Subject | English | Russian |
gen. | keep abreast with the latest developments in one's subject | быть в курсе последних достижений в своей области (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.) |
Makarov. | keep in close touch with | поддерживать тесный контакт с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in close touch with me | не теряйте со мной контакта |
commun. | keep in contact with | поддерживать связь с (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | keep in contact with | контактировать (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | keep in contact with | поддерживать связь с |
gen. | keep in contact with friends | поддерживать связь с товарищами |
gen. | keep in line with | выдерживать в духе (Anna 2) |
psychol. | keep in line with the established norms | придерживаться установленных норм (Alex_Odeychuk) |
gen. | keep in scale with something | соответствовать чему-либо по размерам, величине, масштабу (Letvik) |
Makarov. | keep in step with | согласовываться с (чем-либо) |
Makarov. | keep in step with | согласовывать с (чем-либо) |
Makarov. | keep in step with | согласовывать с чем-либо |
gen. | keep in step with | поспевать (someone); за кем-либо или чем-либо Taras) |
gen. | keep in step with | не отставать (someone); от кого-либо или чего-либо Taras) |
Makarov. | keep in step with | согласовываться с чем-либо |
Makarov. | keep in step with | идти в ногу с |
gen. | keep in step with the times | идти в ногу со временем (To be, strive to be, or appear to be contemporary, fashionable, and/or relevant in modern times. There are as many who want the church to maintain its traditional values as there are those who think it must keep in step with the times. As information becomes more readily available in a digital format, publishers are going to have to change their methods if they want to keep in step with the times. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | keep in touch with | оставаться на связи (VLZ_58) |
gen. | keep in touch with | поддерживать отношения (VLZ_58) |
gen. | keep in touch with | поддерживать связь (с кем-либо) |
gen. | keep in touch with | держать кого-либо в курсе дел |
Makarov. | keep in touch with | поддерживать связь с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in touch with | поддерживать контакт с (someone – кем-либо) |
idiom. | keep in touch with | быть в курсе (событий и т. п.) |
Makarov. | keep in touch with | следить за |
gen. | keep in touch with | поддерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
Makarov. | keep in touch with | поддерживать контакты |
mining. | keep in touch with | поддерживать связь с |
gen. | keep in touch with | поддерживать контакт с... |
gen. | keep in touch with | поддерживать контакты (с кем-либо) |
logist. | keep in touch with administrative | находиться в курсе административно-хозяйственных дел |
gen. | keep in touch with everything | быть в курсе всего |
gen. | keep in touch with everything | не отставать от века |
gen. | keep in touch with one another | сноситься друг с другом |
gen. | keep in touch with one another | снестись друг с другом |
mil. | keep in touch with the situation | следить за обстановкой |
mil., obs. | keep in touch with the situation | держаться в курсе обстановки |
logist. | keep in touch with the supply situation | следить за обеспечением |
gen. | keep in with | оставаться в хороших отношениях с |
gen. | keep in with | быть смежным с (чем-л.) |
Makarov. | keep in with | оставаться в хороших отношениях с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in with | поддерживать хорошие отношения с |
gen. | keep in with | придерживаться (чего-л.) |
gen. | keep in with | быть в дружеских отношениях |
gen. | keep in with | оставаться в хороших отношениях (с кем-либо) |
gen. | keep in with a person | быть с кем-л. в хороших отношениях |
gen. | keep in with customers | угождать клиентам |
gen. | keep in with smb. keep in with one's superiors | поддерживать хорошие отношения с начальством (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.) |
gen. | keep in with smb. keep in with one's superiors | ладить с начальством (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.) |
gen. | keep in with the law | подчиняться закону |
gen. | keep in with the law | держаться в рамках закона |
gen. | keep in with the shore | придерживаться берега |
Makarov. | keep with in doors | сидеть дома |
Makarov. | she makes certain to keep in with the right people | она всегда дружит только с нужными людьми |
Makarov. | this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
Makarov. | you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them all | никому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9) |