DictionaryForumContacts

Terms containing keep in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rhetor.a point to keep in mind is thatследует не упускать из виду, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.a point to keep in mind is thatважно помнить, что (Alex_Odeychuk)
progr.as you organize your user-defined data types, keep in mind the following features of softwareпри организации пользовательских типов данных помните о следующих возможностях программного обеспечения
gen.every morning he ran around the garden to keep in conditionкаждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме
gen.exercises to keep in shapeупражнения для сохранения формы
gen.he couldn't keep in his indignationон не мог скрыть своего возмущения
gen.he couldn't keep in his indignationон не мог скрывать своего возмущения
math.in when using this formula, we should keep in mind thatпри использовании
math.it is important to keep in mind thatважно иметь в виду, что
scient.it is important to keep in remember thatважно иметь в виду, что (ssn)
Makarov.keep in a bankхранить в банке
Makarov.keep something in a caseдержать что-либо в чемодане
gen.keep in a cold placeсохранять в холодном месте
Makarov.keep something in a cold placeдержать что-либо в холодном месте
Gruzovikkeep in a cold placeхранить в холодном месте
gen.keep in a cold placeсохранить в холодном месте
pack.keep in a cool well-ventilated placeхранить в прохладном хорошо проветриваемом месте (помещении; надпись на упаковке, рекомендации по хранению ALAB)
Makarov.keep in a cool well-ventilated placeхранить в прохладном хорошо проветриваемом месте
mil.keep in a high state of readinessдержать в высокой боевой готовности (Киселев)
patents.keep in abeyanceне принимать решения
gen.keep in after schoolоставить после уроков (Anglophile)
Makarov.keep someone in after schoolоставить кого-либо после занятий
gen.keep in after schoolоставлять после уроков
gen.keep in after schoolоставлять кого-либо после уроков
Makarov.keep in agitationдержать в состоянии постоянного беспокойства
Makarov.keep in air forвыдерживать на воздухе в течение
gen.keep in alignmentсомкнуть ряды (Alex_Odeychuk)
gen.keep in aweвнушать страх
gen.keep in aweдержать в страхе
gen.keep in aweблагоговение
econ.keep in balanceследить чтобы дебит сходился с кредитом (teterevaann)
gen.keep in balanceподдерживать в равновесии (Notburga)
gen.keep in bankдержать что-либо про запас
Gruzovikkeep in bedдержать в постели
gen.keep in checkперерыв
gen.keep in checkнеудача
gen.keep in checkзакорючка
gen.keep in checkостановка
gen.keep in checkпрепятствие
Makarov.keep someone in checkдержат кого-либо в узде
bank., nautic.keep in checkклетчатая ткань
bank., nautic.keep in checkподпись, предупреждающая подделку (ценных бумаг)
bank., nautic.keep in checkномер, предупреждающий подделку (ценных бумаг)
bank., nautic.keep in checkзнак, предупреждающий подделку (ценных бумаг)
bank., nautic.keep in checkчек
textile, nautic.keep in checkклетка
Makarov.keep in checkдержать под контролем
gen.keep in checkдосада
engl., nautic.keep in checkбилет на получение
Игорь Мигkeep in checkприсматривать за (I'm counting on you to keep him in check.)
gen.keep in checkделать шах
gen.keep smb., smth. in checkсдерживать (кого́-л., что-л.)
gen.keep in checkдавать нагоняй
gen.keep in checkсличать
gen.keep in checkпроверять
gen.keep in checkудерживать
gen.keep in checkзадерживать
gen.keep in checkдержать в страхе
Gruzovik, fig.keep in checkобуздывать (impf of обуздать)
Gruzovik, fig.keep in checkобуздать (pf of обуздывать)
math.keep in checkсдержать
amer.keep in checkдержать в шорах (Val_Ships)
amer.keep in checkдержать под контролем (It is vitally important to keep in check all relevant servers configuration settings. Val_Ships)
gen.keep in checkпрепятствовать чьим намерениям
gen.keep in checkконтролировать (example by ART Vancouver: • "tips on how to keep your allergies in check.")
