DictionaryForumContacts

Terms containing keeps up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.Dave couldn't keep up with the classДейв отставал от своих соучеников
Makarov.do you still keep up your Greek?вы всё ещё занимаетесь греческим языком?
el.does the data rate require a processor with a DMA controller to keep up?Потребуется ли для выбранной скорости передачи данных процессор с прямым доступом к памяти?
gen.everybody hoped that the weather would keep upвсе надеялись, что продержится хорошая погода
gen.fail to keep upне справляться с потребностями (или возросшим спросом • In 1959, the newly self-governing city faced a major crisis. The success of the port over a century and a half had drawn hundreds of thousands of immigrants from China, Malaysia, India and other parts of Asia, but government and private housing construction had failed to keep up. bloomberg.com ART Vancouver)
gen.hardly keep up in doing somethingеле успевать (делать что-либо; ... [Peter Cleary] was telling everything so fast that the soldiers present could hardly keep up in recording it all down Tamerlane)
gen.he could keep up no longerон принуждён был лечь в постель
gen.he could not keep up the paymentsон не мог регулярно платить
gen.he couldn't keep up the paymentsон не мог регулярно платить
Makarov.he couldn't keep up with the classон отставал от своих одноклассников
gen.he keeps up shoutingон не перестаёт кричать
Makarov.he tries to keep up with the newsон старается следить за событиями
gen.he works too hard, he'll never be able to keep upон слишком много работает, долго не выдержит
gen.I can't keep up with youя за вами не могу угнаться
gen.I can't keep up with youя за вами не поспеваю
gen.I can't keep up with youя не могу угнаться за вами
Makarov.I found it a very hard tug to keep up my creditмне стоило больших усилий сохранить моё доброе имя
gen.if this rain keeps up...если этот дождь не прекратится...
gen.it isn't easy to keep up with himза ним не угонишься
gen.it's difficult to keep up a regular training programтрудно регулярно заниматься спортом (bigmaxus)
gen.keep upне давать тонуть
gen.keep upне давать снижаться (ценам)
gen.keep upне прекращать
gen.keep upподдерживать (a correspondence, conversation, etc.)
gen.keep upне давать заснуть
gen.keep upне переставать
gen.keep upне спать
gen.keep upне ложиться спать
Makarov.keep upбодрствовать
Makarov.keep upоставаться прежним (о погоде)
Makarov.keep upв должном порядке
Makarov.keep upсоблюдать
Makarov.keep up on, withбыть осведомлённым
Makarov.keep upбыть наравне
Makarov., fig.keep up withследить
Makarov.keep upсодержать в должном порядке
Makarov.keep upпродолжать
Makarov.keep upне снижать темпов
Makarov.keep upне прекращаться
Makarov.keep upзаставлять (кого-либо)
Makarov.keep up"заменить строчную прописной" (указание в корректуре)
gen.keep upне отставать
econ.keep upсодержать в исправности
gen.keep upне меняться
gen.keep upне останавливаться (продолжать)
gen.keep upподдерживать в должном порядке
gen.keep upпридерживаться
gen.keep upбыть на уровне
gen.keep upследовать (with)
gen.keep upпоспевать (with – за кем-либо или чем-либо)
Gruzovikkeep upпродолжаться (impf of продолжиться)
Gruzovikkeep upвыдержать
gen.keep upдержать прямо
gen.keep upдержать хорошо
gen.keep upбдеть
gen.keep upвыдержать
gen.usu. in neg. sentences keep upугнаться (with за + instr., with)
gen.keep upвыдерживать
gen.keep upповторять
gen.keep upтвердить
gen.keep upследовать вблизи
gen.keep upстоять
gen.keep upподдерживаться
gen.keep upдержаться хорошо
gen.keep upдержаться высоко
gen.keep upдержать высоко
gen.keep upдержаться прямо
gen.keep upпродолжать (keep it up! – продолжайте!)
