DictionaryForumContacts

Terms containing kept | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bad cold kept me prisoner in my roomсильная простуда заставила меня сидеть дома
gen.a nation long kept back by a sterile soil and a severe climateстрана, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат
gen.a promise made is a promise keptуговор дороже денег (FurryFury)
gen.a well-kept garden in excellent nickсад, за которым ухаживают, в прекрасном состоянии
Makarov.always kept his temper and carried everybody, especially the chaplainвсегда сохранял спокойствие и завоевал симпатии всех, особенно капеллана
gen.an injury kept him from competing in the final raceиз-за травмы он не мог участвовать в финальном забеге
Makarov.an old song kept obtruding itself upon my consciousnessменя преследовала какая-то старинная песня
Makarov.an old song kept obtruding itself upon my consciousnessко мне привязалась какая-то старинная песня
Makarov.an old song kept obtruding upon my consciousnessменя преследовала какая-то старинная песня
gen.an old song kept obtruding upon my consciousnessко мне привязалась какая-то старинная песня
gen.at the place at which they are normally keptпо месту хранения (The Proprietor shall have the right to examine the Publisher's records of account at the place at which they are normally kept. 4uzhoj)
gen.Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separatelyИмеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно (Uchevatkina_Tina)
gen.badly kept gardenзапущенный сад
gen.badly kept gardenзаброшенный сад
gen.badly kept roadдорога, которую не ремонтируют
Makarov.be furious at being kept waitingобозлиться на вынужденное ожидание
gen.be keptхраниться (ABelonogov)
Gruzovikbe keptберечься
Gruzovikbe keptвестись
Gruzovikbe keptсодержаться
gen.be kept a close prisonerнаходиться в строгой изоляции
Makarov.be kept after schoolбыть оставленным после уроков
gen.be kept aliveостаться живым (Ольга Матвеева)
zool.be kept as domestic animalsсодержаться как домашние животные (Alex_Odeychuk)
gen.be kept as seedбыть оставленным на семена
Gruzovikbe kept byбыть на содержании у кого-либо (someone)
gen.be kept byбыть на содержании (у кого-либо)
Makarov.be kept byбыть на содержании у (someone – кого-либо)
gen.be kept byжить на содержании (Liv Bliss)
gen.be kept confidentialхраниться в тайне (sankozh)
Makarov.be kept dryпредохранять от влаги (указание об условиях хранения изделия)
Makarov.be kept dryдержать в сухом месте (указание об условиях хранения изделия)
gen.be kept dryпредохранять от влаги (указание об условиях хранения изделия)
gen.be kept dryдержать в сухом месте
gen.be kept for seedбыть оставленным на семена
Gruzovikbe kept in untilдодерживаться
Makarov.be kept inбыть оставленным (без обеда, после уроков – о школьнике)
gen.be kept inоставить без обеда (о школьнике)
gen.be kept inбыть оставленным после уроков (о школьнике)
gen.be kept in a refrigeratorхраниться в холодильнике (in a storehouse, on file, in the larder, etc., и т.д.)
Makarov.be kept in after schoolбыть оставленным после уроков
Makarov.be kept in an accountнаходиться на балансе
gen.be kept in by smth. we were kept in by the rainиз-за дождя мы не могли выйти на улицу
gen.be kept in custodyбыть под арестом
gen.be kept in custodyнаходиться под арестом
gen.be kept in good orderсодержаться в надлежащем порядке (Handrails and banisters must be provided and kept in good order, and any stair coverings securely fixed. Alexander Demidov)
gen.be kept in portбыть задержанным в порту
gen.be kept in prisonсидеть в тюрьме
gen.be kept in proper orderсодержаться в надлежащем порядке (All dispensary equipment is kept in proper order including the refrigerator Alexander Demidov)
gen.be kept in repairне требовать ремонта
gen.be kept in repairсодержаться в хорошем состоянии
gen.be kept in the boy the class, etc. was kept inмальчика и т.д. оставили после уроков (after school)
gen.be kept in the darkоставаться в неведении (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.be kept in the darkбыть оставленным в неведении (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.be kept on fileхраниться (Alexander Demidov)
gen.be kept prisonerнаходиться в плену (4uzhoj)
gen.be kept prisonerсодержаться в плену (4uzhoj)
Gruzovikbe kept tillдодерживаться
Makarov.be kept to bed-rockбыть хорошо обоснованным
gen.be kept to bed-rockбыть хорошо обоснованным
Makarov.be kept underбыть в загоне
