Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
keep within
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
fin.
failure to
keep within
a time limit
несоблюдение предельного срока
busin.
failure to
keep within
a time limit
нарушение предельного срока
busin.
failure to
keep within
time limit
нарушение предельного срока
busin.
failure to
keep within
time limit
несоблюдение предельного срока
Makarov.
keep a river within its bed
не дать реке выйти из русла
gen.
keep
one's
desires within compass
сдерживать свои желания
gen.
keep desires within compass
сдерживать свои желания
gen.
keep losses within
ограничивать потери максимум до
(
Alexander Demidov
)
non-destruct.test.
keep measurement error within ...
удерживать погрешность измерений в пределах...
logist.
keep the accumulation within bounds
ограничивать накопление запасов
footb.
keep the ball within the own team
держать мяч
(командой)
gen.
keep the river within its bed
удерживать реку в русле
gen.
keep the river within its bed
не дать реке выйти из берегов
forex
keep the ruble within a target trading band
удерживать рубль в запланированном валютном коридоре
(контекстуальный перевод; Bloomberg
Alex_Odeychuk
)
forex
keep the ruble within a trading band against a dollar-euro basket
удерживать рубль в валютном коридоре по отношению к бивалютной корзине, состоящей из доллара США и евро
(контекстуальный перевод; Bloomberg
Alex_Odeychuk
)
nano
keep the temperature within the design limits
сохранять температуру в расчётных пределах
nano
keep the temperature within the design limits
поддерживать температуру в расчётных пределах
astronaut.
keep the temperatures within the design limits
сохранять температуру в расчётных пределах
astronaut.
keep the temperatures within the design limits
поддерживать температуру в расчётных пределах
gen.
keep things tied up within oneself
держать всё в себе
(
VPK
)
gen.
keep thoughts within
таить свои мысли
Makarov.
keep within
уложиться в
(соблюдать предельный срок)
econ.
keep within
a law
соблюдать закон
forex
keep within
a trading band
удерживать в рамках валютного коридора
(Bloomberg
Alex_Odeychuk
)
polit.
keep within
a treaty limits
не выходить за рамки договора
polit.
keep within
a treaty limits
оставаться в рамках договора
polit.
keep within
a treaty terms
не выходить за рамки договора
polit.
keep within
a treaty terms
оставаться в рамках договора
busin.
keep within
one's
authority
действовать в пределах полномочий
(
алешаBG
)
busin.
keep within
one's
authority
не превышать полномочия
(
алешаBG
)
gen.
keep within
bounds
держать в определённых рамках
Makarov.
keep within
bounds
соблюдать меры
idiom.
keep within
bounds
удерживать в рамках
(
Andrey Truhachev
)
Makarov.
keep within
bounds
держаться в рамках дозволенного
econ.
keep within
budget
не превысить смету
(
Andrey Truhachev
)
econ.
keep within
budget
уместить в бюджет
(
Lub-off
)
proverb
keep within
one's
budget
затянуть пояса
(
grafleonov
)
econ.
keep within
budget
соблюдать смету
(
Andrey Truhachev
)
econ.
keep within
budget
укладываться в смету
(
Andrey Truhachev
)
econ.
keep within
budget
уложиться в смету
(
Andrey Truhachev
)
econ.
keep within
budget
оставаться в рамках бюджета
(
Andrey Truhachev
)
econ.
keep within
budget
не превышать смету
(
Andrey Truhachev
)
proverb
keep within
compass
затянуть пояса
(
grafleonov
)
gen.
keep within
compass
сдерживать себя в границах приличия
gen.
keep within
doors
оставаться дома
Makarov.
keep within
doors
не выходить на улицу
gen.
keep within
doors
не выходить
gen.
keep within
hail!
не уходи далеко!
gen.
keep within
hailing distance!
не уходи далеко!
gen.
keep within
one's
income
жить в соответствии со своим доходом
(within one's means, etc., и т.д.)
adv.
keep within
law
держаться в рамках закона
adv.
keep within
law
не нарушать закона
Makarov.
keep within
limits
соблюдать меры
Makarov.
keep within
limits
соблюдать меру
Makarov.
keep within
one's
means
жить по средствам
gen.
keep within
means
жить по средствам
gen.
keep within
reach
держать в поле зрения
(
LisKa AlisKa
)
gen.
keep within
reach
держать на расстоянии вытянутой руки
(
LisKa AlisKa
)
gen.
keep within
reach
держать в досягаемости
(
LisKa AlisKa
)
gen.
keep within
one's
tether
держаться в пределах
gen.
keep within
one's
tether
не выходить из своего состояния
gen.
keep within
the allotted time
соблюдать регламент
(= время, отведенное для выступления
'More
)
Makarov.
keep within
the bonds
держаться в рамках
gen.
keep within
the bonds of truth
не отклоняться от истины
archit.
keep within
the bounds of
не выходить за пределы чего-либо
(напр., – городских стен и т.п.)
polit.
keep within
the bounds of a treaty
держаться в рамках договора
gen.
keep within
the bounds of propriety
соблюдать приличия
gen.
keep within
the bounds of truth
не отклоняться от истины
Makarov.
keep within
the bounds of truth and dignity
не уклоняться от истины и не ронять достоинства
gen.
keep within
the bounds of truth and dignity
не уклоняться от истины и не терять достоинства
busin.
keep within
the budget
укладываться в бюджет
gen.
keep within
the budget
не выходить из бюджета
busin.
keep within
the confines of the team
сохранять в пределах осведомлённости команды
polit.
keep within
the framework of a treaty
держаться в рамках договора
gen.
keep within
the law
не нарушать закона
gen.
keep within
the law
придерживаться закона
Makarov.
keep within
the law
не нарушать закона; держаться в рамках закона
Makarov.
keep within
the law
жить по закону
gen.
keep within
the law
держаться в рамках закона
gen.
keep within
the law
не нарушать закон
gen.
keep within
the law
не выходить за рамки закона
gen.
keep within
the law
не выходить из рамок закона
polit.
keep within
the law
соблюдать законы
busin.
keep within
the letter of the law
придерживаться буквы закона
Makarov.
keep within
the limits
держаться в рамках
polit.
keep within
the limits of a treaty
держаться в рамках договора
gen.
keep within
the reference
не выходить за пределы полномочий
gen.
keep within
the rules of propriety
соблюдать приличия
math.
keep within
the schedule
придерживаться регламента
gen.
keep within
the speed limit!
не превышайте установленной скорости!
gen.
keep within
the speed limit!
не превышай установленной скорости!
busin.
keep within
the terms of reference
не выходить за пределы полномочий
gen.
keep within
the terms of reference
не выходить за рамки полномочий
gen.
keep within
the time limit
соблюдать регламент
gen.
keep within
the time limit
придерживаться регламента
Makarov.
keep within
the time-limit
придерживаться регламента
gen.
stretch money to
keep within
the budget
экономить деньги, чтобы уложиться в бюджет
gen.
stretch money to
keep within
the budget
экономить деньги, чтобы не выйти из бюджета
Get short URL