gen.keep upсвоевременно (совершать необходимые действия – напр., производить оплату // Your home may be repossessed if you do not keep up repayments on your mortgage 4uzhoj)
gen.keep upне нарушать
gen.keep upпродолжать в том же духе (Vadim Rouminsky)
Gruzovikkeep up withугоняться (impf of угнаться)
Gruzovikkeep up withугнаться (pf of угоняться)
gen.keep upсправляться (not many complaints about apartment house heating systems that couldn't keep up. george serebryakov)
gen.keep upдержать марку (SergeiAstrashevsky)
gen.keep up withследовать
gen.keep up with someoneдержаться на равных (Andrey Truhachev)
gen.keep upугоняться (with)
gen.keep upугнаться (with)
gen.keep upпродолжиться
gen.keep upпродолжаться
gen.keep upдержаться на плаву (быть на уровне)
gen.keep upподдерживать (keep up a correspondence – поддерживать переписку)
gen.keep upзаставлять кого-либо бодрствовать
gen.keep upдержаться на прежнем уровне
gen.keep upпища
gen.keep upнагнать (пропущенный материал в школе, университете alenushpl)
gen.keep upсохранять (sth., темп, качество и пр.)
Makarov.keep up onбыть осведомлённым (о чём-либо)
Makarov.keep upбыть хорошо осведомлённым
Makarov.keep upдержаться на прежнем уровне (о ценах и т. п.)
gen.keep upоставаться (sth., на прежнем уровне)
gen.keep upсодержание
nautic.keep upудерживать место
inf., fig.keep upподживить
inf.keep upследствовать (with)
Gruzovik, inf.keep up withпоспеть (impf of поспеть)
fig.keep upсослеживать (with)
Gruzovik, fig.keep up withсослеживать (impf of соследить)
mil.keep upподдерживать
Gruzovik, fig.keep up withсоследить
Gruzovik, fig.keep upподживлять
Gruzovik, fig.keep upподживить
fig.keep upсоследить (with)
busin.keep upсохранять
busin.keep upудовлетворять спрос
math.keep upводить
math.keep up withпоследовать
econ.keep upудовлетворять (напр., спрос)
construct.keep upудовлетворять (напр. спрос)
Gruzovik, obs.keep up withспеть
obs., dial.keep upспеть (with)
libr.keep up"заменить строчную прописной" (указание в корректуре)
slangkeep upдержаться на плаву
slangkeep upбыть на уровне (The shortage of oranges kept the prices up. == Из-за дефицита апельсинов цены на них держались довольно высокие.)
polygr.keep upзаменить строчную прописной (указание в корректуре)
swim.keep upнаходиться на поверхности
inf.keep upпоспеть (with)
inf., fig.keep upподживляться
inf., fig.keep upподживлять
gen.keep upбашня (замка)
gen.keep upдержаться бодро
gen.keep upсоблюдать (keep up old traditions – соблюдать или поддерживать старые традиции)
gen.keep upподдержать (a correspondence, conversation, etc.)
gen.keep upбыть в курсе
gen.keep upбыть хорошо осведомлённым (keep up on international law – хорошо знать международное право)
gen.keep upбыть осведомлённым (on; о чём-либо)
gen.keep upпридерживаться (обычаев)
gen.keep upпоспевать (with ... – за ... чем-л., кем-л. Alex_Odeychuk)
gen.keep up a big houseсодержать большой дом (a large mansion, a car, etc., и т.д.)
gen.keep up a conversationподдерживать беседу (Do you know anything about entomology? Can you keep up an intelligent conversation on the subject? ART Vancouver)
gen.keep up a conversationподдерживать разговор (interest, a regular correspondence, a friendship, business relations, etc., и т.д.)
tech.keep up a conversation in noiseвести разговор в условиях шума
math.keep up a correspondenceвести переписку
busin.keep up a correspondenceподдерживать переписку
gen.keep up a correspondenceподдерживание переписку
gen.keep up a facadeне подавать вида (Of course he feels bad. He's just keeping up a facade Taras)
gen.keep up a friendshipсохранять дружбу
gen.keep up a friendship withводить дружбу с
gen.keep up a good fireподдерживать сильный огонь
gen.keep up a good understanding withподдерживать хорошие отношения с (кем-л.)
gen.keep up a good understanding withбыть в согласии с (кем-л.)