gen.be kept under arrestбыть под арестом
gen.be kept under arrestнаходиться под арестом
Makarov.be kept under house arrestсодержаться под домашним арестом
gen.be kept under lock and keyсодержаться под замком
Gruzovikbe kept upвыдерживаться
gen.be kept up-to-date of the latest newsбыть в курсе всех последних новостей (Soulbringer)
gen.be kept waitingзаставлять долго ждать себя
gen.be kept waitingзаставить долго ждать себя
Gruzovikbeing kept informedинформированность
gen.best-keptтрепетно охраняемый (sankozh)
Makarov.book kept me in suspenseкнига держала меня в напряжении
Makarov.breed kept for studпорода племенного значения
comp.data is kept currentданные поддерживаются в актуальном состоянии (Technical)
avia.Documents kept at HR departmentДокументы хранятся в отделе кадров (Uchevatkina_Tina)
Makarov.dogs kept on barkingсобаки непрерывно лаяли
gen.Dogs must be kept on a leashВыгул собак запрещён
Makarov.doubt began to creep in as the man kept me talking at the doorу меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом
Makarov.fear kept them all tongue-tiedот страха они все онемели
gen.fume because one is kept waitingвозмущаться тем, что заставляют ждать
Makarov.he and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorshipон, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуре
Makarov.he doesn't like to be kept waitingон не любит, когда его заставляют ждать
Makarov.he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself soberто ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым
gen.he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself soberто ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым
Makarov.he had always kept himself in trimон всегда держал себя в форме
Makarov.he has kept something backон чего-то недосказал
Makarov.he has kept up with many of his old university friendsон поддерживал отношения со многими из старых университетских друзей
gen.he has kept us waiting for two hoursон заставил нас ждать два часа
Makarov.he has kept you waitingон задержал вас
Makarov.he has kept you waitingон заставил вас ждать
gen.he hopes he will be kept onон надеется, что его оставят на работе
gen.he hopes he will be kept onон надеется, что его не уволят
gen.he is kept alive on drugsон держится на лекарствах
gen.he kept a barон был хозяином бара
gen.he kept a barу него был бар
gen.he kept a straight faceон хранил невозмутимый вид
gen.he kept away for a few daysон не приходил несколько дней
gen.he kept away for a few daysон не показывался несколько дней
gen.he kept backон устранился (от решения вопроса и т. п.)
gen.he kept back the sad news from herон скрывал от неё печальные известия
gen.he kept beat with his handон отбивал такт рукой
gen.he kept behind me all the wayон шёл позади меня всю дорогу
gen.he kept books for our businessон вёл бухгалтерию в нашем предприятии
gen.he kept bothering usон всё время к нам приставал
gen.he kept cool when complainingон сохранял спокойствие, когда высказывал жалобу
gen.he kept detailed accountsон вёл подробный учёт доходов и расходов
gen.he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicineон заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой
gen.he kept his activities under coverтайно
gen.he kept his activities under coverсекретно
gen.he kept his anxiety from showingон старался не выдать своего волнения
gen.he kept his balance even at the most difficult momentsон не терял самообладания даже в самые трудные минуты
gen.he kept his balance even at the most trying momentsон не терял самообладания даже в самые трудные минуты
gen.he kept his eyes glued to the doorон не сводил глаз с двери
gen.he kept his eyes peeledон смотрел в оба
gen.he kept his feelings under with an effortон с трудом сдержал свои чувства
gen.he kept his grief to himselfон ни с кем не делился своим горем
gen.he kept his hands behind his backон держал руки за спиной
gen.he kept his headон сохранял присутствие духа
gen.he kept his mouth shut about itон об этом помалкивал
gen.he kept his nose to the grindstoneон трудился без отдыха
gen.he kept his presence of mindон сохранил присутствие духа
gen.he kept his promiseон сдержал своё обещание
gen.he kept his sorrow to himselfон ни с кем не делился своим горем
gen.he kept hold of the reinsон не выпускал поводья из рук
gen.he kept insisting on his innocenceон продолжал настаивать, что он невиновен
gen.he kept it to himselfон ни с кем этим не делился (тж. перен.)
