Subject | English | Russian |
math. | a gas kept under pressure | находящийся под давлением |
Makarov. | be kept under | быть в загоне |
gen. | be kept under arrest | быть под арестом |
gen. | be kept under arrest | находиться под арестом |
Makarov. | be kept under house arrest | содержаться под домашним арестом |
crim.law. | be kept under investigation | находиться под следствием (for ... – за ... Alex_Odeychuk) |
idiom. | be kept under lock and key | лежать под спудом (VLZ_58) |
gen. | be kept under lock and key | содержаться под замком |
math. | be kept under pressure | находиться под давлением |
police | be kept under surveillance | находиться под административным надзором (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
idiom. | be kept under wraps | лежать под спудом (VLZ_58) |
gen. | he kept his activities under cover | тайно |
Makarov. | he kept his activities under cover | он держал свою деятельность в тайне |
gen. | he kept his activities under cover | секретно |
gen. | he kept his feelings under with an effort | он с трудом сдержал свои чувства |
gen. | he was kept under constant police surveillance | он находился под постоянным надзором полиции |
Makarov. | Jim kept his feelings under with an effort | Джим с трудом сдержал свои чувства |
Makarov. | keep a fire under | не давать пожару распространяться |
Makarov. | keep children under discipline | держать детей в руках |
gen. | keep cool under pressure | сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях |
gen. | keep costs under control | сдерживать рост затрат (mascot) |
gen. | keep emotions under control | сдерживать эмоции (Stas-Soleil) |
polit. | keep everything under control | полностью контролировать обстановку (ssn) |
gen. | keep everything under control | иметь всё под контролем (MichaelBurov) |
gen. | keep everything under control | держать всё под контролем (MichaelBurov) |
Makarov. | keep one's feelings under | сдерживать свои чувства |
gen. | keep feelings under | сдерживать свои чувства |
Makarov. | keep one's feelings under control | сдерживать свои чувства |
gen. | keep feelings under control | сдерживать свои чувства |
Makarov. | keep one's feelings under control | владеть собой |
gen. | keep feelings under control | владеть собой |
idiom. | keep one's husband under one's thumb | держать под каблуком мужа (Taras) |
Makarov. | keep one's letters under lock and key | держать свои письма под замком |
gen. | keep oneself under the radar | уходить от подозрений (a person manages to get away with something that he should not be doing КГА) |
gen. | keep prices under | препятствовать росту цен |
gen. | keep prices under | препятствовать повышению цен |
gen. | keep prices under | сдерживать цены |
gen. | keep someone under lock and key | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
sec.sys. | keep the situation under control | удержать ситуацию под контролем (Alex_Odeychuk) |
mil. | keep the target under observation | непрерывно наблюдать за целью |
gen. | keep the village enemy troops, etc. under fire | держать деревню и т.д. под обстрелом |
gen. | keep the village enemy troops, etc. under fire | держать деревню и т.д. под огнём |
gen. | keep their heads under the sand | держать головы в песке (Alex_Odeychuk) |
amer. | keep this under the hat | об этом не следует распространяться (Val_Ships) |
gen. | keep under | препятствовать (росту, развитию, распространению) |
gen. | keep under | искоренять |
gen. | keep under | держать в подчинении |
gen. | keep under | сдерживать |
gen. | keep under | подчинять |
gen. | keep under | подчиняться |
gen. | keep under | удерживать |
gen. | keep under | укрощаться |
gen. | keep under | держать в руках |
gen. | keep under | владеть |
gen. | keep under | укрощать |
gen. | keep under | держаться в подчинении |
Makarov. | keep under | держать под гнетом |
Makarov. | keep under | держать на прежнем уровне |
Makarov. | keep under | сдерживать на прежнем уровне |
Makarov. | keep under | не давать распространяться |
Makarov. | keep under | держаться на прежнем уровне |
Makarov. | keep under | угнетать |
gen. | keep under | подавлять |
gen. | keep under a fire | препятствовать распространению пожара |
shipb. | keep under a leak with the pumps | откачивать воду, поступающую вследствие течи |
chem. | keep under argon | хранить под аргоном (Kleine Monsterin) |
mil. | keep under arrest | задерживать |
mil. | keep under arrest | содержать под стражей |
idiom. | keep under check | держать под контролем (Navigatoress) |
sociol. | keep under conditions | хранить при условиях |
math. | keep under control | держать под контролем |
math. | keep under control | управлять |
gen. | keep under control everything | держать всё под контролем (MichaelBurov) |
Makarov. | keep someone under detention | держать кого-либо под арестом |
gen. | keep under detention | держать кого-либо под арестом |
idiom. | keep under one's eye | держать под колпаком (VLZ_58) |
mil. | keep under fire | держать под огнем |
mil. | keep under fire | обстреливать |
mil. | keep under fire | держать под обстрелом |
Makarov. | keep someone under guard | держать кого-либо под стражей |
gen. | keep under guard | держать кого-либо под стражей |
gen. | keep something under one's hat | хранить что-либо в секрете |