Makarov.keep up a grudge againstтайно вынашивать против кого-либо недобрые чувства (someone)
Makarov.keep up a grudge againstзатаить на кого-либо обиду (someone)
Makarov.keep up a grudge againstиметь зуб против (кого-либо)
Makarov.keep up a little steam in local industryподдерживать хоть какую-то жизнь в местной промышленности
Makarov.keep up a nonstop conversationподдерживать безостановочный разговор
Makarov.keep up a partвыдержать роль
shipb.keep up a patrolпатрулировать
busin.keep up a reputationподдерживать репутацию (ART Vancouver)
busin.keep up a reputationсохранять репутацию (ART Vancouver)
gen.keep up a running commentaryвести́ (радиопередачу)
gen.keep up a running commentary on a matchвести телерепортаж о матче
gen.keep up a running commentary on a matchвести репортаж о матче
gen.keep up a running commentary on a matchвести радиорепортаж о матче
gen.keep up a secret correspondenceподдерживать тайную переписку (with someone / с кем-либо)
Makarov.keep up a secret correspondence withподдерживать тайную переписку с (someone – кем-либо)
gen.keep up a small fireподдерживать небольшой огонь
Gruzovikkeep up an acquaintance withводить знакомство с
gen.keep up an acquaintance withвести знакомство с
gen.keep up an actразыгрывать комедию (Technical)
Makarov.keep up an incessant drumfireподдерживать непрекращающийся ураганный огонь
gen.keep up appearanceдержать фасон
gen.keep up appearancesделать вид, будто ничего не произошло (Alex_Odeychuk)
gen.keep up appearancesблюсти внешний вид (Aleksandraxs)
Gruzovikkeep up appearancesсоблюдать видимость
gen.keep up appearancesсоблюдать приличия
Gruzovik, inf.keep up appearancesдержать фасон
Makarov.keep up appearancesсоблюдать внешние приличия
gen.keep up appearancesделать вид, что всё в порядке (Hand Grenade)
gen.keep up appearancesподдерживать привлекательный внешний вид (самолета, посредством мойки, полировки и т. п. sankozh)
gen.keep up appearancesдержать марку (DC)
gen.keep up appearancesделать вид, что ничего не произошло
gen.keep up applauseне продолжать аплодировать
gen.keep up applauseне переставать аплодировать
Makarov.keep up applauseпродолжать аплодировать
gen.keep up at nightне давать спать ночью (Damirules)
mil.keep up attacksпродолжать наносить удары
econ.keep up business relationsподдерживать деловые отношения
gen.keep up one's courageне терять мужество (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.)
gen.keep up one's courageне сохранять мужество (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.)
gen.keep up courageне падать духом
dipl.keep up diplomatic effortsне прекращать предпринимать дипломатические усилия (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.keep up effortне прекращать усилий
media.keep up effortsне прекращать усилий (bigmaxus)
Makarov.keep up one's endнеукоснительно выполнять принятые на себя обязательства
Makarov.keep up one's endнеукоснительно выполнять свой долг
Makarov.keep up one's endстойко держаться в трудном положении
gen.keep up endнеукоснительно выполнять принятые на себя обязательства (и т. п.)
gen.keep up endстойко держаться в трудном положении
gen.keep up endнеукоснительно выполнять свой долг
agric.keep up fertilityподдерживать плодородие
agrochem.keep up fertilityподдерживать плодородие (почвы)
gen.keep up healthсохранять здоровье (tavost)
Makarov.keep up someone's heart beatingподдерживать сердце
Makarov.keep up someone's heart beatingподдерживать работу сердца
lawkeep up insuranceуплачивать страховые взносы, сохраняя действующий статус страхового полиса (Moonranger)
gen.keep up interestподдерживать интерес
gen.keep up like everything's normalвести себя как обычно (Taras)
media.keep up momentumподдерживать темп (bigmaxus)
Makarov.keep up momentumподдерживать темп наступления
gen.keep up one's moraleукреплять моральный дух (источник dimock)
gen.keep up one's moraleукрепить моральный дух (источник dimock)
adv.keep up motivationподдерживать мотивацию
adv.keep up motivationподдерживать интерес
gen.keep up old customsсоблюдать старые обычаи
Makarov.keep up old traditionsсоблюдать старые традиции
Makarov.keep up old traditionsподдерживать старые традиции
gen.keep up on international affairsбыть в курсе международных событий
Makarov.keep up on international lawхорошо знать международное право
Makarov.keep up one's partвыдерживать свою роль
Makarov.keep up one's partвыдержать свою роль
mech.eng., obs.keep up pressureподдерживать давление (напр. в котле)
oilkeep up pressureподдерживать давление
Makarov.keep up pressureпродолжать оказывать давление
econ.keep up pricesне допускать падения цен
gen.keep up pricesне снижать цен (taxes, etc., и т.д.)