gen.he kept laughingон без умолку смеялся
gen.he kept leathering on at his dissertationон продолжал корпеть над своей диссертацией
gen.he kept making new sketches for the future compositionон продолжал делать новые эскизы для будущей композиции
gen.he kept me standing for an hourон продержал меня на ногах целый час
gen.he kept on fallingон постоянно падал
gen.he kept on for an hourон говорил читал, стучал и т.п. целый час
gen.he kept on for another two milesон продержался ещё две мили
gen.he kept on hopingон не терял надежды
gen.he kept on readingон продолжал читать
gen.he kept on the alert for an opportunity to strike backон ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар
gen.he kept order in his roomон поддерживал порядок в своей комнате
gen.he kept popping out all dayон всё время выскакивал (из дому)
gen.he kept popping out all dayон целый день всё время выскакивал (из дому)
gen.he kept putting it off and missed all the chancesон тянул с этим делом и упустил все возможности
gen.he kept saying nasty thingsон всё время говорил гадости
gen.he kept silent about itон обошёл это молчанием
gen.he kept springing to his feet to shout at the refereeон всё время вскакивал и кричал на судью
gen.he kept standing the whole eveningон так и не присел за весь вечер
gen.he kept still, listening for any more noise to comeон стоял тихо, прислушиваясь, не будет ли ещё какого-нибудь шума
gen.he kept telling his players that the Swedes were no pushoversон постоянно говорил своим игрокам, что шведы далеко не мальчики для битья
gen.he kept the letter of the law but not the spiritон держался буквы, но не духа закона
gen.he kept the money in his own nameон держал деньги на своё имя
gen.he kept the news backдержаться в стороне
gen.he kept the news backлн утаил эту новость
gen.he kept the news backон утаил эту новость
gen.he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by anotherон долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену
gen.he kept the truth from his unwitting friendsон скрыл правду от своих ничего не подозревающих друзей
gen.he kept turning his hat in his handsон всё время вертел в руках шляпу
gen.he kept us at thrashing the whole dayон заставил нас молотить целый день
gen.he kept us standing two hoursон заставил нас простоять два часа
gen.he kept us waitingон заставил нас ждать
gen.he kept us waiting for two hoursон заставил нас ждать себя два часа
gen.he kept walking up and down, which was a sure sign he was worriedон ходил взад и вперёд, это была верная
gen.he kept whineing about his bad luckон всё жаловался и жаловался на то, какой он неудачник
gen.he kept whineing about his bad luckон всё ныл да жаловался на своё вечное невезенье
gen.he should have kept quiet, but instead he got into a fightгде бы смолчать, а он сейчас в драку
gen.he was angry at being kept waitingон был возмущён, что его заставили ждать
gen.he was angry at being kept waitingон был возмущен, что его заставили ждать
Makarov.he was asked questions, but kept mumего спрашивали, а он молчок
gen.he was kept in after schoolего оставили после уроков
gen.he was kept in bed for a whole weekего продержали в постели целую неделю
Makarov.he was kept in detention for two hoursего продержали взаперти два часа
gen.he was kept in jail all winterего продержали в тюрьме всю зиму
gen.he was kept in with a fluон сидел дома с гриппом
Makarov.he was kept on at his old jobего оставили на прежней работе
Makarov.he was kept thoroughly advisedего держали в курсе дела
gen.he was kept thoroughly advisedон был полностью в курсе событий
gen.he was kept thoroughly advisedон был полностью в курсе дела
gen.he was kept under constant police surveillanceон находился под постоянным надзором полиции
Makarov.her beauty kept him enslavedеё красота пленила его
Makarov.her beauty kept him enslavedеё красота покорила его
Makarov.her daughter kept on weeing all the timeеё дочь писалась всё время
Makarov.her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eyeеё лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells)
gen.her work kept her shut up for hoursона должна была часами сидеть взаперти над своей работой
gen.his affairs his books, her accounts, etc. are kept in good orderего дела и т.д., находятся в порядке
Makarov.his batty old aunt kept knitting him ugly jumpersспятившая старая тётка продолжает вязать ему уродливые джемперы
gen.his brothers kept his share from himего братья удержали его долю
Makarov.his comrades kept behind him, taking their cue from his conductего товарищи стояли за ним и по его поведению решали, что надо делать
gen.his family kept covering for himсемья постоянно покрывала его
gen.his family kept covering for himсемья постоянно выгораживала его
Makarov.his identity was being kept secretего личность была засекречена
gen.his jokes kept us rolling about all eveningмы весь вечер покатывались со смеху над его шутками
gen.his mind kept running on the problemон всё время думал об этой проблеме
gen.his mind kept running on the problemего мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы
Makarov.his private papers were kept corked up for yearsк его личным бумагам не было доступа много лет
gen.his promise his word was faithfully keptон оказался верным своему обещанию (своему́ сло́ву)
gen.his wife kept continually dinning in his ears about his idlenessего жена прожужжала ему все уши, что он лентяй
gen.his words kept ringing in my earsего слова всё время звучали у меня в ушах
gen.I am kept here by businessменя здесь держат дела
gen.I am kept here by businessменя держат здесь дела
Makarov.I am unaccustomed to being kept waitingя не привык, чтобы меня заставляли ждать
gen.I gave her half, and kept half for myselfполовину я отдал ей, а другую половину оставил себе
Makarov.I kept a tame snake. I liked to watch his wonderful sinuosities on the carpet.у меня была приручённая змея. Мне нравилось наблюдать, как она извивается на ковре