gen.keep in checkобуздываться
gen.keep in checkобуздывать
gen.keep in checkобуздать
gen.manage to keep in checkудержать в узде (Alex Lilo)
gen.keep in checkдержать в узде (Anglophile)
gen.keep in checkдержать в руках
engl., nautic.keep in checkконтрамарка
engl., nautic.keep in checkшах (в шахматной игре)
engl., nautic.keep in checkсчёт
engl., nautic.keep in checkроспись деньгами
gen.keep in checkузда
gen.keep in checkвыговор
gen.keep in checkущерб
gen.keep in checkвсякая задержка
inf.keep smb. in cigarettesхватать кому-л. на сигареты (in chocolates, in nylons, etc., и т.д.)
Makarov.keep in close confinementсодержать под стражей со строгим режимом изоляции
lawkeep in close confinementсодержать в заключении со строгим режимом изоляции
lawkeep in close confinementсодержать под стражей
gen.keep in close confinementсодержать в строгом заключении
Makarov.keep in close touch withподдерживать тесный контакт с (someone – кем-либо)
Makarov.keep in close touch with meне теряйте со мной контакта
Makarov.keep in concealmentскрывать
Makarov.keep in concealmentутаивать
Makarov.keep in concealmentпрятать
lawkeep in confinementсодержать под стражей
lawkeep in confinementсодержать в заключении
gen.keep in contactподдерживать связь (acebuddy)
gen.keep in contactвидеться (SirReal)
Makarov.keep in contact withподдерживать связь с
gen.keep in contact with friendsподдерживать связь с товарищами
gen.keep in cool placeсохранять в холодном месте
Makarov.keep in cotton woolохранять от превратностей судьбы
Gruzovik, fig.keep in cotton woolдержать под стеклянным колпаком
gen.keep in cotton woolдержать под стеклянным колпаком
Makarov.keep in cotton woolберечь от превратностей судьбы
Makarov.keep in cotton-woolдержать под стеклянным колпаком (= to treat as a child)
gen.keep in countenanceободрять
gen.keep in countenanceподдерживать
Makarov.keep in cramped conditionsсодержать в переполненных помещениях (напр., заключённых)
Gruzovikkeep in custodyвыдерживать под арестом
lawkeep in custodyсодержать под стражей
lawkeep in custodyсодержать по стражей
Makarov.keep someone in custodyдержать кого-либо под стражей
Makarov.keep someone in custodyдержать кого-либо в тюрьме
Makarov.keep in dry placeберечь от сырости
torped."keep in dry place""боится сырости"
gen.keep in effectне допускать устаревания (Secure and keep in effect all permits and the like Alexander Demidov)
lawkeep in errorудерживать в состоянии заблуждения (Victor Parno)
tech.keep in evidenceсохранять наглядность
gen.keep in eyeне упускать из вида (umar)
mil.keep in fearдержать в страхе
Makarov.keep in one's feelingsне давать волю чувствам
Makarov.keep in one's feelingsсдерживать свои чувства
gen.keep in fireподдерживать огонь
econ.keep in forceсохранять в силе
busin.keep in forceоставаться в силе
gen.keep in forceоставить в силе (Ремедиос_П)
gen.keep in full force and effectподдерживать в силе и действии (fewer UK but more global hits Alexander Demidov)
Makarov., jarg., Spainkeep in gammonставить ширму (отвлекать внимание жертвы)
Makarov.keep in good healthне болеть
gen.keep in good healthоставаться здоровым
Makarov.keep in good healthчувствовать себя хорошо
Makarov.keep something in good orderсохранять что-либо в порядке
Makarov.keep something in good orderдержать что-либо в порядке
gen.keep in good order and in a hygienic conditionподдерживать порядок и чистоту (Ying)