media.keep up productionсохранять уровень производства (bigmaxus)
Makarov.keep up relationsподдерживать связи
gen.keep up smb.'s reputationподдерживать чью-л. репутацию (the morale of the troops, smb.'s strength, the fun, etc., и т.д.)
mil.keep up resistanceпродолжать оказывать сопротивление
Gruzovikkeep up one's roleвыдерживать роль
gen.keep up roleвыдерживать роль
gen.keep up running!беги, не останавливайся!
gen.keep up spiritободрять
gen.keep up spiritбодриться
Makarov.keep up someone's spiritsободрять (кого-либо)
Makarov.keep up one's spiritsне падать духом
Makarov.keep up someone's spiritsподнимать чьё-либо настроение
gen.keep up someone's spiritsподнимать чьё-либо настроение
gen.keep up someone's spiritsободрять (кого-либо)
gen.keep up one's spiritsне падать духом (Anglophile)
nautic.keep up steamдержать пары
logist.keep up stocksподдерживать неснижаемый запас
Gruzovik, logist.keep up stocksподдержать запас
Gruzovik, logist.keep up stocksподдерживать запас
Makarov.keep up one's strengthсохранять свои силы
gen.keep up-stroke the timesшагать в ногу со временем
gen.keep up-stroke the timesне отставать от века
Makarov.keep up struggleпродолжать борьбу
Makarov.keep up the acquaintanceподдерживать знакомство
gen.keep up the appearanceдля поддержания приличий (to make things look all right whether they are or not КГА)
Makarov.keep up the appearance of victorsдержаться с видом победителя
gen.keep up the ballпродолжать делать
gen.keep up the ballпродолжать дело
Makarov.keep up the ballпродолжать делать (что-либо)
gen.keep up the ballподдерживать
gen.keep up the ballпродолжать разговор
gen.keep up the ballпродолжать делать что-либо
gen.keep up the ballподдерживать разговор
gen.keep up the ballподдержать разговор
gen.keep up the ball rollingпродолжать дело
gen.keep up the ball rollingподдерживать разговор
gen.keep up the bicycleудержать велосипед (, что́бы он не упа́л)
gen.keep up the conversationподдерживать беседу (Interex)
Makarov.keep up the customподдерживать обычай
gen.keep up the drumbeat for two weeksкрикливо рекламировать что-либо в течение двух недель
gen.keep up the facadeделать вид (VLZ_58)
gen.keep up the facadeподдерживать видимость (jollyhamster)
gen.keep up the facadeпритворяться (VLZ_58)
gen.keep up the facadeпроизводить ложное впечатление (jollyhamster)
gen.keep up the family traditionsсохранять семейные традиции
agric.keep up the fertilityподдерживать плодородие
gen.keep up the fightпродолжать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.)
gen.keep up the fightне прекращать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.)
gen.keep up the good workпродолжать в том же духе (Юрий Гомон)
gen.keep up the good work!так держать! (4uzhoj)
gen.Keep up the good work!Отличная работа, так держать! (источник – многоязычный сайт kaspersky.ru dimock)
appr.keep up the great work!молодец, продолжай в том же духе! (или "молодцы" • Keep up the great work!Keep up the great work, and continue to clean up the mess you inherited from the previous disastrous administrations holding the city of Vancouver hostage. You still have a long road to go to clean up the chaos. (Twitter) ART Vancouver)
busin.keep up the intensityне снижайте тема (translator911)
busin.keep up the intensityне снижайте темпа (контекстный перевод translator911)
polit.keep up the minutesвести протокол
gen.keep up the momentumсохранять динамику (Taras)
gen.keep up the momentumсохранить динамику (Taras)
busin.keep up the paceидти наравне с
gen.keep up the paceдержать тот же темп (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
tech.keep up the paceвыдерживать темпы
busin.keep up the paceне отставать от
busin.keep up the paceсохранять темп
gen.keep up the paceне снижать темпа (the present standards, the costs, the speed, etc., и т.д.)