gen.I kept my impressions to myselfя никому не рассказал о своих впечатлениях
Makarov.I kept myself warm by rolling myself up in all the clothesя согревался, надевая на себя всё, что можно
gen.I kept this picture for youя оставил эту картину для вас
gen.I kept you up too lateя задержал вас слишком поздно
Makarov.I returned to the spot whereat the squire kept watchя вернулся на место, где оруженосец нёс вахту
Makarov.I want them to be kept busy at all timesмне хочется, чтобы они всегда были заняты
gen.I was kept in with fluя сидел дома из-за гриппа
gen.I was kept thereменя там задержали
gen.ill keptнеухоженный (Баян)
gen.ill keptзапущенный (Баян)
gen.ill keptсодержащийся в беспорядке (Баян)
gen.ill keptсодержащийся в плохом состоянии (Баян)
gen.important documents are kept in the safeважные документы хранятся в несгораемом шкафу
gen.in spite of all we said he kept at the jobнесмотря на наши увещевания, он упорно продолжал своё дело
gen.in spite of all we said he kept at the jobнесмотря на наши увещевания, он упорно делал своё дело
gen.in spite of their desperate situation the men's courage kept upнесмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество
gen.in spite of their desperate situation the men's spirits kept upнесмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество
Игорь Мигis keptхранится
Makarov.it angered me to learn that they had not kept their promiseменя рассердило то, что они не сдержали своё обещание
gen.it angered me to learn that they had not kept their promiseменя рассердило то, что они не сдержали своё обещание
Makarov.it annoyed me to be kept waiting so longя разозлился, что меня заставили ждать так долго
gen.it annoyed me to be kept waiting so longя рассердился, что меня заставили ждать так долго
gen.it has kept on raining since morningс утра зарядил дождь
gen.it is kept a close secretэто держат в строжайшем секрете
gen.it kept me from schoolиз-за этого я не пошёл в школу
gen.it must be kept in mindследует учитывать
gen.it must be kept in mindследует помнить
gen.it must be kept in mindнадо учитывать
gen.it must be kept in mindследует иметь в виду
gen.it must be kept in mindнадо иметь в виду
gen.it should be kept in mindследует иметь в виду (Stas-Soleil)
gen.it should be kept in mindэто следует иметь в виду
gen.it was very rude of you to have kept me waitingс вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждать
gen.it's all being kept darkвсё шито-крыто (Anglophile)
Makarov.Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next yearДжей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
Makarov.Jim kept his feelings under with an effortДжим с трудом сдержал свои чувства
gen.kept apartотделенный
gen.kept apartустановленный отдельно
gen.kept apartотделённый
gen.kept apartхранимый отдельно
gen.kept boyсодержанец (Natalieendless)
gen.kept downв загоне (Anglophile)
Gruzovikkept during the winterзимовалый
gen.kept forсодержащий информацию за (контекст Johnny Bravo)
gen.kept in cagesклеточного содержания (ABelonogov)
avia.Kept in different areasХранятся в разных цехах (Uchevatkina_Tina)
gen.kept in while we were awayпока нас не было, печь и т.д. не погасла
gen.kept manмужчина, живущий на содержании другого (мужск. аналог содержанки; мужчина, который сходится с богатой дамочкой, удовлетворяя её сексуально в обмен на финансовую поддержку Taras)
gen.kept manсодержанец (driven)
gen.kept manиждивенец
gen.kept mistressсодержанка
gen.kept on toesПоднимать на цыпочки, мотивировать (делать так, чтобы человек становился лучше, делал работу лучше indexland)
avia.kept out of the wayне занял трассу
gen.kept to himselfзамкнутый (Neolle)
gen.kept underв загоне (Anglophile)
gen.kept womanкокотка
gen.kept womanфаворитка (улыбашка)
gen.letters and telegrams kept raining upon me all dayвесь день на меня сыпались письма и телеграммы
gen.milk curdles when it is kept too longкогда молоко долго стоит, оно скисает
gen.milk sours when kept too longесли молоко долго стоит, оно прокисает
gen.minutes shall be keptпротоколы ведутся (mascot)
gen.my car is kept in repairмоя машина всегда в полном порядке
gen.my father the boy, etc. kept generally most of the time, always, etc. to himselfмой отец и т.д. обычно и т.д. мало с кем общался
gen.my father the boy, etc. kept generally most of the time, always, etc. to himselfмой отец и т.д. обычно и т.д. держался особняком
Makarov.no Sunday shower kept him at home in that important hourникакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время
gen.not keptневыполненный
gen.not keptнарушенный (об обещании)
Makarov.part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hiddenотдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности
gen.people do not like to be kept waitingлюди не любят, когда их заставляют ждать
gen.people don't like to be kept waitingникому не нравится ждать
Makarov.plan was kept carefully under wrapsплан был строго засекречен
Makarov.police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
gen.potatoes kept too warm will sprout prematurelyв тепле картофель прорастает преждевременно
gen.Procedure of products deicing fulfilled, records conducted, defrost methods keptСоблюдается процедура размораживания продуктов, ведутся записи, соблюдены способы размораживания (Uchevatkina_Tina)
avia.Processed products kept upward of unprocessedОбработанные продукты хранятся выше необработанных (Uchevatkina_Tina)
gen.proposals kept in limboпредложения, положенные под сукно
gen.rain snow kept off for the whole dayдождя снега не было целый день
gen.rain kept up all nightдождь лил, не переставая, всю ночь
gen.rain kept up all nightдождь лил не переставая всю ночь
gen.she can't stand being kept waitingона не выносит, когда её заставляют ждать (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.)
