Subject | English | Russian |
gen. | be killed in action | пасть в бою |
gen. | be killed in action | погибнуть в бою |
gen. | be killed in action | быть убитым на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | be killed in action | пасть в бою |
gen. | be killed in action | быть убитым на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | be killed in action | погибнуть на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | be killed in action | погибнуть на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | be killed in action | пасть на поле боя |
gen. | get killed in action | быть убитым на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | get killed in action | погибнуть на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | get killed in action | погибнуть на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | get killed in action | быть убитым на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
chess.term. | he was killed in action | Соперник его "прибил" |
Makarov. | her son was killed in action | его сын погиб на поле боя |
mil., lingo | kill in action | отминусовать (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | kill in action | закобзонить (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | kill in action | обнулить (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | kill in action | задвухсотить (Rus slang MichaelBurov) |
mil., lingo | kill in action | двухсотить (Rus slang MichaelBurov) |
mil. | killed in action | убитые (MichaelBurov) |
mil., lingo | killed in action | сдвухсотился (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | killed in action | задвухсотившийся (образовано от типовой формы документа (№ 200), сопровождающей труп военнослужащего Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | killed in action | двухсотый (Short from "Cargo 200" 4uzhoj) |
mil. | killed in action | погибший в бою (Andrey Truhachev) |
mil. | killed in action | убит в бою |
mil. | killed in action | убитый в бою (Киселев) |
Gruzovik, mil. | killed in action | погибший на поле боя |
mil., avia. | killed in action | убит в боевых действиях |
mil. | killed in action | двухсотый (KIA MichaelBurov) |
mil. | killed in action | убитый (MichaelBurov) |
mil. | killed in action | павший (Andrey Truhachev) |
mil. | killed in action | погиб в бою (Andrey Truhachev) |
med. | killed in action | погибший на войне |
mil. | killed in action | погиб при выполнении задания (Oleksandr Spirin) |
gen. | killed in action | павший в бою |
mil. | killed in action notice | похоронка |
mil. | kills in action | убитые в бою (MichaelBurov) |
mil. | kills in action | павшие в бою (MichaelBurov) |
mil. | kills in action | погибшие в боевых действиях (MichaelBurov) |
mil. | kills in action | убитые (MichaelBurov) |
mil. | soldier killed in action | погибший (4uzhoj) |
Makarov. | 9 soldiers were killed and 15 wounded in action | в бою были убиты 9 и ранены 15 солдат |