Subject | English | Russian |
gen. | and even when you look away I know you think of me | и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | don't fail to let me know when you return | не забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь |
gen. | don't fail to let me know when you return | обязательно сообщите мне, когда вы вернётесь |
proverb | fools never know when they are well | дураки никогда не знают, когда им хорошо |
proverb | fools never know when they are well | дураку всё мало (дословно: Дураки никогда не знают, когда им хорошо) |
proverb | fools never know when they are well | дураку всё не так (дословно: Дураки никогда не знают, когда им хорошо) |
proverb | fools never know when they are well | дураку всё не так |
gen. | he did not know when the orchestra would debut his new symphony | он не знал, когда оркестр исполнит его новую симфонию |
Makarov. | he is no connoisseur but knows a good champagne when taste one | он не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкус |
gen. | he keeps on singing when he knows it annoys us | он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражает |
gen. | he keeps on singing when he knows it annoys us | он продолжает петь |
gen. | he keeps on singing when he knows it annoys us | хотя знает, что это нас раздражает |
gen. | he knows a good thing when he sees it | у него губа не дура |
gen. | he knows a good thing when he sees it | он понимает, что хорошо и что плохо |
gen. | he knows a good thing when he sees it | он понимает толк в вещах |
Makarov. | he knows when to stretch a scene out, pleasurably or achingly | он знает, когда следует растянуть сцену для большего наслаждения или чтобы помучить |
gen. | he knows when to stretch a scene out, pleasurably or achingly | он знает, когда надо растянуть сцену, чтобы усилить впечатление радости или страдания |
gen. | he never knows when to stop | он никогда не знает, когда и где остановиться |
gen. | he never knows when to stop | он никогда не знает меры |
idiom. | he surely knows his onions when he speaks about | он знает, о чём говорит (Coun. Steve Hayes is another councillor whose words are weighty when it comes to Birkenhead's situation. He was taken to the town at age two and he surely knows his onions when he speaks about the town. (YouTube) ART Vancouver) |
Makarov. | he will have a fit when he knows | его удар хватит, когда он узнаёт об этом |
Makarov. | he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
Makarov. | he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
gen. | he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
gen. | heaven knows when I shall be back | кто его знает, когда я вернусь |
gen. | he'll let you know when there's an answer | он известит вас, когда будет ответ |
Makarov. | I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over | я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре |
gen. | I didn't know you when you came forward | я не узнал тебя, когда ты вышел вперёд |
gen. | I don't know when I shall come | я не знаю, когда я приду |
gen. | I don't know when she will come | не знаю, когда она придёт |
gen. | I know a real gun when I see one | взглянув, я могу отличить настоящее оружие от муляжа (ad_notam) |
gen. | I know it when I see it | увижу-узнаю (когда невозможно назвать четкие признаки вещи или явления, но человек с уверенностью может распознать их, когда увидит • I can't define a true work of art, but I know it when I see it. 4uzhoj) |
gen. | I know ... when I see one | сразу могу отличить (I'm a New Yorker and I know a crook when I see one. ART Vancouver) |
gen. | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
gen. | I'll ring you back when I know the answer | я вам перезвоню, когда узнаю результат |
Makarov. | it's useful to know several foreign languages when you are traveling abroad | полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей |
gen. | it's useful to know several foreign languages when you are travelling abroad | полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей |
gen. | know a good thing when one sees it | понимать, что хорошо и что плохо |
gen. | know a good thing when one sees it | разбираться в чём-либо |
gen. | know a good thing when one sees it | разбираться в (чем-либо) |
Makarov. | know a good thing when one sees it | разбираться в (чём-либо) |
gen. | know a good thing when one sees it | понимать |
gen. | know a good thing when one sees it | понимать, что хорошо, а что плохо |
Makarov. | know when | знать когда |
gen. | know when enough is enough | знать меру (lulic) |
gen. | know when one is well off | от добра добра не ищут |
gen. | know when to stop | знать меру (Anglophile) |
gen. | let me know ahead of time when you're arriving | дайте мне знать заранее, когда вы приедете |
lit. | Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street. | Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге. (Newsweek, 1988) |
quot.aph. | no one knows when their candle will burn out | никто не знает, когда догорит его свеча (This phrase metaphorically expresses the uncertainty of life and the unpredictability of one's lifespan. Alex_Odeychuk) |
scient. | no one really knows when | никто фактически не знает, когда ... |
inf. | nobody knows when | неизвестно когда (MichaelBurov) |
inf. | nobody knows when | невесть когда (MichaelBurov) |
inf. | nobody knows when | поди пойми когда (MichaelBurov) |
inf. | nobody knows when | бог знает когда (MichaelBurov) |