gen.she can't stand being kept waitingона терпеть не может, когда её заставляют ждать (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.)
Makarov.she has kept her figureона сохранила стройность
Makarov.she hit her daughter because she kept on weeing all the timeона била свою дочь, потому что та писалась всё время
gen.she is disgusted that you haven't kept your wordей противно, что ты нарушил обещание
gen.she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
gen.she kept a fast hold on her purseона не выпускала из рук свою сумочку
Makarov.she kept abreast of the newsона была в курсе последних новостей
Makarov.she kept aloof from the othersона держалась в стороне от других
Makarov.she kept at me for a year to buy her a new carон год упрашивала меня купить ей новую машину
Makarov.she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
Makarov.she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishmentдаже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет
Makarov.she kept getting entangled with unsuitable boyfriendsона попала в плохую компанию своих приятелей
Makarov.she kept getting entangled with unsuitable boyfriendsона попала в плохую компанию своих дружков
Makarov.she kept her coat on, while it was warm in the roomона не снимала своего пальто, хотя в комнате было тепло
Makarov.she kept her daughter away from schoolона не пускала дочь в школу
Makarov.she kept her kitchen very spick and spanу неё на кухне всё блестело
Makarov.she kept her mind fixed on the practical problems which faced herеё мысли были сосредоточены на стоящих перед ней практических задачах
Makarov.she kept her troubles to herselfона держала свои тревоги при себе
Makarov.she kept her troubles to herselfона ни с кем не делилась своими тревогами (своим беспокойством)
Makarov.she kept it dark about the young lady who was staying with herона никому не говорила о живущей с ней девушке
Makarov.she kept it to herselfона не делилась этим ни с кем
gen.she kept me waiting for an eternityона заставила меня ждать целую вечность
Makarov.she kept on asking if I wanted moreона всё время спрашивала, не хочу ли я добавки
Makarov.she kept on asking if I wanted moreона продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё (чего-либо)
gen.she kept on asking if I wanted moreона продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё чего-нибудь
gen.she kept on at me about jobона всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работу
Makarov.she kept on glancing out of the windowона беспрестанно выглядывала из окна
Makarov.she kept pace with passing fashionsона не отставала от быстроменяющейся моды
Makarov.she kept the book a long timeона долго не возвращала книгу
Makarov.she kept the book a long timeона долго держала книгу
Makarov.she kept the book back for me to readона отложила для меня книгу (для прочтения)
Makarov.she kept the diet to lose some weightона сидела на диете, чтобы похудеть
Makarov.she kept us posted on the latest gossipона держала нас в курсе последних сплетен
Makarov.she kept vigil over her sick sonона не отходила от своего больного сына
Makarov.she kept vigil over the invalidона не отходила от постели больного
Makarov.she loved her car and kept it sparkly clean and waxedона любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте, автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воском
gen.she loved her car and kept it sparkly clean and waxedона любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте. автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воском (bigmaxus)
Makarov.she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next yearона боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
Makarov.she was kept a month in a hospitalеё продержали месяц в больнице
Makarov.she was kept awake by neon signs pulsating outside her windowей не давали заснуть мерцающие неоновые вывески за окном
Makarov.she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Пола
Makarov.she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Поля
Makarov.she was very tired, nevertheless she kept workingона очень устала, но несмотря на это продолжала работать
Makarov.shooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbitsследовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликов
Gruzoviksmall treasure chest kept under the pillowподголовок
Gruzoviksmall treasure chest kept under the pillowподголовье (= подголовок)
Makarov.smart of his wound kept him awakeрана так болела, что он не мог спать
gen.soldiers kept five abreastсолдаты шагали в шеренге человек по пять человек в ряд
gen.soldiers kept five abreastсолдаты шагали в шеренге по пять (челове́к)
gen.some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meetingнекоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание
gen.some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the unionнекоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза
Makarov.Sparta it seems kept aloof from this struggleкажется, что Спарта держалась в стороне от этой борьбы
