Subject | English | Russian |
Makarov. | along the lines just stated, I suggest we start the new project | я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениями |
gen. | and we are just getting started | и это только начало (bookworm) |
gen. | he just can't get the car started | он никак не может пустить в ход машину |
gen. | he started to work so badly that I might just as well fire him | он стал так плохо работать, хоть увольняй его |
gen. | it has just started raining | только что начался дождь |
gen. | it has just started raining | только что пошёл дождь |
inf. | just look at what you have started! | видишь, какую ты кашу заварил! |
gen. | just start in and clean out the stables | принимайтесь за чистку конюшен |
gen. | just start in and clean the room | возьмись-ка да убери комнату |
gen. | just start in and clean the room | примитесь-ка за уборку комнаты |
gen. | just started | начав было (источник – goo.gl dimock) |
Makarov. | just started | только что начавшееся |
polit. | Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yield | Предложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
gen. | the day has just started | день только начинался |
gen. | the teams have just started to play when it began to rain | едва команды начали игру, как пошёл дождь |
gen. | the train has just started | поезд только что тронулся |
gen. | the train has just started | поезд только что ушёл |
gen. | the train has just started | поезд только что отошёл |
gen. | the train has just started m | поезд только что отошёл |
math. | this just starts the list | это лишь несколько примеров |
gen. | we got aboard just as the train started moving | мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся |
gen. | we're just getting started | мы только начинаем |
gen. | when he starts to sing, he just carries you away | когда он начинает петь, забываешь обо всём (остально́м) |
Makarov. | when I start cribbing she just laughs | когда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеётся |
gen. | when i start i just can't stop | когда я начинаю, я просто не могу остановиться |
inf. | you just started the clock | время пошло (Taras) |