lawkeep in good repairследить за исправностью (Special tools and equipment are provided to make it easier to do particular maintenance tasks and to keep the equipment in good repair. Your ability to keep the equipment in good repair and working accurately will make your service an extremely valuable one to many test- ing sites in your area. The Lessee shall be responsible for all costs to keep the Equipment in good repair, condition and working order and shall furnish any and all parts, mechanisms ... Alexander Demidov)
lawkeep in good repairобеспечивать надлежащее состояние (Alexander Demidov)
gen.keep in good repairследить за исправным состоянием (Alexander Demidov)
gen.keep in good repairбыть в хорошем состоянии
gen.keep in good repairне требовать ремонта
gen.keep in good repair and proper working orderподдерживать в исправном состоянии и работоспособности (Alexander Demidov)
gen.keep in great straits for moneyстеснять кого-либо в деньгах
inf.keep in one's hairпостоянно доставать ("She keeps in my hair, and I don't like people in my hair." joyand)
gen.keep in handдержать в подчинении
gen.keep in handдержать в руках
gen.keep in handдержать в работе
gen.keep in handиметь в исполнении
gen.keep in handиметь в подчинении
Makarov.keep someone in handдержать кого-либо в своей власти
gen.keep in headхранить что-либо в памяти
Makarov.keep something in one's headхранить что-либо в памяти
Makarov.keep something in one's headпомнить (что-либо)
Makarov.keep something in one's headдержать что-либо в голове
gen.keep in headдержать что-либо в голове
gen.keep in heartподдержать (кого-л.)
gen.keep in his placeдержать кого-либо в узде
gen.keep in his placeне давать зазнаваться
gen.keep in-houseне выносить сор из избы (- At least we know who we can trust. I'm gonna call my buddy at the FBI... – No staties, no Feds. He wants this kept in-house Taras)
gen.keep in-houseне желать огласки (Taras)
Makarov.keep someone in ignorance of somethingдержать кого-либо в неведении относительно (чего-либо)
gen.keep in ignorance ofдержать кого-либо в неведении относительно (чего-либо)
gen.keep smb. in ironsзаковать (кого-л., в це́пи)
gen.keep smb. in ironsдержать кого-л. в кандалах
Makarov.keep in laneсоблюдать рядность
gen.keep in leading reinsне давать воли
gen.keep in leading reinsдержать кого-л на поводу
Makarov.keep in leading stringsдержать на поводу (кого-либо)
gen.keep in leading stringsдержать кого-либо на поводу
Makarov.keep in leading stringsне давать воли
Makarov.keep in leashдержать в повиновении
Makarov.keep in leashдержать в строгости
Makarov.keep in leashдержать на коротком поводке
Makarov.keep in leashдержать в узде
Makarov.keep in leashдержать на коротком поводке
gen.keep in lineпостроить по струнке (ViktoriiaSRT)
gen.keep in lineразбить (в пух и прах raveena2)
jarg.keep in lineбыть в теме (Супру)
railw.keep in lineрихтовать
nautic.keep in lineдержать в створе
gen.keep in lineбыть в курсе дела (Игорь Сироштан)
railw.keep in lineвыравнивать по шаблону
gen.keep in lineдержать в узде (строгости Interex)
gen.keep in line withвыдерживать в духе (Anna 2)
gen.keep in memoryпомнить (о чём-либо)
gen.keep in memoryдержать в памяти
gen.keep in memoryзапоминать
gen.keep in memoryхранить что-либо в памяти
Makarov.keep something in memoryпомнить о (чем-либо)
Gruzovikkeep in one's memoryхранить в памяти
Makarov.keep in memoryпомнить
gen.keep in mindпомнить (кого́-л., чего́-л.)
gen.keep in mindзапомниться
gen.keep in mindиметь в виду
gen.keep in mindдержать на прицеле (VLZ_58)
gen.keep smb., smth. in mindпомнить (кого́-л., чего́-л.)