Makarov.200,000 specimens of fungus are kept at the Botanical Institute2 тыс. Образцов грибов содержится в Ботаническом институте
gen.such jobs barely kept him in clothesтакие заработки едва покрывали его расходы на одежду
Makarov.supplies kept pace with demandпредложение шло наравне со спросом
gen.tasks that kept him on the trot all dayдела, которые не позволяли ему расслабиться в течение всего дня
gen.terrorist threat should be kept in proportionугрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует! (bigmaxus)
Makarov.the amazing thing is that it was kept secret for so longпоразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго
Makarov.the army and police kept a low low profileармия и полиция заняли сдержанную позицию
gen.the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wantedпрокурор продолжал задавать провокационные вопросы в надежде получить желаемый ответ
gen.the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wantedпрокурор продолжал задавать наводящие вопросы в надежде получить желаемый ответ
gen.the baby kept crying all nightребёнок плакал всю ночь
Makarov.the baby kept us up half the nightребёнок не давал нам спать полночи
gen.the barking kept me awakeсобачий лай не давал мне уснуть
gen.the best-kept secretтщательно хранимый секрет (Grana)
Makarov.the book kept me in suspenseкнига держала меня в напряжении
gen.the boy's mind kept running on the same themeмальчик всё время думал об одном и том же (on food, on the event, etc., и т.д.)
gen.the boy's thoughts kept running on the same themeмальчик всё время думал об одном и том же (on food, on the event, etc., и т.д.)
gen.the captain kept pishing and tushingкапитан все фыркал и чертыхался
Makarov.the child kept her eyes fixed on the wall behind himребёнок не сводил глаз со стены позади него
Makarov.the child kept his eyes fixed on the wall behind himребёнок не сводил глаз со стены позади него
Makarov.the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him upво сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать
Makarov.the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him upребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрывать
Makarov.the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him upребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать
gen.the children kept on at their mother to take them to the zooдети упрашивали мать взять их в зоопарк
gen.the cold weather kept us indoorsмы сидели дома из-за холодной погоды
gen.the cold weather kept us indoorsмы не выходили из дому из-за холодной погоды
gen.the cold weather kept us indoorsмы сидели дома из-за холода
Makarov.the colours of the photograph have faded from being kept in bright lightцвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету
Makarov.the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestineобычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины
Makarov.the confidential documents are kept shut up in a strongboxсекретные документы хранятся в сейфе
Makarov.the conjurer's performance kept the children spell-boundдети как зачарованные смотрели на фокусника
gen.the conjurer's performance kept the children spell-boundдети как зачарованные смотрели на фокусы
gen.the cost of the trip was kept back from our wagesиз нашей зарплаты удержали стоимость поездки
gen.the crowd kept getting larger and largerтолпа всё прибывала
Makarov.the custom has been kept up for centuriesэтот обычай сохранялся столетия
gen.the dikes kept back the floodwaterплотины сдерживали полые воды
Makarov.the dikes kept back the floodwatersзапруды удерживали паводковые воды
Makarov.the din of constant conversation kept him awakeнепрестанный громкий разговор не давал ему уснуть
Makarov.the dogs kept on barkingсобаки непрерывно лаяли
gen.the exact nature of his illness was kept back from the patientот больного скрыли истинный характер его заболевания
Makarov.the failure of the bank where he kept his money was announced yesterdayвчера было сообщено о банкротстве банка, где он хранил свои деньги
Makarov.the family kept horses in the paddock behind the houseсемья держала лошадей в загоне за домом
gen.the firm is kept goingфирма продолжает работать
gen.the firm is kept goingфирма продолжает существовать
gen.the house the flat, the hotel, etc. is kept in repairдом и т.д. содержится в хорошем состоянии
Makarov.the is punctually keptзакон точно соблюдается
Makarov.the kettle was kept on the simmerчайник потихоньку закипел
Makarov.the kettle was kept on the simmerчайник потихоньку кипел
gen.the kitchen was kept in immaculate conditionКухня содержалась в идеальном состоянии
Makarov.the laboratory kept making its experimentsлаборатория продолжала свои эксперименты
Makarov.the laboratory kept on making its experimentsлаборатория продолжала свои эксперименты
Makarov.the leaves kept up a patter on the window-panesлистья деревьев постукивали в окно
gen.the methods are kept up-to-dateметоды всё время модернизируются
gen.the methods are kept up-to-dateметоды всё время совершенствуются
