Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
lashed
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
Makarov.
fearlessly, Jim
lashed
at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground
Джим бесстрашно накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания
Makarov.
he
lashed
his boat to a picket on the shore
он привязал свою лодку к колышку на берегу
Makarov.
he
lashed
his lazy horse
он ударил плетью свою ленивую лошадь
gen.
he
lashed
into his opponent
он набросился на своего противника
Makarov.
he
lashed
out at me with a knife
он набросился на меня с ножом
Makarov.
he
lashed
out five thousand dollars for his daughter's wedding
он выкинул пять тысяч долларов на свадьбу дочери
Makarov.
he
lashed
out on a new car
он раскошелился на новый автомобиль
Makarov.
he
lashed
out ten thousand dollars for his daughter's wedding
он выкинул десять тысяч долларов на свадьбу дочери
Makarov.
he
lashed
together anything that would float to make a raft
чтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать
Makarov.
he suddenly
lashed
out and hit me in the face
он вдруг набросился на меня и ударил в лицо
Makarov.
I have
lashed
my case to the roof rack
я привязал мой чемодан к багажнику на крыше автомобиля
media.
lashed
cable
кабель с непрерывной привязкой
(к несущему тросу)
logist.
lashed
cargo
увязывать груз
textile
lashed
pile velveteen
полубархат с уточным закреплённым ворсом
Makarov.
she
lashed
into me like fury
она набросилась на меня как фурия
Makarov.
she
lashed
out at me when I was late for work
она накинулась на меня за опоздание на работу
logist.
Stowed,
Lashed
, Secured and Dunnaged
уложенный, увязанный, зафиксированный и закреплённый
(SLSD
Лео
)
gen.
the cat's tail
lashed
about angrily
кошка сердито била хвостом
Makarov.
the cat's tail
lashed
about angrily
кошка сердито била хвостом
Makarov.
the dog
lashed
its tail
собака била хвостом
Makarov.
the rain
lashed
against the roof
дождь хлестал по крыше
Makarov.
the rain
lashed
the branches of the birch in front of my window
дождь хлестал по веткам берёзы под моим окном
gen.
the rain
lashed
the windows
дождь хлестал в окна
Makarov.
the rope
lashed
round him
верёвка захлестнула его
gen.
the speaker
lashed
his listeners into a fury
оратор довёл слушателей до исступления
gen.
the speaker
lashed
his listeners into a fury
оратор довёл своих слушателей до исступления
Makarov.
the speaker
lashed
out against the new regulations
выступающий набросился с критикой на новые постановления
Makarov.
the speakers
lashed
into the government
ораторы ругали правительство
Makarov.
the speakers
lashed
into the government
выступающие ругали правительство
gen.
the waves
lashed
the shore
волны ударялись о берег
Get short URL