railw.keep up the pressureподдерживать давление
gen.keep up the pretenceпритворяться (The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. (theguardian.com) ART Vancouver)
Makarov.keep up the priceповышать цену
busin.keep up the priceудерживать цену
econ.keep up the speedне снижать темпа
gen.keep up the suspenseподдерживать интригу (VLZ_58)
Makarov.keep up the talkподдерживать разговор
gen.keep up the talkподдерживать беседу (Interex)
Makarov.keep up the traditionподдерживать традицию
cultur.keep up the traditionsподдерживать традиции (Alex_Odeychuk)
gen.keep up the traditionsхранить традиции
idiom.keep up the travestyломать комедию (You'd keep up the travesty longer, but even you don't have the stomach for it. VLZ_58)
libr.keep up to dateдержать на уровне современности
gen.keep up to dateпополнять последними данными
gen.keep up to dateдержать кого-либо в курсе дел
gen.keep up to dateснабжать кого-либо последними сведениями
gen.keep up to dateосвежать (что-либо, напр., знания, навыки temcat)
gen.keep up to dateобновляться (Yeldar Azanbayev)
gen.keep up to dateвладеть полной информацией о текущем состоянии дел (sankozh)
busin.keep up to dateотвечать уровню современных требований
econ.keep up to dateдержать в курсе дел
econ.keep up to dateсовершенствовать
gen.keep up to dateактуализировать (alex)
dipl.keep up to dateдержать кого-либо в курсе дела
dipl.keep up to dateпополнять что-либо последними данными
dipl.keep up to dateусовершенствовать (что-либо)
progr.keep up to dateподдерживать в актуальном состоянии (Microsoft Alex_Odeychuk)
dipl.keep up to dateснабжать кого-либо последними данными
gen.keep up to dateне отставать от жизни
gen.keep up to dateпополнить последними данными
econ.keep up to dateдержать в курсе
mil., obs.keep up to dateнаносить последние данные
gen.keep up to dateбыть в курсе дела
gen.keep up to date on the subjectследить за определённой темой (To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.keep up to date on the subjectне отставать от последних новостей (на определённую тему • To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
sec.sys.keep up to regulations and normsсоблюдать правила и нормы (Soulbringer)
Игорь Мигkeep up to speedотвечать задачам дня (конт.)
idiom.keep up to speedбыть в курсе (We all had to read it every day to keep up to speed. Karbina)
inf.keep up to speedдержать в курсе (someone); событий кого-либо Val_Ships)
Игорь Мигkeep up to speedдержать руку на пульсе
Игорь Мигkeep up to speed onсообщить новое о
Игорь Мигkeep up to speed onрассказать о
Игорь Мигkeep up to speed onподелиться новостями о
Игорь Мигkeep up to speed onрассказывать о
Игорь Мигkeep up to speed onдержать в курсе дел
Игорь Мигkeep up to speed onдержать в курсе происходящего
gen.keep up to speed withне упускать из виду (Stas-Soleil)
gen.keep up to speed with the latest technologyбыть в курсе самых последних технических средств (АнастаЧ)
gen.keep up to the markбыть в хорошем состоянии (в хорошей форме, в добром здравии)
gen.keep up to the markдобиваться от кого-либо хороших показателей
gen.keep up to the state of the artподдерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev)
gen.keep up to the timesне отставать от века
gen.keep up to the timesшагать в ногу со временем
econ.keep up-to-dateбыть в курсе событий
shipb.keep up-to-dateпополнять последними данными
bus.styl.keep up-to-dateподдерживать в актуальном состоянии (with the actual state of ... – по отношению к ... Alex_Odeychuk)
shipb.keep up-to-dateидти в ногу с современностью
navig.keep up-to-dateподдерживать на современном уровне
gen.keep up-to-dateподдерживать обновление (Alik-angel)
sec.sys.keep up-to-date and runningпостоянно работать и регулярно обновляться (об антивирусной программе translator911)
lawkeep up-to-date withподдерживать уровень собственной осведомлённости в отношении (Marina_Onishchenko)
gen.keep up-to-date with workуспевать вовремя (о работе Olga Fomicheva)
gen.keep up traditionsхранить традиции
gen.keep up traditionsсоблюдать традиции (WiseSnake)
pharm.Keep up vaccinationсохранение высоких уровней охвата плановой вакцинацией (CRINKUM-CRANKUM)
pharm.Keep up vaccinationплановая вакцинация (CRINKUM-CRANKUM)
Gruzovik, fig.keep up witгнаться (impf deter of гоняться; keep up with is a valid translation of гнаться in the figurative sense)
Makarov.keep up withподдерживать отношения
Makarov.keep up withдержаться наравне с (someone – кем-либо)
fig.of.sp.keep up withидти в ногу с (cnn.com Alex_Odeychuk)
Gruzovik, mil.keep up withравняться (impf of сравняться)
idiom.keep up withбыть в курсе (Точки над Е)
Gruzovik, mil.keep up withсравняться (pf of равняться)
tech.keep up withкомпенсировать (напр., повышение чего-либо Мирослав9999)
fig.keep up withгоняться
busin.keep up withдержаться наравне (smb, с кем-л.)