inf. | keep something under one's hat | утаивать (Val_Ships) |
idiom. | keep something under one's hat | держать в секрете (Keep it under your hat for now Taras) |
idiom. | keep something under one's hat | как ни в чём не бывало (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | keep something under one's hat | держать в тайне (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | keep something under one's hat | замять (Yeldar Azanbayev) |
inf. | keep something under one's hat | умалчивать (Val_Ships) |
gen. | keep under one's hat | держать в секрете (MichaelBurov) |
gen. | keep something under one's hat | помнить (о чём-либо) |
Игорь Миг | keep under lock and key | закрыть на ключ |
logist. | keep under lock and key | особо охранять |
Игорь Миг | keep under lock and key | запереть |
gen. | keep under observation | установить наблюдение (kee46) |
gen. | keep smth. under observation | держать что-л. под наблюдением |
Makarov. | keep under observation | следить за |
Makarov. | keep under observation | установить слежку |
gen. | keep under observation | устанавливать наблюдение (kee46) |
gen. | keep under observation | держать под наблюдением |
nautic. | keep under positive pressure | держать под наддувом (для защиты отсека от поступления загрязненного воздуха извне Val_Ships) |
gen. | keep under prices | препятствовать повышению цен |
gen. | keep under review | держать под контролем (Aleksandra007) |
gen. | keep under review | продолжать следить за (e.g. the working methods (продолжать следить за методами работы) Aleksandra007) |
gen. | keep under review | держать в поле зрения (Aleksandra007) |
tech. | keep under review | проводить анализ (Vanda Voytkevych) |
gen. | keep under review | рассматривать (периодически Козловский Николай) |
nautic. | keep under sail | держаться под парусами |
formal | keep a document under scrutiny | держать на контроле (askandy) |
math. | keep under steady watch | постоянно следить за |
Makarov. | keep someone under strict supervision | держать кого-либо под строгим наблюдением |
gen. | keep under strict supervision | держать кого-либо под строгим наблюдением |
Gruzovik, obs. | keep under surveillance | попадать под сюркуп |
mil. | keep under surveillance | держать под наблюдением |
fig. | keep under surveillance | следить |
Gruzovik, obs. | keep under surveillance | брать под сюркуп |
Gruzovik, obs. | keep under surveillance | подводить под сюркуп |
Makarov. | keep something under the bed | держать что-либо под кроватью |
PR, jarg. | keep under the influence of social media | держать под социальными сетями (Alex_Odeychuk) |
PR | keep under the influence of social media | держать под влиянием социальных сетей (Alex_Odeychuk) |
PR, jarg. | keep under the influence of TV | держать под телевизором (Alex_Odeychuk) |
PR | keep under the influence of TV | держать под влиянием телевизора (keep most of the population very clearly under the influence of TV — держать большую часть населения под влиянием телевизора Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | keep under the radar | действовать втихаря |
Игорь Миг | keep under the radar | действовать тихой сапой |
Игорь Миг | keep under the radar | залечь на дно |
Игорь Миг | keep under the radar | действовать втихомолку |
Игорь Миг | keep under the radar | скрывать |
Игорь Миг | keep under the radar | утаивать |
Игорь Миг | keep under the radar | хранить в секрете |
Игорь Миг | keep under the radar | держать под контролем |
Игорь Миг | keep under the radar | утаить |
Игорь Миг | keep under the radar | лечь на дно |
Makarov. | keep someone under one's thumb | держать кого-либо под каблуком |
gen. | keep under one’s thumb | держать в кулаке |
idiom. | keep under thumb | прижать к ногтю (Vadim Rouminsky) |
idiom. | keep under thumb | держать прижатым к ногтю (Vadim Rouminsky) |
gen. | keep under one’s thumb | зажимать в кулак |
gen. | keep under thumb | держать кого-либо под каблуком |
Makarov. | keep someone under one's thumb | держать кого-либо под башмаком |
gen. | keep under thumb | держать кого-либо под башмаком |
polit. | keep under tight control | держать под жёстким контролем (Alex_Odeychuk) |
navig. | keep under way | сохранять движение |
gen. | keep under wrap | держать в секрете (dashaalex) |
gen. | keep under wrap | хранить в тайне (dashaalex) |
Игорь Миг | keep under wraps | сохранить в тайне |
sec.sys. | keep under wraps | хранить в тайне (CNN Anglophile) |
gen. | keep under wraps | держать в тайне (Anglophile) |
gen. | keep under wraps | держать в секрете (Anglophile) |
gen. | keep under wraps | скрывать (Anglophile) |
gen. | keep under wraps | хранить в секрете (напр, the names of the companies are being kept under wraps Olga Okuneva) |
gen. | kept under | в загоне (Anglophile) |
logist. | kept under lock and key | особо охранённый |
logist. | kept under lock and key | особо охранил |
Makarov. | plan was kept carefully under wraps | план был строго засекречен |
Gruzovik | small treasure chest kept under the pillow | подголовок |
Gruzovik | small treasure chest kept under the pillow | подголовье (= подголовок) |
gen. | some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the union | некоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза |
Makarov. | the plan was kept carefully under wraps | план был строго засекречен |