Subject | English | Russian |
quot.aph. | and just in case | а на самый крайний случай (Alex_Odeychuk) |
gen. | I shall leave a note just in case | я оставлю записку на тот случай, если |
gen. | just in case | на всякий пожарный (Anglophile) |
gen. | just in case | просто так |
gen. | just in case | для большей верности (Abysslooker) |
gen. | just in case | мало ли что (Я ему говорю: только ничего не натворите, мало ли что! turkjey5) |
inf., humor. | just in case | на всякий пожарный случай (of need) |
busin. | just in case | на всякий случай, если |
inf. | just in case | если что (rechnik) |
gen. | just in case | в профилактических целях (Capital) |
gen. | just in case | на всякий пожарный случай (Alex_Odeychuk) |
inf. | just in case | для профилактики (Capital) |
Gruzovik, inf. | just in case of need | на всякий пожарный случай |
inf. | just in case | авось (I'm giving you all these names and numbers, just in case you might need them. – Я даю тебе все эти имена и номера телефонов, авось пригодятся. ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | just in case of need | на пожарный случай |
Игорь Миг | just in case | для подстраховки |
gen. | just in case | вдруг (вдруг Наташа вернется – just in case Natasha returns Abysslooker) |
gen. | just in case | на всякий случай |
gen. | just in case anyone asks, it's better you guys don't know | на случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знать |
gen. | just in case you didn't know it | если вы об этом ещё не знаете (Alex_Odeychuk) |
gen. | just in case you're wondering | на всякий случай (4uzhoj) |
gen. | just-in-case bag | авоська (from BBC video on Soviet consumer goods; called so because it was always carried in the pocket just in case one came across some deficit goods on sale) |
econ. | just-in-case inventories | резервные запасы |
econ. | just-in-case inventories | буферные запасы |
econ. | just-in-case stock | резервные запасы |
gen. | take a raincoat just in case | на всякий случай возьмите дождевик |
proverb | what's in the pocket just in case never seems to take up space | запас кармана не тянет |
proverb | what's in the pocket just in case never seems to take up space | запас кармана не трёт |