gen.keep in mindважно запомнить (ekirillo)
math.keep in mindзапомнить
inf.keep in mindпомнить (что-либо Val_Ships)
Gruzovik, inf.keep in mindупомнить
gen.keep in mindиметь на примете (VLZ_58)
gen.keep in mindучитывать
gen.keep in mindзапоминаться
gen.keep in mindучти (keep in mind that... Баян)
gen.keep in mindхранить что-либо в памяти
gen.keep in mindзапоминать
Makarov.keep in mindвспоминать
gen.keep in mindне забывай, что (keep in mind that... Баян)
gen.keep in mindне забывать (кого́-л., чего́-л. denghu)
Makarov.keep in mindпринимать во внимание
Makarov.keep in mindудерживать в памяти
Makarov.keep in mindподразумевать
gen.keep smb., smth. in mindне забывать (кого́-л., чего́-л.)
gen.keep in mindимей в виду, что (keep in mind that... Баян)
Makarov.keep something in mindпомнить о (чем-либо)
idiom.keep in mindвзять себе на заметку (ART Vancouver)
math.keep in mind thatзаметьте, что ... (Q depends on the selection of a set of positive roots)
rhetor.keep in mind thatучитывайте, что (Alex_Odeychuk)
gen.keep in mind thatимейте в виду, что (Beloshapkina)
math.keep in mind that Q depends on the selection of a set of positive roots via Iотметьте, что ...
Makarov.keep in mind this is anecdotal rather than scienceпомните, что за этим стоят лишь частные случаи, а не наука
gen.keep in near balanceдержаться почти в соответствии
Makarov.keep someone in officeоставлять кого-либо на посту
Makarov.keep someone in officeоставлять кого-либо в должности
Makarov.keep in operationсодержать на ходу (напр., машины и т. п.)
construct.keep in operationсодержать на ходу
Makarov.keep someone in orderдержать кого-либо в узде
gen.keep in orderдержать кого-либо в подчинении
Makarov.keep something in orderдержать что-либо в порядке
Makarov.keep in orderсодержать в исправности
gen.keep in perpetual bondageдержать в вечной зависимости (Taras)
gen.keep in perpetual bondageдержать в вечном рабстве (Taras)
gen.Keep in perpetuityХраните вечно (ALJ)
gen.keep in perspectiveтрезво оценивать (stachel)
gen.keep in perspectiveоценивать ситуацию в целом (Bullfinch)
gen.keep in perspectiveнаблюдать общую картину (Bullfinch)
gen.keep in perspectiveне придавать слишком большого значения (karakula)
gen.keep in pettoдержать в тайне
gen.keep in pettoдержать на уме
gen.keep in pettoзнать про себя
gen.keep in placeиметь в наличии (VictorMashkovtsev)
gen.keep in placeзафиксировать (в определенном положении denghu)
automat.keep in planar alignmentподдерживать в одной плоскости
Makarov.keep in playзанимать работой
Makarov.keep in playзаваливать работой
sport.keep in playне давать противнику передышки
sport.keep in playдержать противника в напряжении
gen.keep in playне давать кому-либо передышки
gen.keep in playзавалить кого-либо работой
gen.keep in pocketsдержать что-либо в карманах
gen.keep in possessionдержать при себе (Andy)
law, ADRkeep something in possessionудерживать (удерживать у себя и не отдавать pelipejchenko)
Makarov.keep something in one's possessionвладеть (чём-либо)
gen.keep in possessionвладеть (чем-либо)
Makarov.keep someone in powerдержать кого-либо у власти
gen.keep in practiceне прекращать тренировок
gen.keep in practiceне прекращать занятий
gen.keep in practiceдержать себя в форме
Makarov.keep someone in prisonдержать кого-либо под стражей
Makarov.keep someone in prisonдержать кого-либо в тюрьме
gen.keep in prisonдержать кого-либо в тюрьме
Makarov.keep in prisonсодержать в тюрьме
Makarov.keep in productionзаставить продолжать нестись
anim.husb.keep in productionзаставить птицу продолжить нестись
Makarov.keep in productionзаставить птицу продолжать нестись
