Subject | English | Russian |
Makarov. | he could hardly keep from laughing | он едва удержался от смеха |
gen. | I could not keep from looking in | я не мог удержаться, чтобы не взглянуть |
gen. | I could not keep from smiling | я не мог не улыбнуться (from giving expression to my admiration, etc., и т.д.) |
gen. | I couldn't keep from smiling | я не мог сдержать улыбку |
gen. | I couldn't keep from smiling | я не мог не улыбнуться |
gen. | I tried to keep from looking at her | я старался не смотреть на неё |
Makarov. | I tried to keep from looking at myself in the mirror | я старался не смотреть на себя в зеркало |
emph. | it's all one can do to keep from crying | ты едва удерживаешь слёзы (MichaelBurov) |
emph. | it's all one can do to keep from crying | едва удерживаться, чтобы не расплакаться (MichaelBurov) |
emph. | it's all one can do to keep from crying | едва можно удержаться от слёз (MichaelBurov) |
emph. | it's all one can do to keep from crying | с трудом удерживаешь слезы (MichaelBurov) |
math. | keep from becoming too involved | во избежание чрезмерного усложнения |
math. | keep from bright light | предохранять от яркого света |
gen. | keep from by intimidate | запугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо) |
Makarov. | keep someone from something by intimidation | запугиванием удерживать кого-либо от (чего-либо) |
gen. | keep from by intimidation | запугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо) |
Makarov. | keep from doing something | удержаться от (чего-либо) |
Makarov. | keep from doing something | удерживаться от (чего-либо) |
Makarov. | keep someone from doing something | препятствовать кому-либо делать (что-либо) |
Makarov. | keep someone from doing something | удержать кого-либо от (чего-либо) |
Makarov. | keep someone from doing something | мешать кому-либо делать (что-либо) |
Makarov. | keep from doing something | удержаться, чтобы что-либо не сделать |
Makarov. | keep from doing something | воздерживаться от (чего-либо) |
gen. | keep from drink | воздерживаться от алкогольных напитков |
gen. | keep from drink | не пить алкогольных напитков |
gen. | keep from falling | удержать |
gen. | keep from falling | удерживать |
gen. | keep from falling | удерживаться |
Gruzovik | keep from falling | суспендировать (impf and pf; = суспензировать) |
Gruzovik | keep from falling | удержать (pf of удерживать) |
Gruzovik | keep from falling | удерживать (impf of удержать) |
Gruzovik | keep from falling | суспензировать (impf and pf) |
gen. | keep from falling | удержаться |
gen. | keep from falling | суспензировать |
gen. | keep from falling | суспендировать |
phys. | keep from falling | не давать упасть (VPK) |
gen. | keep from falling apart | сохранить (Ремедиос_П) |
gen. | keep from falling apart | не допустить развала (Ремедиос_П) |
Gruzovik, inf. | keep from falling asleep | разгулять (pf of разгуливать) |
inf. | keep from falling asleep | разгулять |
Gruzovik, inf. | keep from falling asleep | разгуливать (impf of разгулять) |
gen. | keep from getting too close | не подпускать слишком близко (4uzhoj) |
Makarov. | keep someone from going on a journey | удерживать кого-либо от поездки |
gen. | keep from groaning in pain | чтобы не застонать от боли (Technical) |
gen. | keep from harm | охранять, защитить (fanny_aron) |
Makarov. | keep someone from his work | мешать кому-либо работать |
gen. | keep from his work | отвлекать кого-либо от работы |
Makarov. | keep someone from his work | отвлекать кого-либо от работы |
gen. | keep from his work | мешать кому-либо работать |
Игорь Миг | to keep from jinxing | чтобы не сглазить (to keep from jinxing the hunt) |
gen. | keep from laughing | удерживаться от смеха (from crying, etc., и т.д.) |
gen. | keep from laughing | удержаться от смеха |
gen. | keep someone. from learning | держать кого-либо в неведении (Kobra) |
slang | keep from pressing charges | уговорить не выдвигать обвинений (Luckily, I was there to keep them from pressing charges – К счастью, я уговорил их не выдвигать обвинения Taras) |
sec.sys. | keep from public view | не оставлять на виду (секретную информацию translator911) |
Makarov. | keep from scathe | охранять |
Makarov. | keep from scathe | оберегать |
Makarov. | keep someone from school | не пускать кого-либо в школу |
chess.term. | keep from scoring | "держать на сухом пайке" |
chess.term. | keep from scoring | не давать набирать очки |
gen. | keep from sinking | держаться на поверхности |
gen. | keep from smiling | удержаться от улыбки |
Makarov. | keep someone from taking a risk | удерживать кого-либо от рискованного шага |
gen. | keep from talking | не давать повода для сплетен (q3mi4) |
gen. | keep from talking | не давать пищу для разговоров (q3mi4) |
Makarov. | keep someone from the bottle | удерживать кого-либо от пьянства |
Makarov. | keep someone from the bottle | удержать кого-либо от пьянства |
law | keep from the court | скрывать от суда |
inf. | keep from the door | бороться с (Ремедиос_П) |
inf. | keep from the door | обезвреживать (Ремедиос_П) |
gen. | keep from the light | держать в тени |
math. | keep from turning | удерживать от поворота |