fig.keep up withследить
busin.keep up withне отставать (smb)
mining.keep up withне отставать
Makarov.keep up withпоспевать за (someone – кем-либо)
gen.keep up withпоспевать за
gen.keep up withугнаться за
gen.keep up withидти в ногу
gen.keep up withбыть на одном уровне (с кем-либо)
Игорь Мигkeep up withбыть наравне с
gen.keep up withидти в ногу с
gen.keep up withдержаться наравне с
gen.keep up withгнаться за (triumfov)
gen.keep up withследить (за Liza_Jurcik)
Игорь Мигkeep up withсоставить конкуренцию
Gruzovikkeep up withводить (что-либо с • водить знакомство с – keep up an acquaintance with, keep up friendly relations with)
gen.keep up withподдерживать отношения (VLZ_58)
gen.keep up withподдерживать связь (We’ve kept up with each other ever since we left school.Ann and I haven’t seen each other since college, but we keep up through our annual Christmas letters. Taras)
gen.keep up withне отставать от кого-либо поспевать за (кем-либо)
Игорь Мигkeep up withпоспеть за
Makarov.keep up withугнаться
Makarov.keep up withне отставать от (someone – кого-либо)
gen.keep up withне терять из виду (Taras)
mil., obs.keep up withпоспевать
busin.keep up with demandпоспевать за спросом (ART Vancouver)
busin.keep up with demandсправляться со спросом (We can't keep up with the demand. – Мы не справляемся со спросом. ART Vancouver)
media.keep up with demandпридерживаться требования (bigmaxus)
Игорь Мигkeep up with demandудовлетворять спрос
cliche.keep up with fashionне отставать от моды (Bristol -- an ancient and modern city, lively, contemporary and keeping up with fashion, but deeply soaked in history. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
Makarov.keep up with inflationне отставать от инфляции
idiom.keep up with jonesкак в лучших домах, иметь всё самое лучшее и модное (люди, соревнующиеся во владении самым лучшим и модным, Idiom Definitions for "Keep up with the Joneses" People who try to keep up with the Joneses are competitive about material possessions and always try to have the latest and best things. Parhom)
inf.keep up with modern timesпоспевать за модными тенденциями (nelly the elephant)
bank.keep up with monthly paymentsсоблюдать график ежемесячных платежей (напр., оговоренный в кредитном договоре; Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
media.keep up with needsудовлетворять потребность (bigmaxus)
Makarov.keep up with needsудовлетворять потребности
gen.keep up with one's neighboursбыть не хуже своих соседей
polit.keep up with politicsследить за политикой
gen.keep up with one's reasoningследить за чьей-то мыслью (Abysslooker)
gen.keep up with one's responsibilitiesсправляться с обязанностями (VLZ_58)
mil.keep up with tanksобладать одинаковой с танками скоростью движения и мобильностью (Киселев)
Makarov.keep up with the classне отставать от своей группы
gen.keep up with the classне отставать от своего класса
gen.keep up with the demandудовлетворять спрос в достаточном количестве
polit.keep up with the eventsследить за событиями
gen.keep up with the fashionследовать моде (Anglophile)
inf.keep up with the fashionбыть в тренде (Супру)
gen.keep up with the fashionsне отставать от моды
gen.keep up with the fashionsследить за модой
Makarov., inf.keep up with the Jonesesстараться быть не хуже других
gen.keep up with the Jonesesстараться не отставать от соседей
gen.keep up with the Jonesesстараться быть не хуже соседей
gen.keep up with the latest developmentsбыть в курсе последних событий
gen.keep up with the latest fashionsследовать последней моде
busin.keep up with the latest trendsподдерживать последние тенденции
gen.keep up with the othersне отставать от других (with the youngsters, with our guide, with the rest of the class, etc., и т.д.)
