Subject | English | Russian |
gen. | he doesn't seem to know the value of time | он, по-видимому, не умеет ценить время |
Makarov. | he knows the value of her words | он знает цену её словам |
gen. | he knows the value of money | он знает цену деньгам (Raz_Sv) |
inf. | know the price of everything and the value of nothing | всему знают цену, но ничего не умеют ценить (DoctorKto) |
gen. | know the value of | знать цену (+ dat.) |
gen. | know the value of money | знать что почём (VPK) |
gen. | know the value of time | ценить своё время |
idiom. | we never know the value of water till the well is dry | что имеем – не храним, потерявши – плачем |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | цену вещи узнаёшь, когда потеряешь (дословно: Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец) |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | что имеем, не храним, потерявши, плачем (дословно: Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец) |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | что имеем – не храним, потерявши – плачем |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | что имеем не храним (Козьма Прутков Olga Okuneva) |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | мы никогда не знаем насколько ценна вода, пока не высохнет колодец |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец |
proverb | we never know the value of water till the well is dry | потерявши, плачем (Козьма Прутков Olga Okuneva) |