Subject | English | Russian |
rel., islam | Allah knows best | Всевышний Аллах знает лучше (Alexander Oshis) |
proverb | better the devil you know | меньшее из двух зол (Beforeyouaccuseme) |
gen. | come to know smb. better | узнать кого-л. лучше |
inf. | father knows best | отцу виднее (Agasphere) |
gen. | father knows best | надо слушаться отца |
gen. | father knows best | отец знает как надо поступать лучше нас |
inf. | father-knows-best | примерный папочка (to play father-knows-best Taras) |
inf. | father-knows-best | примерный папаша (Taras) |
inf. | father-knows-best | примерный отец (Taras) |
gen. | get to know smb. better | узнать кого-л. лучше |
gen. | good actors know how to put emotion into their spoken words | настоящие актёры умеют выразить чувства словами |
gen. | good actors know how to put emotion into their spoken words | хорошие актёры умеют выразить чувства словами |
med. | good to know | теперь буду знать (amatsyuk) |
med. | good to know | буду знать (amatsyuk) |
gen. | good to know | хорошо (как ответ 4uzhoj) |
gen. | he doesn't know how to choose good assistants | он не умеет подбирать хороших сотрудников |
gen. | he inspired ambivalent feelings even among those who knew him best | даже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства |
Makarov. | he is no connoisseur but knows a good champagne when taste one | он не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкус |
Makarov. | he is old enough to know better | в его возрасте пора бы понимать, что к чему |
gen. | he is old enough to know life better | в его возрасте пора лучше разбираться в жизни |
gen. | he knows a good horse | он большой знаток лошадей (a good drama, a good actor, etc., и т.д.) |
gen. | he knows a good thing when he sees it | он понимает толк в вещах |
Makarov., proverb | he knows best what good is that has endured evil | не отведав горького, не узнаёшь и сладкого (букв.: лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло) |
proverb, literal. | he knows best what good is that has endured evil | лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого) |
proverb | he knows best what good is that has endured evil | не отведав горького, не узнаешь и сладкого |
proverb | he knows best what good is that has endured evil | не отведав горького, не узнаёшь и сладкого |
Makarov., literal., proverb | he knows best what good is that has endured evil | лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого,) |
gen. | he knows better than to start a quarrel | он не так глуп, чтобы затеять ссору |
gen. | he knows, presumably, what is best for him | он, вероятно, знает, что для него лучше всего |
proverb | he works best who knows his trade | дело мастера боится (дословно: Лучше всех работает тот, кто знает своё дело) |
proverb | he works best who knows his trade | дело мастера боится |
proverb | he works best who knows his trade | лучше всех работает тот, кто знает своё дело |
Makarov. | I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing | Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо |
Makarov. | I don't know how best to shape these ideas into an article | я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье |
gen. | I know better than that | меня не проведёшь (Anglophile) |
gen. | I know better than to | я не так прост, чтобы |
gen. | I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it | я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем |
Makarov. | if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
gen. | it's best if you don't know | лучше вам не знать (Taras) |
gen. | it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |
gen. | just in case anyone asks, it's better you guys don't know | на случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знать |
gen. | know best | знать лучше всех (He utterly misunderstood the situation, but there is no telling him anything, I need not say, for he is always certain he knows best. 4uzhoj) |
gen. | know best | знать, как следует поступать (A.Rezvov) |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в чём трудность |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в чём загвоздка |
Makarov. | know best where the shoe pinches | точно знать, в каком месте жмет башмак |
jarg. | know better | соображать, чего можно, а чего нельзя (MichaelBurov) |
gen. | know better than | быть умнее (и воздержаться от каких-либо действий • Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj) |
inf. | know better than that | следует понимать (что можно и что нельзя • Try to get in without a ticket? You know better than that. Val_Ships) |
gen. | know better than that | быть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо) |
gen. | know better than that | кому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное (Bauirjan) |
gen. | know of a good watchmaker | знать хорошего часовщика (of any good doctor near here, of any teacher who would suit me, etc., и т.д.) |
gen. | now I came to know him better... | теперь, когда я узнал его лучше... |
gen. | oh, come along, I know better than that! | о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю! |
gen. | oh, come on, I know better than that! | да ну, брось, уж я-то знаю |
gen. | she knows best | ей виднее |
gen. | she knows better than to spend all her money at once | она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньги |
Makarov. | she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better | Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше |
gen. | she should know better | ей виднее |
ling. | speaker-knows-best principle | принцип доверия к говорящему |
dipl. | that's good to know | это приятно слышать (bigmaxus) |
inf. | that's good to know | буду знать (SirReal) |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
gen. | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
Makarov. | this is the best method I know of | это лучший из известных мне способов |
gen. | this is the best method I know of | это лучший из известных мне методов |
gen. | we know better | мы всё понимаем |
gen. | we tried our best, you know the rest? | хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness) |
inf. | we tried our best-you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
gen. | we tried our best-you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
polit. | we wanted the best, you know the rest | хотели как лучше, а получили как всегда (bigmaxus) |
dipl. | we wished our best, you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (bigmaxus) |
inf. | well, I guess you know best | ну, вам виднее |
gen. | when you get to know it better | когда вы с этим получше познакомитесь |
gen. | you can get too much of a good thing, you know! | хорошенького понемножку! |
gen. | you know best | тебе виднее ("Карточный домик" z484z) |
inf. | you know best | Тебе лучше знать (dimock) |
inf. | you know best | Вам лучше знать (dimock) |
gen. | you know best | тебе и книги в руки |
gen. | you ought to know better than that | ты мог бы и сообразить (ivvi) |
gen. | you ought to know better than that | тебе бы следовало знать это (Helene2008) |