Makarov.keep up with the timeидти в ногу со временем
soviet.keep up with the timesдержать руку на пульсе времени (Супру)
gen.keep up with the timesбыть на уровне своего времени
gen.keep up with the timesшагать в ногу со временем
gen.keep up with the timesне отставать от века
gen.keep up with the timesидти в ногу со временем
gen.keep up with the timesидти в уровень с веком
Makarov.keep up with the timesне отставать от событий
gen.keep up with the timesне отставать от жизни (Anglophile)
media.keep up with the worldследить за мировыми новостями (Alex_Odeychuk)
media.keep up with the worldследить за событиями в мире (Alex_Odeychuk)
gen.keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply withподстроиться под (Anf)
gen.keep up you courageне теряйте бодрости
ling.keep up your command of the languageподдерживать свой уровень владения иностранным языком (Alex_Odeychuk)
gen.keep up your courage!не теряй мужества!
gen.keep up your musicне бросайте занятий музыкой (your French, your studies, etc., и т.д.)
gen.keep up your musicне бросайте занятия музыкой
Makarov.keep up your spirits!не унывайте!
gen.keep up your spiritsмужайтесь
Makarov.keep up your spirits!мужайтесь!
gen.keep up your spiritsбодритесь
gen.keep up your spiritsне унывайте
Игорь Мигkeep uppingповышать (Well, one collector kept upping his offer.)
footb.keep-upсущ. от "набивать мяч на ноге" (How many keep-ups can you do? Сколько раз ты набиваешь мяч на ноге? fragilistic)
gen.mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensueочевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus)
cliche.not keep upне справляться (с нагрузкой • The city is growing rapidly but the infrastructure is not keeping up. ART Vancouver)
polit.pay does not keep up with the rising cost of livingзарплата не поспевает за ростом стоимости жизни (ssn)
gen.prices rates, taxes, etc. keep upцены и т.д. остаются высокими
econ.prices keep upцены остаются устойчивыми
gen.prices rates, taxes, etc. keep upцены и т.д. не падают
gen.prices keep upцены не снижаются
Makarov.she found it a very hard tug to keep up her creditей стоило больших усилий сохранить своё доброе имя
Makarov.she had to row all out to keep up with themей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
Makarov.she was able to keep up a non-stop flow of the conversationей удавалось поддерживать непрерывный ход беседы
gen.stop! I can't keep upподождите! я за вами не поспеваю
Makarov.the examiner was firing off questions so quickly I couldn't keep upэкзаменатор задавал вопросы так быстро, что я не успевал отвечать
Makarov.the house is expensive to keep upэтот дом дорого содержать
gen.the standard of living keeps upуровень жизни остаётся высоким
gen.the storm the hurricane, the wind, etc. keeps upбуря и т.д. не продолжается
gen.the storm the hurricane, the wind, etc. keeps upбуря и т.д. не прекращается
gen.the weather keeps upпогода устойчивая (Andrey Truhachev)
gen.the weather keeps upпогода без изменений (Andrey Truhachev)
gen.the weather keeps upпогода сохраняется (Andrey Truhachev)
gen.the weather keeps upпогода будет устойчивой (Andrey Truhachev)
gen.the weather keeps upпогода сохранится без изменений (Andrey Truhachev)
gen.the weather keeps upпогода останется без изменений (Andrey Truhachev)
gen.the weather keeps upпогода не портится
gen.the weather keeps upпогода не меняется
construct.the welder should keep up the required arc lengthСварщик должен поддерживать нужную длину дуги
inf.to keep up withпоспеть (with за + instr.)
inf.to keep up withпоспевать (with за + instr.)
Gruzoviktry to keep up withтянуться
inf.try to keep upтянуться (with за + instr., with)
gen.try to keep upтянуться (with)
gen.try to keep up your spiritsне падайте духом
Makarov.we had to row all out to keep up with themнам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
gen.you must have a lot of money to keep up such an establishmentнужно много денег, чтобы жить так широко

Get short URL