Subject | English | Russian |
Makarov. | a coupling is keyed to the shaft | муфта закреплена на валу шпонкой |
cliche. | a key point to take away from this is that | ключевой вывод, который следует сделать из всего этого, заключается в том, что (theregister.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | asphalt is keyed well to | асфальт прочно сцепляется с |
Makarov. | asphalt is keyed well to | асфальт прочно сцепляется с |
Makarov. | asphalt is keyed well to the underlying surface | асфальт прочно сцепляется с подстилающей поверхностью |
Игорь Миг | be key to | иметь важное значение с точки зрения |
idiom. | cadres are the key to everything | кадры решают все (snowleopard) |
idiom. | chutzpah is the key to success | наглость — второе счастье |
Makarov. | coupling is keyed to the shaft | муфта закреплена на валу шпонкой |
IT | End of report... Press a key to continue | Конец отчёта.... Нажмите любую клавишу для продолжения |
soviet. | fast footwork is the key to success in life | хочешь жить – плати партвзносы (Супру) |
amer. | fast footwork is the key to success in life | хочешь жить – умей вертеться (Anglophile) |
polit. | fast footworking is the key to success in politics | умелые политические ходы-ключ к успеху в политике (bigmaxus) |
gen. | he was so keyed up that he found it difficult to sleep | он так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva) |
IT | Hit any key to interrupt print... | Нажмите любую клавишу для прекращения печати |
fig. | hold the key to the female psyche | разбираться в женщинах (Taras) |
idiom. | insolence is the key to success | наглость — второе счастье |
gen. | instructions keyed to accompanying drawings | пояснения к чертежам |
gen. | instructions keyed to accompanying drawings | легенда (пояснения к чертежам) |
mil. | key operations to hostilities | разрабатывать операции с учётом фактического характера боевых действий |
Makarov. | key quotations to the specific source | приводить цитаты со ссылкой на конкретный источник |
gen. | key speech to the level of the audience | строить своё выступление в соответствии с уровнем аудитории |
gen. | key to | приспосабливать (VLZ_58) |
gen. | key to | адаптировать (We tried to key the program to a younger audience. VLZ_58) |
gen. | key to | заточить (VLZ_58) |
gen. | key to | подогнать (VLZ_58) |
O&G, oilfield. | key something to | закреплять что-либо шпонкой на (something; чем-либо) |
O&G, oilfield. | key something to | закреплять (что-либо) шпонкой на (smth.; чем-либо) |
gen. | key to | приводить что-либо в соответствие (с чем-либо) |
cartogr. | key to a map | привязываться к карте |
cartogr. | key to a map | привязывать к карте |
Makarov. | key to a surface | сцепляться с поверхностью |
el. | key to disk | вводить данные с клавиатуры на магнитный диск |
tech. | key to surface | сцепляться с поверхностью |
el. | key to tape | вводить данные с клавиатуры на магнитную ленту |
tech. | key something to the shaft | заклинивать на валу шпонкой |
gen. | key up to a state of great excitement | приводить кого-либо в состояние крайнего возбуждения |
mech.eng., obs. | keyed direct to... | заклиненный непосредственно на... |
archit. | keyed to | гармонирующий подходящий |
mil., arm.veh. | keyed to the shaft | присоединённый к валу |
slang | keyed up to the roof | под кайфом |
slang | keyed up to the roof | пьяный |
slang | keyed up to the roof | крыша поехала |
IT | key-to-tape unit | клавишное устройство подготовки данных на ленте |
progr. | Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations – such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators – of the capability implementation | Сервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn) |
progr. | Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators of the capability implementation | Сервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn) |
gen. | pay key attention to | уделять большое внимание (West_LV) |
IT | Program stayed resident. Press any key to quit word | Программа остаётся резидентной. Нажмите любую клавишу для окончания работы |
acoust. | push-to-talk key | тангеита |
acoust. | push-to-talk key | микрофонный клавиш |
gen. | remarks keyed to the situation | замечания, приличествующие данной ситуации |
saying. | sass is the key to success | наглость — второе счастье (VLZ_58) |
progr. | source-code listing, using line numbers, syntax shading and code highlighting to emphasize the key portions of the code | листинг исходного кода с нумерацией строк и выделением ключевых фрагментов кода (ssn) |
lit. | South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs. | В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988) |
Makarov. | the asphalt is keyed well to | асфальт прочно сцепляется с |
Makarov. | the asphalt is keyed well to the underlying surface | асфальт прочно сцепляется с подстилающей поверхностью |
Makarov. | the key to an economic situation | ключ к пониманию экономической ситуации |
econ. | the key to that problem can be found in the fact that | Ключ к решению данной проблемы может дать тот факт, что |
rhetor. | the key to understanding it is to acknowledge the fact that | ключом к пониманию является признание того обстоятельства, что (Alex_Odeychuk) |
patents. | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |
data.prot. | translation from one key to the next | переход от одного ключа к следующему |