gen.the miser kept his mother and sister in povertyэтот скупец держал свою мать и сестру в нищете
Makarov.the molten zone is kept in place by surface tensionрасплавленная зона удерживается силами поверхностного натяжения
Makarov.the mountaineers kept together for safetyдля безопасности альпинисты держались вместе
Makarov.the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
gen.the news must be kept secretэти известия нельзя разглашать
gen.the news of the army's defeat was kept back from the people for several daysсведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности
gen.the noise kept him from sleepingшум мешал ему спать
gen.the noise the conversation, music, etc. kept the parents the guests, etc. upшум и т.д. не давал родителям и т.д. заснуть
gen.the noise kept up all dayшум не прекращался целый день
gen.the old custom the tradition, etc. is still kept up in that districtстарый обычай всё ещё соблюдается в этом районе
gen.the other design kept equal pace with itодновременно с этим созревал другой план
Makarov.the papers are kept in a folderдокументы лежат в папке
Makarov.the pilot was kept prisoner by the gunmen for many hoursлётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов
Makarov.the plan was kept carefully under wrapsплан был строго засекречен
Makarov.the police kept after the criminals until at last they caught themполиция искала преступников, пока не поймала их
Makarov.the police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
Makarov.the proposal was kept on iceпроект заморозили
Makarov.the rain kept on all dayдождь шёл весь день
Makarov.the rain kept people awayдождь отпугнул народ
Makarov.the revelries next door kept me awake all nightшумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночь
Makarov.the rivers were kept permanently netted for fishна реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы
gen.the road the garden, etc. is well badly keptдорога и т.д. содержится в хорошем в плохом состоянии
Makarov.the room was kept darkв комнате всегда было тёмно
Makarov.the room where the wine is kept is below ground levelкомната, в которой хранится вино, находится под полом (ниже уровня земли)
gen.the room where the wine is kept is below ground levelкомната, в которой хранится вино, находится под полом
gen.the rule is to be kept constantly in mindоб этом правиле нельзя ни на минуту забывать
gen.the rule the law, this clause of the treaty, etc. was punctually keptправило и т.д. точно соблюдалось
Makarov.the rules specify the number of prisoners to be kept in each cellнормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере
gen.the secret is solemnly keptтайна строго хранится
Makarov.the shop was kept by an Italianвладельцем магазина был итальянец
Makarov.the shop was kept by an Italianвладельцем лавки был итальянец
gen.the shortage of oranges kept the prices upиз-за дефицита апельсинов цены на них держались высокие
Makarov.the small boy kept pace with the soldiersмальчик шёл наравне с солдатами
Makarov.the small girl kept yanking at her mother's apronмаленькая девочка продолжала дёргать маму за фартук
Makarov.the smart of his wound kept him awakeрана так болела, что он не мог спать
gen.the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running in my mindэта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах
gen.the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running through my headэта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах
Makarov.the spot whereat he kept his watchместо, где он хранил свои часы
gen.the subject kept coming up as we talkedв нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме
gen.the subject kept coming up in conversationпредмет, постоянно упоминавшийся в разговоре
Makarov.the teacher frowned the child down when he kept repeating his requestпосле того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал
Makarov.the teacher kept on and on about good behaviour, as usualучитель всё разорялся про дисциплину, как обычно
Makarov.the teacher kept on and on about good behaviour, as usualучитель все говорил и говорил о хорошем поведении, как обычно
gen.the thought kept recurring through my headэта мысль сверлила мне мозг
gen.the thought kept running through my headэта мысль сверлила мне мозг
gen.the thunderstorm kept off until we were safely indoorsгроза началась только, когда мы уже были дома
Makarov.the traffic kept me awakeуличное движение не давало мне спать
Makarov.the tune kept running through my headэта мелодия всё время звучала у меня в ушах
Makarov.the twosome kept the secret for a monthпарочка хранила тайну целый месяц
gen.the unit in which prices are quoted and accounts are keptединица, на основе которой назначаются цены и ведутся счета (Croco)
Makarov.the unusual sight kept his attention fixedнеобыкновенное зрелище приковало его внимание
gen.the USA kept out in 1914в 1914 г. США не вступили в войну
gen.the various meanings of a word must be kept clearly apart in a dictionaryв словаре различные значения слова должны чётко разграничиваться