agric.keep in productionзаставить птицу продолжать нестись
gen.keep in proper placeставить на подобающее место (slimy-slim)
gen.keep in quarantineвыдерживать в карантине
Makarov.keep someone in quarantineвыдерживать кого-либо на карантине
gen.keep in readinessдержать что-либо в готовности
Makarov.keep in readinessдержать наготове
gen.keep in remembranceсохранить память о (The monks found the Danes at the ford in the act of crossing the river. A furious battle took place. The monks and their allies fought with desperation, and having the advantage of numbers drove the invaders back into the river; some were wounded and some were drowned, and the monks were masters of both field and flood. A bridge afterwards erected at this place was, and is, called Hug Bridge, to keep in remembrance this celebrated battle of the monks and Danes. wordpress.com ART Vancouver)
shipb.keep in repairсохранять в исправности
nautic.keep in repairсвоевременно ремонтировать
construct.keep in repairсодержать в исправном состоянии
gen.keep in repairсодержать в исправности
gen.keep in reserveоставлять про запас
econ.keep in reserveдержать в резерве
gen.keep in reserveдержать про запас (Andrey Truhachev)
econ.keep in safe custodyхранить
econ.keep in safe custodyиметь на ответственном хранении
gen.keep in safetyхранить в надёжном месте
gen.keep in safetyхранить под надёжным присмотром
gen.keep in safetyхранить что-либо в надёжном месте
gen.keep in scale with somethingсоответствовать чему-либо по размерам, величине, масштабу (Letvik)
Makarov.keep in serviceсодержать на ходу (напр., машины и т. п.)
construct.keep in serviceсодержать на ходу
Makarov.keep in servitudeдержать в порабощении
sport.keep in shapeдержать себя в форме (Азери)
Makarov.keep in sightне терять из виду
gen.keep in sightдержать в поле зрения (Andrey Truhachev)
gen.keep in sightпредставить внутренним взором (Andrey Truhachev)
gen.keep in sightпредставить мысленным взором (Andrey Truhachev)
math.keep in sightне упускать из виду
gen.keep in solitaryсодержать в одиночной камере (Bullfinch)
gen.keep in some stateдержать кого-либо, что-либо в каком-либо состоянии
railw.keep in steamдержать под парами
gen.keep in stepне отставать (with; от кого-либо или чего-либо Taras)
mil.Keep in step!"Взять в ногу!"
gen.keep in stepидти в ногу (также перен.)
Gruzovikkeep in stepвзять ногу
Gruzovikkeep in stepдать ногу
Gruzovikkeep in stepидти в ногу
proverbkeep in stepидти в ногу (с кем)
gen.keep in stepпоспевать (with; за кем-либо или чем-либо Taras)
Makarov.keep in stepшагать в ногу
Makarov.keep in step withсогласовываться с (чем-либо)
Makarov.keep in step withсогласовывать с (чем-либо)
gen.keep in step withпоспевать (someone); за кем-либо или чем-либо Taras)
gen.keep in step withне отставать (someone); от кого-либо или чего-либо Taras)
Makarov.keep in step withсогласовывать с чем-либо
Makarov.keep in step withсогласовываться с чем-либо
Makarov.keep in step withидти в ногу с
gen.keep in step with the timesидти в ногу со временем (To be, strive to be, or appear to be contemporary, fashionable, and/or relevant in modern times. There are as many who want the church to maintain its traditional values as there are those who think it must keep in step with the times. As information becomes more readily available in a digital format, publishers are going to have to change their methods if they want to keep in step with the times. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
busin.keep in stockиметь запас
busin.keep in stockиметь в наличии
busin.keep in stockхранить на складе
tech.keep in stockхранить в запасе
Makarov.keep in stockиметь в запасе