gen. | not to know when one is well off | беситься с жиру (makhno) |
psychol. | people will be more interested in what you have to say when they feel like they know you | если люди ближе познакомятся с вами, их будет больше интересовать то, что вы захотите им предложить (financial-engineer) |
busin. | please let us know when we can expect the delivery | пожалуйста, сообщите нам, когда ожидать доставку |
Makarov. | refer to the dictionary when you don't know how to spell a word | когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь |
Makarov. | she did not know when he would come | она не знала, когда он придёт |
Makarov. | she did not know when he would come | она не знала, когда он вернётся |
Makarov. | she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему в вопросах моды |
Makarov. | she knows what's what when it comes to fashion | она прекрасно разбирается в вопросах моды |
gen. | she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды |
saying. | so easy, when you actually know it | всё просто, когда знаешь секрет (как что сделать Alex_Odeychuk) |
amer., inf. | some people don't know when to give up | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people don't know when to quit | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people don't know when to stop | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people just don't know when to give up | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people just don't know when to quit | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people just don't know when to stop | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
Makarov. | the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять |
Makarov. | the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
gen. | the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
Makarov. | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась |
gen. | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
gen. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
Makarov. | we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей |
gen. | we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |
Makarov. | we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |
saying. | when he has woes everyone knows | кто про что, а вшивый про баню (VLZ_58) |
proverb | when he has woes everyone knows | что у кого болит, тот о том и говорит |
proverb | when he has woes everyone knows | у кого что болит, тот о том и говорит |
Makarov. | when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough | когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко |
dipl. | when her new boss started making passes at her, she didn't know how to act up | когда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать (bigmaxus) |
Makarov. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
gen. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
gen. | when I don't know I inquire | когда я не знаю, я спрашиваю |
gen. | when I know, you'll know | как только, так сразу (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
psycholing. | when I want to speak, I don't know what to say | когда я хочу говорить – я не знаю, что сказать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | when Jim's driving, we never know where we'll fetch up | когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь |
quot.aph. | when they know very well that | заведомо зная, что (Alex_Odeychuk) |
proverb | when three know it, all know it | если знают трое, то узнают и все |
proverb | when three know it, all know it | что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
proverb | when three know it, all know it | петух скажет курице, а она всей улице |
proverb | when three know it, all know it | петух скажет курице, а она всей улице |
proverb | when three know it, all know it | что знают трое, то знают все |
proverb | when three know it, all know it | что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня |
proverb | when three know it, all know it | говоришь по секрету, пойдёт по всему свету |
proverb | when three know it, all know it | скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол |
proverb | when three know it, all know it | говоришь по секрету, пойдет по всему свету |
proverb | when three know it, all know it | если знают трое, то узнают все |
proverb | when three know it, all know it | скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
proverb | when you don't know what to do, wait | поспешишь – людей насмешишь |
gen. | when you get to know it better | когда вы с этим получше познакомитесь |
idiom. | when you know, you know | если ты так чувствуешь, то так оно и есть (MikeMirgorodskiy) |
idiom. | when you know, you know | если это твоё, то ты сразу поймёшь, что сделал правильный выбор (MikeMirgorodskiy) |
inf. | who knows when? | после дождичка в четверг |
gen. | in future who knows when we'll have a chance to meet again! | когда-то нам доведётся ещё раз встретиться! |
rhetor. | who really knows anybody when it comes down to it? | кто знает всю подноготную, если уж на то пошло? (New York Times financial-engineer) |
proverb | you never know when your time is coming | человек не знает своего срока |
gen. | you'll like him when you get to know him | когда вы его узнаете, вы его полюбите |
quot.aph. | youth is that period when a young boy knows everything but how to make a living | молодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь (Carey Williams ramix) |