Makarov.the vital documents are kept shut up in a strongboxважнейшие документы хранятся в сейфе
gen.the waiters kept jumping through hoops for himофицианты изо всех сил старались услужить ему
Makarov.the wall was kept up by a buttressстена держалась на подпорке
Makarov.the warship kept its guns trained on the trawlerвоенный корабль направил свои орудия на траулер
Makarov.the water furs every thing in which it is keptвода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержится
Makarov.the weather kept fineстояла хорошая погода
Makarov.the whole is to be kept in a melting state for some minutesвсё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления
Makarov.the yachts were kept traveling from start to finishяхты двигались очень быстро с самого старта и до финиша
gen.their courage kept upмужество их не покидало
gen.there is nothing kept secret that will not come to lightвсё тайное становится явным (triumfov)
gen.these books these files, etc. are kept for referenceэти книги и т.д. — для справок
gen.these dates the festivals, etc. are solemnly punctually, usually, etc. keptэти даты и т.д. торжественно и т.д. отмечаются
Makarov.these documents are kept on fileэти документы подшиты к делу
gen.they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune.они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения
Makarov.they kept a shop as a front for dealing in stolen goodsони держали магазин, служащий прикрытием для торговли краденым
gen.they kept abreastони шли в одну шеренгу
Makarov.they kept after me to buy a new carона настаивали, чтобы я купил новую машину
Makarov.they kept at him with appeals for moneyони мучили его беспрестанными просьбами о деньгах
gen.they kept at him with appeals for paymentони мучили его беспрестанными просьбами об уплате
gen.they kept coming onони продолжали прибывать
Makarov.they kept me abreast of the latest developmentsони держали меня в курсе последних достижений
gen.they kept quiet so that he might sleepони сидели тихо, чтобы дать ему поспать
Makarov.they kept the roads clear of snowони очищали дороги от снега
Makarov.they kept their promise that the debt would be repaid promptlyони сдержали слово и выплатили долг вовремя
Makarov.they kept us stepping all rightим за нами нелегко было угнаться
gen.they kept us stepping all rightим за нами не легко было угнаться
Makarov.they should be kept advised of what is happening in the futureих следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем
gen.they were kept shut up from the worldони были отрезаны от мира
gen.this day is kept all over the worldэтот день отмечается во всём мире (everywhere, etc., и т.д.)
Makarov.this kept the factory goingблагодаря этому фабрика продолжала работать
gen.this medicine is kept cool and dryэто лекарство нужно хранить в сухом и прохладном месте
gen.this sight kept his attention fixedон не мог оторваться от этого зрелища
gen.this thought kept me waking all nightэта мысль не давала мне спать всю ночь
gen.this thought kept me waking all nightэта мысль не давала мне заснуть всю ночь
gen.tower in old Russian mansions where women were kept in seclusionтерем
gen.travelling through Europe we kept meeting Americans at every turnпутешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев
gen.urgent business kept us from joining youсрочные дела помешали нам присоединиться к вам
gen.vegetables were kept in the cellarовощи хранили в погребе
gen.vegetables were kept in the cellarовощи держали в погребе
Makarov.vital documents are kept shut up in a strongboxважнейшие документы хранятся в сейфе
gen.war news kept the wires hotв ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включены
Makarov.we kept a discreet silenceмы благоразумно молчали
gen.we kept a discreet silenceмы тактично молчали
Makarov.we kept playing the enemy with round-shotмы продолжали забрасывать неприятеля пушечными ядрами
gen.we kept the children upмы долго не укладывали детей спать
gen.we kept the children upмы не укладывали детей спать
gen.we were kept in by rainмы не могли выйти из-за дождя
gen.we were kept in by the rainмы не могли выйти из-за дождя
gen.we were tired listening to him but he kept steadily onмы уже устали слушать его, а он всё говорил и говорил
gen.well keptсодержащийся в порядке
gen.well-keptухоженный (Lana Falcon)
gen.well-keptхолёный (Anglophile)
gen.well-keptтщательно скрываемый (факт, секрет alemaster)
gen.well-keptсодержащийся в порядке
gen.well-kept groundsухоженная территория (sankozh)
gen.well kept roomопрятная комната
gen.well kept roomкомната, которую тщательно убирают
gen.what kept him there?что его там задержало
gen.what kept him there?что его там удерживало
gen.what kept you away?что помешало вам прийти?
gen.what kept you away?что вас задержало?
gen.what kept you so late?из-за чего вы задержались допоздна?
Makarov.you can confide in me, my dear, your affairs will be kept privateможешь довериться мне, дорогая, я никому об этом не расскажу
Showing first 500 phrases

Get short URL