tech.keep in stockподдерживать запасы
gen.keep in stockдержать на складе
gen.keep in stockиметь в продаже
tech.keep in storageскладировать
gen.keep in storeхранить
railw.keep in storeдержать в запасе
railw.keep in storeдержать на складе
econ.keep in storeхранить на складе
gen.keep in storeдержать про запас
Makarov.keep something in storeдержать что-либо наготове
lawkeep in strict confidence and trustхранить в условиях строгой конфиденциальности (sankozh)
lawkeep in strict secrecyсодержать в полной тайне (коммерческую информацию sankozh)
Makarov.keep in strong coordinationточно соответствовать
Makarov.keep in strong coordinationсогласовываться
gen.keep in subjectionдержать кого-либо в зависимости
Makarov.keep in subjectionдержать в зависимости (кого-либо)
railw.keep in surfaceподдерживать на надлежащем уровне
lawkeep in suspenseпрерванный
lawkeep in suspenseв нерешительности
lawkeep in suspenseв недоумении
lawkeep in suspenseостановленный
gen.keep in suspenseдержать в неизвестности
gen.keep in suspenseдержать кого-либо в напряжённом ожидании
gen.keep in suspenseнедоумение
gen.keep in suspenseперерыв
Makarov.keep in suspenseвозбуждать любопытство
fig., inf.keep in suspenseманежить
fig., inf.keep in suspenseманежиться
Gruzovik, fig.keep in suspenseманежить
Makarov.keep someone in suspenseдержать кого-либо в напряжённом ожидании
Makarov.keep in suspenseзаинтриговать
Makarov.keep in suspenseдержать в подвешенном состоянии
lawkeep in suspenseприостановка
gen.keep in suspenseостановка
gen.keep in suspenseоттягивать
gen.keep in suspenseнерешимость
gen.keep in suspenseтянуть кота за хвост (Alexander Demidov)
gen.keep in suspenseдержать в напряжении (VLZ_58)
gen.keep in suspenseзадерживать
gen.keep in suspenseдержать кого-л. в нерешимости
gen.keep in suspenseдержать кого-л. в недоумении
gen.keep in suspenseдержать в неопределённости (SirReal)
gen.keep in suspenseоткладывать
gen.keep in tenantable repairподдерживать
gen.keep in tenantable repairремонтировать
gen.keep in tenantable repairдержать в порядке
construct.keep in tensionподдерживать натяжение
Makarov.keep someone in the airдержать кого-либо в состоянии неизвестности
gen.keep in the airдержать кого-либо в состоянии неизвестности
Gruzovikkeep in the backgroundдержать в тени
Makarov.keep in the backgroundдержаться на заднем плане
gen.keep in the backgroundудалиться
gen.keep in the backgroundдержаться в стороне
gen.keep in the backgroundоставаться на заднем плане (kee46)
inf.keep in the backgroundстушеваться
Gruzovik, inf.keep in the backgroundстушеваться (pf of стушёвываться)
Gruzovik, fig.keep in the backgroundзатереть (pf of затирать)
Gruzovik, fig.keep in the backgroundзатирать (impf of затереть)
fig., inf.keep in the backgroundзатираться
Gruzovik, inf.keep in the backgroundстушёвываться (impf of стушеваться)
inf.keep in the backgroundстушёвываться
gen.keep in the backgroundоставаться в тени
gen.keep in the backgroundдержаться в тени
Makarov.keep something in the bookcaseдержать что-либо в книжном шкафу
nautic.keep in the centre of channelпридерживайтесь середины фарватера
gen.keep in the darkдержать в неведении (e.g., keep you in the dark about; англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
inf.keep in the darkумалчивать (Himera)
gen.keep in the darkскрывать (от кого-либо)
Makarov.keep someone in the darkскрывать от (что-либо; кого-либо)
gen.keep in the darkскрывать (что-либо, от кого-либо)
inf.keep smb. in the dark aboutдержать кого-л. в неведении (smth., относи́тельно чего́-л.)
inf.keep smb. in the dark aboutне сообщать (smth., кому́-л. относи́тельно чего́-л.)
