Subject | English | Russian |
gen. | a large crowd gathered | нашло много народу |
gen. | a large crowd gathered | набрело много народу |
gen. | a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors | огромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
gen. | a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors | огромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
Makarov. | audience was large, but there was no crowd | публики было много, но давки не было |
Gruzovik, inf. | crowd into in large numbers | понабиться |
gen. | gathering of large crowds | большое скопление людей (The longtime tradition of the Vancouver Fraser Port Authority staging a fireworks show in Coal Harbour to commemorate Canada Day has ended. This follows the pandemic-time cancellations of 2020 and 2021 when health safety restrictions prevented the gathering of large crowds. dailyhive.com ART Vancouver) |
gen. | he was welcomed by large crowds | его приветствовали толпы людей (by the press, by his pupils, etc., и т.д.) |
gen. | how large do you make the crowd? | как вы думаете, сколько в этой толпе человек? |
Makarov. | how large do you make this crowd? | сколько, по-вашему, здесь народу? |
Makarov. | how large do you make this crowd? | как вы думаете, сколько здесь народу? |
Gruzovik, fig. | large crowd | рать |
obs., poetic, fig. | large crowd | рать |
obs., poetic, fig. | large crowd | ратный |
Makarov. | Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции |
Игорь Миг | public spaces with large crowds | места массового скопления людей |
Makarov. | the audience was large, but there was no crowd | публики было много, но давки не было |
gen. | the crowd kept getting larger and larger | толпа всё прибывала |
Makarov. | the game is expected to pull a large crowd | ожидается, что игра привлечёт массу людей |
Makarov. | the play drew in large crowds | спектакль привлёк внимание широкой общественности |
Makarov. | two men stole the jewels while a large crowd looked on | эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это |
Makarov. | we'd better calculate for a large crowd and provide plenty of food | лучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше еды |
Makarov. | we'd better calculate on a large crowd and provide plenty of food | лучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше еды |