last reporting date, of any contingent liability or loss (where not otherwise reported) that would require disclosure in ... Alexander Demidov) |
gen. | as of the last reporting date | на последнюю отчётную дату (and is confirmed with an audit report as of the last reporting date prior to obtaining membership in the Agrarian Insurance Pool. VLZ_58) |
law | come into effect on the date of last signature | вступать в силу с даты подписания последней стороной (linkin64) |
law | come into effect on the date of the last signature | вступать в силу с даты подписания последней стороной (linkin64) |
gen. | Date of deed of last amendment to the Articles of Association | дата регистрации последних дополнений в устав (Johnny Bravo) |
gen. | Date of Last AGM | дата последнего ежегодного общего собрания (Johnny Bravo) |
gen. | Date of Last AR | дата представления последней годовой отчётности (Johnny Bravo) |
gen. | date of last extension | дата последних дополнений (es_elena) |
SAP. | date of last interest calculation | дата последнего прогона программы начисления процентов |
SAP.fin. | date of last interest calculation program run | дата последнего начисления процентов |
SAP. | date of last interest calculation run | дата последнего прогона программы начисления процентов на сальдо |
pharma. | date of last renewal | дата последнего продления удостоверения (Andy) |
hydrol. | date of last snow cover | дата образования последнего снежного покрова |
law | effective from the date last appearing below | вступающее в силу в дату, указанную в конце документа (Serge1985) |
gen. | FYE As At Date of Last AR | конец финансового года по состоянию на дату представления последней годовой отчётности (Johnny Bravo) |
SAP. | key date of last interest calculation | дата последнего начисления процентов |
IT | last accessed date | дата последнего обращения |
busin. | last accounting date | последняя дата отчётности (Yakov) |
EBRD | last availability date | дата прекращения действия кредита (в проектном финансировании) |
EBRD | last availability date | последняя дата предоставления (кредита) |
EBRD | last availability date | последняя дата использования (oVoD) |
gen. | last confirmation statement date | последняя дата предоставления подтверждающих сведений о компании (Johnny Bravo) |
pharm. | Last Contact Date | Дата получения последующей информации (Andy) |
notar. | last date | срок |
busin. | last date | крайний срок |
amer. | last date certain | подлежит ликвидации не позднее (о юр. лице, шт. Массачуссетс Баян) |
amer. | last date certain | крайний срок ликвидации юр. лица (шт. Массачуссетс Баян) |
comp., MS | Last date of validity for sales tax value | Последняя дата действия величины налогового отчисления (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
busin. | Last Date with Company | дата увольнения (Johnny Bravo) |
SAP. | last day of quarter from installation date | последний день квартала от даты установки |
comp., MS | Last Depreciation Date | дата последней амортизации (Dynamics NAV 2009 R2 Rori) |
med. | Last drug administration date | дата последнего приёма лекарственного препарата (Konstantin 1966) |
busin. | last edit date | дата последнего изменения (translator911) |
gen. | Last Entry Date | Последняя дата, когда лицо получило статус "Постоянный резидент" (The date when permanent resident status was granted.
Из канадского документа "CONFIRMATION OF PERMANENT RESIDENCE" Johnny Bravo) |
bank. | Last Flow Date | ДПД дата последнего движения (денег в банке Victorian) |
hydrol. | last ice date | дата исчезновения льда |
IT | last modification date | дата последней модификации |
IT | last modified date | дата последнего изменения |
comp., MS | Last Modified Date/Time | дата / время последнего изменения (The timestamp of the most recent modification of a Navision entity. The modified entries are retrieved from the Change Log. If the Last Modified Date/Time is older than the last synchronization time, then entities will not be synchronized. If The Last Modified Date/Time is more recent, the synchronization will be performed) |
gen. | last reporting date | последняя отчётная дата (twinkie) |
comp., MS | last save date | дата последнего сохранения (Aiduza) |
law | last signature date | дата подписания последней из сторон (Igor Kondrashkin) |
avia. | last ticket date | дата окончания действия тарифа (A.Rezvov) |
securit. | last trading date | последний день совершения сделок в текущем месяце |
hydrol. | mean date of last snow cover | средняя дата последнего снежного покрова |
econ. | the last date for which data is available | последняя дата, за которую доступны данные (Bloomberg Alex_Odeychuk) |