inf.keep in the hopperучитывать (q3mi4)
inf.keep in the hopperиметь в виду (q3mi4)
gen.keep in the knowдержать в курсе (Belka Adams)
idiom.keep in the loopдержать в курсе дел (on something • I'll keep you in the loop on that. – Я буду держать тебя в курсе дел / в курсе всего. ART Vancouver)
gen.keep someone in the loop about any updateдержать в курсе происходящего (george serebryakov)
gen.keep in the momentдать возможность получить удовольствие от настоящего момента (ad_notam)
gen.keep in the momentзаставлять кого-либо сконцентрироваться на чём-либо (ad_notam)
gen.keep in the nowдать возможность получить удовольствие от настоящего момента (ad_notam)
gen.keep in the nowзаставлять кого-либо сконцентрироваться на чём-либо (ad_notam)
shipb.keep in the offingиметь берег на горизонте
mil.keep in the pictureдержать в курсе изменений обстановки
Makarov.keep someone in the pictureдержать кого-либо в курсе дела
gen.keep sb. in the pictureдержать кого-л. в курсе дел
gen.keep in the pictureдержать кого-либо в курсе дела
Makarov.keep in the saddleудержаться в седле
Makarov.keep in the same formоставить на второй год в том же классе (for a second year)
gen.keep in the same gradeоставлять на второй год
gen.keep in the same gradeоставить на второй год
gen.keep in the shadeоставлять кого-либо на заднем плане
Makarov.keep in the warmдержать в тепле
gen.keep in thraldomдержать кого-либо в рабстве
Makarov.keep in thrallдержать в рабстве (кого-либо)
gen.keep in thrallдержать кого-либо в рабстве
gen.keep in thrallпоработить кого-либо обратить кого-либо в рабство
Makarov.keep in thrallпоработить (кого-либо)
Makarov.keep in thrallобратить в рабство (кого-либо)
gen.keep in too longпередерживать
gen.keep in too longпередержать
gen.keep someone in tormentввергать кого-либо в мучения (Ольга Матвеева)
inf.keep in touch!не пропадай! (bookworm)
inf.keep in touch!будь на связи (Val_Ships)
commun.keep in touchподдерживайте связь
inf.keep in touch!не теряйся (bookworm)
gen.keep in touchподдерживать связь
gen.keep in touchбыть на связи (4ooo)
gen.keep in touchпродолжать общаться (Alexander Demidov)
gen.keep in touchдержать связь
gen.keep in touchоставаться на связи (VLZ_58)
gen.keep in touchподдерживать контакт (В.И.Макаров)
gen.keep in touchподдерживать отношения (В.И.Макаров)
gen.keep in touchдавать о себе знать (поддерживать связь Pickman)
gen.keep in touch withподдерживать связь (с кем-либо)
gen.keep in touch withоставаться на связи (VLZ_58)
gen.keep in touch withподдерживать отношения (VLZ_58)
idiom.keep in touch withбыть в курсе (событий и т. п.)
Makarov.keep in touch withподдерживать контакты
Makarov.keep in touch withследить за
Makarov.keep in touch withподдерживать контакт с (someone – кем-либо)
gen.keep in touch withподдерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
gen.keep in touch withдержать кого-либо в курсе дел
gen.keep in touch withподдерживать контакт с...
Makarov.keep in touch withподдерживать связь с (someone – кем-либо)
gen.keep in touch withподдерживать контакты (с кем-либо)
gen.keep in touch with everythingбыть в курсе всего
gen.keep in touch with everythingне отставать от века
gen.keep in touch with one anotherсноситься друг с другом
gen.keep in touch with one anotherснестись друг с другом
mil.keep in touch with the situationследить за обстановкой
mil., obs.keep in touch with the situationдержаться в курсе обстановки
gen.keep smb., smth. in trainingподдерживать кого-л., что-л. в хорошей форме
gen.keep in trimподдерживать форму (HarryWharton&Co)
gen.keep in ureисполнять
gen.keep in ureприменять
math.keep in viewне терять из виду
Makarov.keep in viewсохранять в поле зрения
Makarov.keep someone, something in viewне выпускать кого-либо, что-либо из вида
math.keep in viewиметь в виду
gen.keep in viewрассчитывать (на что-либо)
gen.keep in viewтерять из виду
gen.keep in viewиметь что-либо в виду
Makarov.keep someone, something in viewне выпускать кого-либо, что-либо из поля зрения
Makarov.keep something in viewрассчитывать на (что-либо)
Makarov.keep in withоставаться в хороших отношениях с (someone – кем-либо)
gen.keep in withоставаться в хороших отношениях с
gen.keep in withпридерживаться (чего-л.)
gen.keep in withбыть в дружеских отношениях
gen.keep in withбыть смежным с (чем-л.)
Makarov.keep in withподдерживать хорошие отношения с
gen.keep in withоставаться в хороших отношениях (с кем-либо)
gen.keep in with a personбыть с кем-л. в хороших отношениях
gen.keep in with customersугождать клиентам
gen.keep in with smb. keep in with one's superiorsподдерживать хорошие отношения с начальством (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.)
gen.keep in with smb. keep in with one's superiorsладить с начальством (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.)
gen.keep in with the lawподчиняться закону
gen.keep in with the lawдержаться в рамках закона
gen.keep in with the shoreпридерживаться берега
Gruzovikkeep in working orderсодержать в исправности
gen.keep in working orderсодержать в исправном состоянии (Denis Lebedev)
gen.keep in working orderсодержать в рабочем состоянии (Denis Lebedev)
cliche.keep in working orderподдерживать в рабочем состоянии (keep the equipment in working orderkeep smoke detectors in working orderWalking canes are fairly maintenance-free devices, with little extra care necessary to keep them in working order. -- поддерживать в рабочем / исправном состоянии ART Vancouver)
inf.let's definitely keep in touchне будем расставаться
lawmake and keep in full force and effectзаключить и поддерживать в силе (Alexander Demidov)
gen.meat doesn't keep in hot weatherв жаркую погоду мясо быстро портится
Makarov.meat will keep in the cellarмясо в погребе не испортится
gen.milk fish, meat, etc. will keep in the freezerмолоко и т.д. в морозильнике и т.д. не портится (on ice, etc.)
gen.milk fish, meat, etc. will keep in the freezerмолоко и т.д. в морозильнике и т.д. хорошо сохраняется (on ice, etc.)
gen.one has also to keep in mind thatСледует также помнить, что
gen.please keep in mind thatне забывайте, что (Пожалуйста, не забывайте, что ... – Please keep in mind that ...)
politeplease keep in mind thatне забывайте, что (Please keep in mind that we charge fees for our services. -- Пожалуйста, не забывайте, что наши услуги предоставляются на платной основе. ART Vancouver)
gen.shall we keep in the fire or let it out?будем ещё жечь костер или пусть он погаснет?
Makarov.she makes certain to keep in with the right peopleона всегда дружит только с нужными людьми
math.the designer must always keep in mind the purpose for whichпомнить о
gen.the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all nightкостёр и т.д. будет гореть всю ночь
gen.the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all nightогонь и т.д. будет гореть всю ночь
Makarov.the food will keep in the refrigeratorеда в холодильнике не испортится
gen.the lamp will keep in if you put enough oil in itлампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосина
Makarov.the natives keep in favour by kowtowing to the governing officialsместные жители договариваются с властями, подлизываясь к чиновникам
Makarov.there are certain do's and don'ts that he should keep in mindимеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить
gen.there are certain do's and don'ts that he should keep in mindимеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить
gen.we should keep in mind thatстоит учитывать, что (ArcticFox)
scient.we should keep in viewнам следует иметь в виду ...
gen.what do you keep in stock?что у вас есть в ассортименте?
gen.what do you keep in stock?что у вас есть в продаже?
gen.what do you keep in stock?что у вас есть в наличии?
Makarov.will the fire keep in until we get back?не погаснет огонь, пока мы вернёмся?
Showing first 500 phrases

Get short URL